Graissage Renvoi Compteur Kilometrique - Cagiva canyon Livret D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

PNEUMATICI
Abbiate cura di tenere i pneumatici gonfiati
sempre alla giusta pressione che deve
corrispondere a quella indicata a pag. 22.Si
raccomanda di ispezionare attentamente lo
stato dei pneumatici in accordo con la
"Scheda di manutenzione periodica".
Effettuate la sostituzione del pneumatico
qualora l'usura fosse superiore a quanto
riportato nella tabella sottostante.
ALTEZZA MINIMA
DEL BATTISTRADA
ANTERIORE
2 mm
POSTERIORE
2 mm
LUBRIFICAZIONE RINVIO
CONTACHILOMETRI
Il rinvio del contachilometri si trova sulla
destra della ruota anteriore.
Lubrificare in accordo con la "Scheda di
manutenzione periodica".
118
TIRES
Care should be taken to keep the tires
properly inflated. See tire data for correct tire
inflation pressure (page 22). We advise
inspecting tire conditions according with the
"Periodical maintenance chart".
Replace the tire if its wear exceeds what is
shown on the table below.
MINIMUM HEIGHT OF
THE TREAD
FRONT
2 mm
REAR
2 mm
SPEEDOMETER DRIVE LUBRICATION
The speedometer drive is located on the
right side of the front wheel.
Lubricate according with the "Periodical
maintenance chart".
PNEUS
Garder les pneus gonflés à la pression
exacte, comme indiqué à page 22.
Contrôler l'état des pneus selon la "Fiche
d'entretien périodique".
Remplacer le pneu lorsque l'usure est
supérieure aux indications du tableau qui
suit.
HAUTEUR MINIMALE
DE LA BANDE
AVANT
2 mm
ARRIERE
2 mm
GRAISSAGE RENVOI COMPTEUR
KILOMETRIQUE
Le renvoi du compteur kilométrique se
trouve à droite de la roue avant.
Graisser selon la "Fiche d'entretien
périodique".

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières