Cagiva canyon Livret D'utilisation Et D'entretien page 84

Table des Matières

Publicité

FILTRI DEL CARBURANTE
I filtri del carburante sono due: il primo é
collocato tra la pipetta ed il corpo
carburatore, il secondo si trova all'interno del
serbatoio, sul rubinetto.
In caso di mancato afflusso del carburante
pulire il filtro sul carburatore.
Se dopo aver pulito o sostituito i filtri, il
motore continua a dare segni di carburazione
difettosa, si dovrà togliere il carburatore,
smontarlo e pulirlo accuratamente.
Per questa operazione é consigliabile
rivolgersi al concessionario CAGIVA il quale
ha tutte le attrezzature necessarie per la
regolazione e manutenzione del carburatore.
82
FUEL FILTERS
There are two fuel filters: the first one is set
between the pipe and the carburettor body;
the other is set on the cock inside the tank.
If the fuel flow is lacking, clean these filters
on the carburettor.
If after cleaning or replacing the fuel filters
the engine shows signs of irregular
carburetion, the carburettor should be
removed, disassembled and thoroughly
cleaned.
Your CAGIVA dealer is the best equipped to
perform all carburettor cleaning maintenance
and adjustment operations.
FILTRES DU CARBURANT
Il y a deux filtres du carburant: l'un est placé
entre la pipette et le corps du carburateur.
En cas d'une manque de carburant, nettoyer
le filtre après la fermeture du robinet.
Si le moteur à toujours une carburation
défectueuse, malgré avoir nettoyé ou
remplacé les filtres, le carburateur devra être
enlevé et nettoyé soigneusement.
Pour cette opération, il faudra s'adresser au
Concessionnaire CAGIVA où vous trouverez
tous les équipements nécessaires au réglage
et à l'entretien du carburateur.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières