Mitsubishi Heavy Industries SRR25ZJ-S Manuel De L'utilisateur
Mitsubishi Heavy Industries SRR25ZJ-S Manuel De L'utilisateur

Mitsubishi Heavy Industries SRR25ZJ-S Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour SRR25ZJ-S:

Publicité

Liens rapides

USER'S MANUAL
SRR25ZJ-S
SRR35ZJ-S
SRR50ZJ-S
SRR60ZJ-S1
This air conditioner complies with EMC Directive 2004/108/EC,
LV Directive 2006/95/EC.
Ce climatiseur est conforme à la Directive EMC: 2004/108/EC, LV
Directive 2006/95/EC.
Dieses Kimagerät erfüllt die EMC Direktiven 2004/108/EC, LV
Direktiven 2006/95/EC.
Questo condizionatore d'aria è conforme alla Direttiva EMC: 2004/
108/EC, LV Direttiva 2006/95/EC.
AIR-CONDITIONER
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ANWENDERHANDBUCH
ISTRUZIONI PER L'USO
CONDIZIONATORE D'ARIA
ACONDICIONADOR DE AIRE
AIRCONDITIONING
MANUAL DO UTILIZADOR
APARELHO DE AR CONDICIONADO
Ο∆HΓIΕΣ XPHΣHΣ
КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
KULLANIM KILAVUZU
Este acondicionador de aire cumple con la directiva EMC: 2004/
108/EC, LV Directiva 2006/95/EC.
Deze airconditioner voldoet aan EMC Directive 2004/108/EC, LV
Directive 2006/95/EC.
Este aparelho de ar condicionado está em conformidade com a
Directiva EMC 2004/108/EC e a Directiva LV 2006/95/EC.
∞˘Ùfi ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Â›Ó·È Û‡ÌʈÓÔ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘
√‰ËÁ›·˜ EMC 2004/108/EK Î·È Ù˘ √‰ËÁ›·˜ LV 2006/95/EK.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ENGLISH
FRANÇAIS
CLIMATISEUR
DEUTSCH
KLIMAGERA ¨ T
ITALIANO
ESPAN ˜ OL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
EΛΛHNIKA
KΛIMATIΣTIKO
РУССКИЙ
TÜRKÇE
RJD012A200G

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Heavy Industries SRR25ZJ-S

  • Page 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS USER’S MANUAL AIR-CONDITIONER ENGLISH MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH KLIMAGERA ¨ T ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO SRR25ZJ-S CONDIZIONATORE D’ARIA SRR35ZJ-S SRR50ZJ-S MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAN ˜ OL SRR60ZJ-S1 ACONDICIONADOR DE AIRE GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS AIRCONDITIONING MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS...
  • Page 2: Table Des Matières

    Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Pour obtenir des performances optimales et durables, veuillez lire attentivement et respecter les instructions du présent manuel d’utilisateur avant d'utiliser votre climatiseur. Reportez-vous au manuel si vous avez des questions ou en cas de dysfonctionnement.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Avant de mettre en route le système, veuillez lire attentivement les « Consignes de sécurité » pour le bon fonctionnement de l’appareil. • Après avoir lu ce manuel d’instructions, conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieure- ment.
  • Page 4 ❚ Consignes de sécurité ❚ CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION AVERTISSEMENT • Les enfants ne doivent pas s'occuper • Les enfants ne doivent pas jouer avec du nettoyage et de l'entretien d'utilisa- l'appareil. • Évitez de vous exposer au courant d’air teur sans surveillance.
  • Page 5 ❚ Consignes de sécurité PRUDENCE • Ne touchez pas les volets en alumi- ment. nium de l’échangeur de chaleur. Attendez au moins 5 minutes, sinon il y Risque de blessure. a a un risque de fuite d'eau ou de • Ne placez aucun appareil ménager panne.
  • Page 6 ❚ Consignes de sécurité ❚ PRÉCAUTIONS POUR LE DÉPLACEMENT OU LES RÉPARATIONS DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT • Ne réparez ou ne modifiez jamais l'appareil par vous-même. Consultez votre distributeur si l'appareil a besoin d'être réparé. Si vous réparez ou modifiez l'appareil, ceci peut causer des fuites d'eau, électrocu- tions ou incendies.
  • Page 7: Description Des Éléments Et Leurs Fonctions

    Description des éléments et leurs fonctions DISPOSITIF INTÉRIEUR Sortie de l’air Soufflage par volet motorisé. Filtre à air Filtre les poussières ou salissures de l’air aspiré. Page 39 Entrée d’air Réceptionne l’air intérieur. Tuyaux de réfrigérant et câble électrique Section d’affichage et de fonctionnement de l’appareil Récepteur signal télécommande Tuyau d’écoulement Purge l’eau du dispositif intérieur.
  • Page 8: Panneau De Contrôle

    Description des éléments et leurs fonctions Panneau de contrôle Run (MAINTIEN TEMPÉRATURE) Marche (vert) • S’allume en état de service. Récepteur du signal de télécommande • Clignote lorsque le flux d’air est arrêté en rai- son du fait que l’appareil est en mode « HOT KEEP »...
  • Page 9: Mode D'emploi De La Télécommande

    Mode d’emploi de la télécommande Remplacement des piles Dans les cas suivants vos piles sont usagées. Remplacez les piles usées par des piles neuves. • Aucun « bip » n’est émis lorsque le signal est transmis par la télécommande au dispositif intérieur. •...
  • Page 10: Fonctionnement Et Affichage De La Télécommande

    Fonctionnement et affichage de la télécommande Boutons Bouton de sélection OPERATION MODE Bouton FAN SPEED Chaque fois que vous appuyez sur ce Chaque fois que vous appuyez sur ce ■ bouton, l’affichage change. ■ bouton, l’affichage change. Page 32, 33 Page 32 Bouton HI POWER/ECONO Bouton ON/OFF (lumineux)
  • Page 11: Mode De Fonctionnement Auto

    Mode de fonctionnement AUTO ■ Sélectionne automatiquement le type de fonction (COOL,HEAT, DRY) , en fonction de la température ambiante au départ. Quand le dispositif n’est pas branché sur AUTO: Appuyez sur la touche MODE. Déplacez le repère sur la position (Auto).
  • Page 12: Mode De Fonctionnement Cool/Heat/Dry

    Mode de fonctionnement COOL/HEAT/DRY Dirigez la télécommande en direction du climatiseur, et Appuyez sur la touche de sélection MODE. Déplacez le [témoin ] sur la position de fonctionnement souhaitée. (Réfrigération), (Chauffage), (Sec) Appuyez sur la touche ON/OFF. Appuyez sur la touche TEMP. Appuyez sur le bouton pour régler l’appareil à...
  • Page 13: Fonction Sleep Timer

    Fonction SLEEP TIMER ■ L’appareil s’arrête automatiquement une fois que la minuterie a atteint le temps préréglé. La température se règle automatiquement par rapport au temps passé afin d’éviter que la pièce ne soit trop froide/chaude. Page 36 Appuyez sur le bouton SLEEP. ■...
  • Page 14: Fonction On-Timer

    Fonction ON-TIMER ■ La mise en marche de l’appareil débute 5 à 60 minutes avant l’heure préréglée afin que la température de la pièce atteigne la température optimale à cette heure préréglée. Page 36 Le fonctionnement ON-TIMER peut être réglé que le climatiseur soit ou non en fonctionnement. Exemple : Si vous souhaitez que la pièce soit à...
  • Page 15: Fonction Program Timer

    Fonction PROGRAM TIMER ■ Réglage des fonctions combinées ON et OFF TIMER : une fois les réglages effectués, ces fonctions seront activées chaque jour à la même heure tant que l’on n'appuie pas sur le bouton ON/OFF. Exemple: Si vous souhaitez que l’appareil s’arrête à 22:30 et qu’il se remette en marche et atteigne à...
  • Page 16: Fonction High Power/Economy

    Fonction HIGH POWER/ECONOMY Si le climatiseur n’est pas en fonctionnement, dirigez la télécommande en direction du climatiseur, puis Appuyez sur le bouton ON/OFF. Appuyez sur le bouton HI POWER/ECONO. • Quand vous êtes en mode AUTO, COOL ou HEAT Chaque fois que vous appuyez sur le bouton HI POWER/ECONO, l’affichage change comme suit : No display Aucun affichage...
  • Page 17: Fonction Self Clean

    Fonction SELF CLEAN ■ On doit effectuer une opération de CLEAN après un AUTO, COOL et DRY pour déshumidifier l’appareil intérieur et limiter la croissance des moisissures et des bactéries. Pour activer le mode CLEAN, appuyez sur la touche CLEAN à l’aide de la pointe d’un stylo à...
  • Page 18: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Avant la maintenance Coupez l’alimentation. N’aspergez aucun liquide. N’utilisez pas les produits suivants : • Danger de décharges • De l’eau chaude (40°C et plus) électriques. Risque de déformation ou décoloration • Essuyez le dispositif à du dispositif. •...
  • Page 19: Procédure D'installation

    Procédure d’installation L’installation convenable • Ne placez aucun obstacle devant le dispositif intérieur risquant d’obstruer la ventilation et de gêner le fonctionnement. • N’installez pas l’appareil dans des emplacements présentant : • Un risque de fuites de gaz inflammables. • Des éclaboussures d’huile. •...
  • Page 20: À Savoir

    À savoir Pour protéger l’appareil, il est impossible de le redémarrer pendant les L’appareil ne redémarre pas immédiatement après qu’il a 3 minutes qui suivent son arrêt. été éteint. (voyant RUN s’allume) Veuillez ça ne attendre pendant 3 marche pas minutes.
  • Page 21: Contactez Votre Revendeur

    Contactez votre revendeur ■ Débranchez l’appareil immédiatement et appelez votre distributeur dans les cas suivants: Le fusible ou le disjoncteur sautent Le fil électrique est extrêmement chaud. souvent. L’enveloppe du fil électrique est détériorée. PRUDENCE Le fusible saute souvent. Si le cordon d’alimentation est endommagé, demandez à votre concessionnaire ou à un ingénieur qualifié...
  • Page 22: Fonction Auto-Diagnostic

    Fonction auto-diagnostic ■ Nous essayons sans cesse d’améliorer nos services de sorte que les anomalies se détectent facilement: Voyant RUN Description du problème Cause • Fil cassé pour le capteur de l’échangeur de chaleur 1, faux contact Erreur pour le capteur de l’échangeur au niveau de la connexion Clignote 1 fois de chaleur 1...
  • Page 23 – 44 –...
  • Page 24 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax: +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD. 9C Commercial Road Kingsgrove NSW 2208 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax: +61-2-8571-7992...

Ce manuel est également adapté pour:

Srr35zj-sSrr50zj-sSrr60zj-s1

Table des Matières