Page 3
Ce manuel a été écrit par la Yamaha Motor Company principalement à l’intention des concession- naires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible de mettre toute la formation d’un mécanicien dans un seul manuel, et il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance...
FBS00004 COMMENT UTILISER CE MANUEL STRUCTURE DU MANUEL Ce manuel est divisé en chapitres qui traitent les catégories principales. (Voir “Symboles”.) Premier titre 1: Titre du chapitre. Le symbole du chapitre apparaît dans le coin supérieur droit de chaque page. Deuxième titre 2: Titre de la section.
Page 5
FBS00006 SYMBOLES Les symboles suivants ne concernent pas tous SPEC INFO les modèles. Les symboles 1 à 0 représentent le sujet traité dans le chapitre. 1 Renseignements généraux 2 Caractéristiques 3 Contrôles et réglages périodiques 4 Moteur 5 Circuit de refroidissement 6 Système d’injection de carburant COOL 7 Transmission...
FBS00008 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX INFO CARACTÉRISTIQUES SPEC CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES MOTEUR CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT COOL SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT TRANSMISSION DRIV CHÂSSIS CHAS – PARTIE ÉLECTRIQUE ELEC PANNES ET DIAGNOSTICS TRBL SHTG...
Page 7
INFO CHAPITRE 1 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX IDENTIFICATION DU VÉHICULE ..............1-1 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE ........1-1 ÉTIQUETTE DE MODÈLE ................ 1-1 CARACTÉRISTIQUES ..................1-2 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT (FI)..................1-2 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT..........1-3 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME EPS (DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE) ...............
IDENTIFICATION DU VÉHICULE INFO FBS00009 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX IDENTIFICATION DU VÉHICULE FBS00010 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule 1 est poinçonné sur le côté avant gauche du cadre. FBS00011 ÉTIQUETTE DE MODÈLE L’étiquette de renseignements sur le modèle 1 est collée à...
CARACTÉRISTIQUES INFO FAS20170 CARACTÉRISTIQUES DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT (FI) La fonction principale d’un circuit d’alimentation en carburant est d’envoyer du carburant dans la chambre de combustion au taux air-carburant optimum pour les conditions de fonctionnement du moteur et la température atmosphérique. Dans un système de carburation classique, le taux air-car- burant du mélange est réglé...
CARACTÉRISTIQUES INFO SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT La pompe à carburant envoie le carburant au filtre à carburant, puis à l’injecteur. Le régulateur de pression maintient la pression du carburant dans l’injecteur à une pression de seulement 324 kPa (3,24 kg/cm , 46,1 psi).
CARACTÉRISTIQUES INFO DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME EPS (DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE) Données de tr/min à la mise Données de vitesse du en marche du moteur en pro- capteur de vitesse venance de l’ECU 4. Bloc de contrôle EPS 1. Actionne la direction. Batterie calcule la puissance d’assistance.
CARACTÉRISTIQUES INFO SCHÉMA DE PRINCIPE DU SYSTÈME EPS (DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE) Bloc compteurs Écran multifonction Compteur kilométrique/Totalisateur journalier A/ Totalisateur journalier B/Montre/Afficheur du niveau de carburant/Position des pignons Témoins et témoins d’alerte BLOC EPS EPS/panne du moteur/température du liquide de refroidissement/marche arrière/point mort/stationne- ment/rapport haut/rapport bas/blocage du différentiel Couplemètre...
CARACTÉRISTIQUES INFO FONCTION DES INSTRUMENTS FBU27291 Écran multifonction 1 Bouton “CLOCK” 2 Bouton de remise à zéro “RESET” 3 Bouton de sélection “SELECT” 4 Compteur de vitesse 5 Afficheur du niveau de carburant 6 Montre/Compteur horaire 7 Compteur kilométrique/Totalisateur journalier A/ Totalisateur journalier B L’écran multifonction se compose des élé- ments suivants:...
Page 14
CARACTÉRISTIQUES INFO Montre Appuyer sur le bouton “CLOCK” pour alterner l’affichage de la montre “CLOCK” et du comp- teur horaire “HOUR” dans l’ordre suivant: CLOCK → HOUR → CLOCK Réglage de la montre 1. Afficher la montre à l’écran. 2. Appuyer simultanément pendant moins trois secondes sur les boutons...
CARACTÉRISTIQUES INFO Dispositif embarqué de diagnostic de pan- Ce modèle est équipé d’un système embarqué de diagnostic de pannes surveillant divers cir- cuits électriques. Si l’un de ces circuits est défectueux, l’écran multifonction affiche un code d’erreur composé de deux chiffres. Quand l’écran multifonction affiche un code d’erreur, noter le nombre, puis contrôler le véhicule.
5. Conserver les pièces à l’abri de toute source de flammes. FBS00014 PIÈCES DE RECHANGE 1. Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origine pour tous les remplacements. Utili- ser les huiles et graisses recommandées par Yamaha pour toutes les lubrifications. D’autres marques peuvent paraître équiva- lentes mais être de moindre qualité.
INFORMATIONS IMPORTANTES INFO FBS00016 RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET GOUPILLES FENDUES Ne jamais réutiliser les rondelles-freins, freins d’écrou 1 et goupilles fendues déposées. Après avoir serré une vis ou un écrou au cou- ple spécifié, dresser le ou les onglets de blo- cage contre les faces de la vis ou de l’écrou.
OUTILS SPÉCIAUX INFO FBS00021 OUTILS SPÉCIAUX Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux corrects. Cela permettra d’éviter les endommagements dus à l’emploi d’outils impropres et aux techniques improvisées entraînées par ceux-ci.
Page 20
OUTILS SPÉCIAUX INFO N° de l’outil Nom et usage de l’outil Illustration Accessoire de compresseur de ressort de soupape Embout d’adaptation de compresseur de 90890-01243 ressort de soupape (26 mm) YM-01253-1 Cet outil sert à déposer et poser les sou- papes complètes.
Page 21
OUTILS SPÉCIAUX INFO N° de l’outil Nom et usage de l’outil Illustration Testeur de bouchon de radiateur Contrôleur de pression du radiateur 90890-01325 YU-24460-01 YU-24460-01 Cet outil sert à contrôler le circuit de refroidissement. Clé pour contre-écrous 90890-01348 YM-01348 Cet outil est nécessaire lors de la dépose et la repose du ressort de poulie secon- daire.
Page 22
OUTILS SPÉCIAUX INFO N° de l’outil Nom et usage de l’outil Illustration Extracteur de joint à rotule 90890-01474 YM-01474 Cet outil permet de déposer et de reposer les joints à rotule. Outil de mesure du jeu entredent Outil de mesure du jeu entredent de 90890-01475 pignon menant intermédiaire YM-01475...
Page 23
OUTILS SPÉCIAUX INFO N° de l’outil Nom et usage de l’outil Illustration Lampe stroboscopique Lampe stroboscopique à induction mon- 90890-03141 table YU-03141 Cet outil sert à régler le calage de l’allu- mage. Manomètre 90890-03153 YU-03153 Cet outil sert à mesurer la pression du carburant.
Page 24
OUTILS SPÉCIAUX INFO N° de l’outil Nom et usage de l’outil Illustration Alésoir de guide de soupape (ø6) Alésoir de guide de soupape (6,0 mm) 90890-04066 YM-04066 Cet outil permet de réaléser les nouveaux guides de soupape. Entretoise (outil de montage de vilebre- quin) Entretoise de douille 90890-04081...
Page 25
Compte-tours numérique 90890-06760 YU-39951-B Cet outil permet de mesurer le régime du moteur. Agent de colmatage Yamaha n° 1215 ® (Three bond No.1215 90890-85505 Cette pâte s’utilise sur les plans de joint du carter moteur, etc.
SPEC CHAPITRE 2 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES............. 2-1 CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR ............. 2-5 CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS ............2-12 CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE ........2-14 COUPLES DE SERRAGE ................2-16 COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR ..........2-16 COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS..........2-19 COMMENT UTILISER LE TABLEAU DE CONVERSION ......
SPEC CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES FBS01001 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Éléments Standard 3B42, 3B46 (Canada) Code du modèle 3B43, 3B47 (Europe) 3B44 (Océanie) Dimensions Longueur hors tout 2.065 mm (81,3 in) Largeur hors tout 1.180 mm (46,5 in) Hauteur hors tout 1.240 mm (48,8 in) Hauteur de selle 905 mm (35,6 in) Empattement...
Page 28
SPEC CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Éléments Standard Type ou grade d’huile Huile moteur Canada API Service de classe SE, SF, SG ou supérieu- 0° 10° 30° 50° 70° 90° 110° 130°F JASO standard MA YAMALUBE4 (20W40) ou SAE 20W40 YAMALUBE4 (10W30) ou SAE 10W30 SAE 5W30 -20°...
Page 29
SPEC CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Éléments Standard Bougie Type/fabricant CPR7EA-9/NGK Écartement des électrodes de bougie 0,8 à 0,9 mm (0,031 à 0,035 in) Type d’embrayage Humide, centrifuge automatique Transmission Système de réduction primaire Courroie trapézoïdale Système de réduction secondaire Transmission par cardan 41/21 ×...
Page 30
SPEC CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Éléments Standard Suspension Suspension avant Double triangulation Suspension arrière Double triangulation Amortisseur Amortisseur avant Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique Amortisseur arrière Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique Débattement de roue Débattement de roue avant 180 mm (7,1 in) Débattement de roue arrière 230 mm (9,1 in) Circuit électrique Système d’allumage...
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR FBS01002 CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Culasse Déformation maximale ---- 0,03 mm (0,0012 in) Cylindre Alésage 102,000 à 102,010 mm 102,080 mm (4,0157 à 4,0161 in) (4,0189 in) Point de mesure 50,0 mm (1,97 in) ---- Limite de conicité...
Page 32
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Chaîne de distribution Modèle/nombre de maillons 98XRH2010/126 ---- Type de réglage de la tension Automatique ---- Culbuteur/axe de culbuteur Diamètre intérieur du culbuteur 12,000 à 12,018 mm (0,4724 à 0,4731 in) ---- Diamètre extérieur d’arbre 11,981 à...
Page 33
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Jeu entre queue de soupape et guide de soupape Admission 0,010 à 0,037 mm (0,0004 à 0,0015 in) 0,080 mm (0,0031 in) Échappement 0,025 à 0,052 mm (0,0010 à 0,0020 in) 0,100 mm (0,0039 in) Faux-rond de queue de soupape ----...
Page 34
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Piston Jeu entre piston et cylindre 0,030 à 0,055 mm (0,0012 à 0,0022 in) 0,13 mm (0,0051 in) Diamètre D 101,955 à 101,970 mm ---- (4,0140 à 4,0146 in) Hauteur H 10,0 mm (0,39 in) ---- Décentrage 0,50 mm (0,0197 in)
Page 35
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Segment racleur d’huile Dimensions (B × T) 2,50 × 2,80 mm (0,10 × 0,11 in) ---- Écartement des becs (segment 0,20 à 0,70 mm (0,008 à 0,028 in) ---- monté) Jeu latéral de segment 0,060 à...
Page 36
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Pompe à carburant Type de pompe Partie électrique ---- Modèle/fabricant 3B4/DENSO ---- Type de filtre à huile Cartouche (papier) ---- Pompe à huile Type de pompe à huile Trochoïde ---- Jeu entre bord du rotor intérieur et Moins de 0,12 mm (0,0047 in) 0,20 mm bord du rotor extérieur...
Page 37
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Ordre de serrage de la culasse 2 - 11...
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS FBS01003 CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Éléments Standard Limite Système de direction Type de roulement de direction Roulement à billes et cages ---- Tension de la direction 50 N (5,0 kgf) ---- Suspension avant Débattement d’amortisseur 90,7 mm (3,57 in) ---- Longueur libre de ressort 292,0 mm (11,50 in)
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Éléments Standard Limite Frein à disque avant Type Double ---- Diamètre extérieur de disque × 220,0 × 3,5 mm (8,66 × 0,14 in) ---- épaisseur Épaisseur minimum du disque de 3,0 mm (0,12 in) ---- frein Déformation limite du disque de frein 0,1 mm (0,004 in) ---- Épaisseur de plaquette intérieure...
SPEC CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE FBS01004 CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE Éléments Standard Limite Tension d’alimentation 12 V ---- Système d’allumage Calage de l’allumage (avant PMH) 12°/1.400 tr/mn ---- Type d’avance à l’allumage Numérique ---- Boîtier d’allumage électronique 459 à 561 Ω à 20 °C (68 °F)/ Résistance du capteur de position de ---- vilebrequin/couleur...
Page 41
SPEC CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE Éléments Standard Limite Relais du démarreur Modèle/fabricant 2768113-A/JIDECO ---- Intensité 180,0 A ---- 4,18 à 4,62 Ω à 20 °C (68 °F) Résistance de la bobine ---- Avertisseur (Europe et Océanie) Type d’avertisseur De type plat ---- Quantité...
SPEC COUPLES DE SERRAGE FBS01005 COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR Diamè- Couples de serrage Nom de Éléments tre de Qté Remarques pièce Nm m · kg ft · lb filet Vis prison- Culasse (tube d’échappement) nière Culasse Culasse Culasse Bougie...
Page 43
SPEC COUPLES DE SERRAGE Diamè- Couples de serrage Nom de Éléments tre de Qté Remarques pièce Nm m · kg ft · lb filet Utiliser une Pignon mené de pompe à huile Écrou rondelle- frein. Retenue de roulement (carter moteur) Protection de tube d’échappement Pot d’échappement et cadre Pot d’échappement et support de pot...
Page 44
SPEC COUPLES DE SERRAGE Diamè- Couples de serrage Nom de Éléments tre de Qté Remarques pièce Nm m · kg ft · lb filet Filet à Retenue de roulement d’arbre mené gauche Écrou intermédiaire Filet à Retenue de roulement de pignon gauche Écrou 13,0...
SPEC COUPLES DE SERRAGE FBS01006 COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS Couples de serrage Diamètre de Pièce à serrer Remarques filet Nm m · kg ft · lb Moteur et caoutchouc-amortisseur avant Moteur et caoutchouc-amortisseur avant Moteur et caoutchouc-amortisseur arrière Moteur et caoutchouc-amortisseur arrière Caoutchouc-amortisseur et cadre Carter de différentiel et cadre Carter de différentiel et cadre...
Page 46
SPEC COUPLES DE SERRAGE Couples de serrage Diamètre de Pièce à serrer Remarques filet Nm m · kg ft · lb Amortisseur avant et triangle de suspension infé- rieur avant Patte de bridage de durite de frein avant et trian- gle de suspension supérieur avant Filet à...
SPEC COUPLES DE SERRAGE Couples de serrage Diamètre de Pièce à serrer Remarques filet Nm m · kg ft · lb Support de repose-pied et cadre Marchepied et support de repose-pied Repose-pied et marchepied Écrou de réglage de la pédale de frein Câble de commande du sélecteur de marche et cache du levier de sélecteur Protection avant et cadre...
COMMENT UTILISER LE TABLEAU DE CONVERSION/ SPEC SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES DE COUPLES DE SERRAGE FBS00022 FBS00023 COMMENT UTILISER LE SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES TABLEAU DE CONVERSION DE COUPLES DE SERRAGE Toutes les caractéristiques sont données en Ce tableau spécifie les couples de serrage des unités SI ou métriques.
SPEC POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS FBS00024 POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS MOTEUR Endroit à lubrifier Lubrifiant Lèvres de bague d’étanchéité Roulements Joints toriques Vis de culasse Maneton de vilebrequin Surface de poussée de tête de bielle Pignon de vilebrequin Cage interne (vilebrequin) Bossage tampon (vilebrequin)
Page 50
Butée de doigt de verrouillage Roulement (pignon d’attaque de couple conique arrière) Roulement (couple conique arrière) Agent de colmatage Œillet de fil de l’alternateur Yamaha n° 1215 ® (Three bond No.1215 Agent de colmatage Plans de joint du carter moteur Yamaha n°...
SPEC SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FBS00025 SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1 Durite du vase d’expansion 0 Durite d’arrivée du plongeur du ralenti accéléré 2 Durite d’arrivée du radiateur 3 Durite de sortie du plongeur du ralenti accéléré 4 Vase d’expansion 5 Pompe à...
SPEC SCHÉMAS DU SYSTÈME DE LUBRIFICATION FBS00026 SCHÉMAS DU SYSTÈME DE LUBRIFICATION 1 Tuyau d’alimentation d’huile 2 Cartouche du filtre à huile 3 Crépine d’huile 4 Arbre secondaire 5 Clapet de décharge complète 6 Axe de pignon libre de marche arrière 2 - 26...
Page 53
SPEC SCHÉMAS DU SYSTÈME DE LUBRIFICATION 1 Arbre à cames 2 Vilebrequin 3 Crépine d’huile 4 Rotor de pompe à huile 5 Pignon mené de pompe à huile 2 - 27...
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES FBS00028 CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Fil de contacteur de feu stop sur frein avant 8 Fil du commodo gauche 9 Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière 2 Fil de contacteur de moteur du système de trac- 0 Durite de mise à...
Page 55
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Faire passer la durite de frein avant et le câble Ë Faire passer la durite de frein arrière et le câble des gaz par le guide sur le cache de guidon. des gaz par le guide, en veillant à acheminer le É...
Page 56
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ï Acheminer le fil du contacteur de feu stop sur Ð Attacher le fil du commodo gauche et le fil du con- frein avant, le fil de contacteur du moteur du tacteur de feu stop sur frein arrière à l’aide des mode de traction sur quatre roues et de contac- colliers réutilisables aux coudures du guidon, en teur du système de blocage du différentiel, le fil...
Page 57
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ó Faire passer la durite de mise à l’air du moteur Ö Acheminer la durite de mise à l’air du carter de EPS par le guide du support des instruments, en différentiel vers l’intérieur du cadre. ×...
Page 58
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ø Faire passer la durite de mise à l’air du carter de Ú 20 à 50 mm (0,79 à 1,97 in) couple conique par le guide du support des ins- truments, en veillant à diriger l’extrémité de la durite vers le bas.
Page 59
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Durite du vase d’expansion A Fil du capteur de position de vilebrequin 2 Durite de mise à l’air du moteur de ventilateur B Fil du moteur de différentiel 3 Durite de mise à l’air de carter de différentiel C Fil du couplemètre EPS 4 Durite de mise à...
Page 60
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Diriger l’extrémité de la durite de mise à l’air du Ì Acheminer le fil d’injecteur de carburant sous la vase d’expansion vers le bas. durite d’alimentation. É Acheminer le fil de la masse, la durite de mise à Í...
Page 61
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ñ Attacher la durite de mise à l’air du carter de diffé- Ô S’assurer de diriger la fermeture de l’attache vers rentiel au cadre à l’aide d’un collier réutilisable, en l’extérieur. Õ Diriger l’extrémité du collier réutilisable vers le veillant à...
Page 62
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ù Acheminer la durite de mise à l’air du carter de couple conique par-dessus du fil du contacteur de marche arrière et des fils de la masse. Ú Acheminer le câble de commande de sélecteur par-dessous le fil du contacteur de position des pignons, le fil du capteur de vitesse et le fil du capteur de position du vilebrequin.
Page 63
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Faisceau de fils B Fil du moteur de différentiel 2 Fil d’injecteur de carburant C Fil du couplemètre EPS 3 Durite d’alimentation D Fil de moteur du ventilateur 4 Fil d capteur de température d’air admis E Durite d’arrivée du radiateur 5 Durite de mise à...
Page 64
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ê Acheminer la durite de mise à l’air du carter de M Fil de capteur de vitesse couple conique arrière par-dessus le conduit de N Fil de capteur de température du liquide de refroi- refroidissement 1 de la courroie trapézoïdale. dissement Ë...
Page 65
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Î Attacher la durite de mise à l’air du carter de couple Ð Diriger l’extrémité du collier réutilisable vers le conique arrière, le fil de la masse, le fil du démarreur, centre du véhicule. Ñ Faire passer le collier réutilisable par l’orifice du le fil d’injecteur de carburant, le fil du capteur de tem- pérature du liquide de refroidissement, le fil d’alterna- cache en plastique, puis attacher les fils et la...
Page 66
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES É Attacher le fil du feu arrière/stop au cadre à 1 Fil de feu arrière/stop 2 Fil de redresseur/régulateur l’aide d’un collier de serrage, en veillant à diriger 3 Fil de l’alternateur son extrémité vers le bas. Ê...
Page 67
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Fil du phare gauche B Fil d’instruments 2 Câble négatif de batterie C Fil du capteur de sécurité de chute 3 Fil du phare droit D Durite de mise à l’air du vase d’expansion 4 Fil de moteur du ventilateur E Câble positif de batterie 5 Fil du bloc de contrôle EPS F Fil de contacteur d’avertisseur (Europe et Océanie)
Page 68
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Í Vers le contacteur à clé et la prise pour acces- M Faisceau de fils N Fil de coupleur de raccord soire CC Î Attacher le fil du commodo gauche, le fil du con- È Vers le phare gauche tacteur du moteur de traction sur quatre roues et É...
Page 69
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ð Faire passer la durite de mise à l’air du vase Ó Attacher la durite du vase d’expansion à l’aide d’expansion par les guides du cache en plasti- de l’attache se trouvant sur le réceptacle d’équi- que et du réceptacle d’équipement électrique, pement électrique.
Page 70
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Câble des gaz B Fil de capteur de température du liquide de 2 Durite de frein arrière refroidissement 3 Câble de frein arrière C Fil de redresseur/régulateur 4 Durite de frein avant D Fil de l’alternateur 5 Câble négatif de batterie E Durite d’alimentation 6 Durite de mise à...
Page 71
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES É Vers le moteur Î Acheminer le câble des gaz par-dessous le Ê Vers le boîtier de filtre à air cache en plastique. Ë Acheminer le fil d’injecteur de carburant et le fil Ï Acheminer la durite de sortie du plongeur de du capteur de température du liquide de refroi- ralenti accéléré...
Page 72
CHAPITRE 3 CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES INTRODUCTION....................3-1 ENTRETIENS PÉRIODIQUES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION....3-1 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET FRÉQUENCES DE GRAISSAGE ....3-2 TABLEAU DES ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES ....3-4 PLAQUES DE PROTECTION DU MOTEUR, SELLE, PORTE-BAGAGES ET GARDE-BOUE ..................3-7 PLAQUES DE PROTECTION DU MOTEUR ..........3-7 SELLE ET CACHES LATÉRAUX..............
Page 73
MOTEUR......................3-19 RÉGLAGE DU JEU DES SOUPAPES ............3-19 RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT (Europe et Océanie) ................3-22 RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR......3-24 RÉGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER DES GAZ .........3-25 RÉGLAGE DU LIMITEUR DE VITESSE ..........3-27 CONTRÔLE DE LA BOUGIE ..............
Page 74
CIRCUIT ÉLECTRIQUE ................3-73 CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE ......3-73 CONTRÔLE DES FUSIBLES..............3-79 RÉGLAGE DU FAISCEAU DES PHARES..........3-82 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE PHARE.........3-82...
• L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. INITIAL TOUS LES mois CONTRÔLES OU...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET FRÉQUENCES DE GRAISSAGE FBU21863 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET FRÉQUENCES DE GRAISSAGE INITIAL TOUS LES Le plus court mois CONTRÔLES OU des interval- N° ÉLÉMENTS ENTRETIENS À EFFEC- 1300 2500 2500 5000 TUER (mi) (200) (800) (1600) (1600) (3200) heures Élément du filtre à...
Page 77
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET FRÉQUENCES DE GRAISSAGE INITIAL TOUS LES Le plus court mois CONTRÔLES OU des interval- N° ÉLÉMENTS ENTRETIENS À EFFEC- 1300 2500 2500 5000 TUER (mi) (200) (800) (1600) (1600) (3200) heures √ √ √ 19 * Support du moteur • Contrôler l’état et remplacer si nécessaire. √...
• L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. INITIAL TOUS LES...
Page 79
TABLEAU DES ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES INITIAL TOUS LES Le plus court mois CONTRÔLES OU des interval- N° ÉLÉMENTS ENTRETIENS À EFFEC- 1200 2400 2400 4800 TUER (mi) (200) (750) (1500) (1500) (3000) heures Lubrification du pivot des triangles √ √...
Page 80
TABLEAU DES ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES INITIAL TOUS LES Le plus court mois CONTRÔLES OU des interval- N° ÉLÉMENTS ENTRETIENS À EFFEC- 1200 2400 2400 4800 TUER (mi) (200) (750) (1500) (1500) (3000) heures • Contrôler le fonctionnement et corriger si néces- Logement du saire.
Page 81
PLAQUES DE PROTECTION DU MOTEUR, SELLE, PORTE-BAGAGES ET GARDE-BOUE PLAQUES DE PROTECTION DU MOTEUR, SELLE, PORTE-BAGAGES ET GARDE-BOUE PLAQUES DE PROTECTION DU MOTEUR 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des plaques de protection Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
PLAQUES DE PROTECTION DU MOTEUR, SELLE, PORTE-BAGAGES ET GARDE-BOUE SELLE ET CACHES LATÉRAUX Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la selle et des caches Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. latéraux Selle N.B.: Relever le levier de verrouillage de selle, puis soulever l’arrière de la selle.
PLAQUES DE PROTECTION DU MOTEUR, SELLE, PORTE-BAGAGES ET GARDE-BOUE FBS00037 PORTE-BAGAGES AVANT ET PROTECTION AVANT 26 Nm (2.6 m kg, 19 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 26 Nm (2.6 m kg, 19 ft •...
Page 84
PLAQUES DE PROTECTION DU MOTEUR, SELLE, PORTE-BAGAGES ET GARDE-BOUE 26 Nm (2.6 m kg, 19 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 26 Nm (2.6 m kg, 19 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft •...
PLAQUES DE PROTECTION DU MOTEUR, SELLE, PORTE-BAGAGES ET GARDE-BOUE GARDE-BOUE AVANT ET CALANDRE AVANT 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • •...
PLAQUES DE PROTECTION DU MOTEUR, SELLE, PORTE-BAGAGES ET GARDE-BOUE FBS00040 PORTE-BAGAGES ARRIÈRE ET GARDE-BOUE ARRIÈRE 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 34 Nm (3.4 m kg, 24 ft • • 48 Nm (4.8 m kg, 35 ft •...
RÉCEPTACLE D’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE RÉCEPTACLE D’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE RÉCEPTACLE D’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE 1/2 11 12 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du réceptacle d’équipement Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. électrique Garde-boue avant/calandre avant Se reporter à “GARDE-BOUE AVANT ET CALANDRE AVANT”.
Page 88
RÉCEPTACLE D’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE 11 12 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Bloc de contrôle EPS (direction assis- tée électrique) Relais 3 du moteur du système de trac- tion sur quatre roues Relais de frein arrière Relais 2 du moteur du système de trac- tion sur quatre roues Relais 1 du moteur du système de trac-...
Page 89
RÉCEPTACLE D’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE RÉCEPTACLE D’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE 2/2 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du réceptacle d’équipement Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. électrique Coupleur de relais de démarreur Déconnecter.
Page 90
RÉCEPTACLE D’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Connecteur de contacteur de feu stop Déconnecter. sur frein avant Connecteur de contacteur de feu stop Déconnecter.
MARCHEPIEDS FBS00045 MARCHEPIEDS 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 53 Nm (5.3 m kg, 38 ft • • 53 Nm (5.3 m kg, 38 ft •...
BOÎTIER DU FILTRE À AIR BOÎTIER DU FILTRE À AIR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Dépose du boîtier du filtre à air Selle/caches latéraux Se reporter à “SELLE ET CACHES LATÉ- RAUX”. Couvercle du boîtier du filtre à air Élément de filtre à...
RÉGLAGE DU JEU DES SOUPAPES FAS00049 MOTEUR RÉGLAGE DU JEU DES SOUPAPES Procéder comme suit pour chacune des sou- papes. N.B.: • Avant de procéder au réglage du jeu des soupapes, laisser refroidir le moteur à la température ambiante. • Vérifier et régler le jeu des soupapes avec le piston au point mort haut (PMH) sur la course de compression.
Page 94
RÉGLAGE DU JEU DES SOUPAPES 4. Déconnecter: • capuchon de bougie 1 5. Déposer: • bougie 2 6. Déposer: • vis d’accès du repère de distribution 1 • vis d’accès d’extrémité de vilebrequin 2 7. Mesurer: • jeu des soupapes Hors spécifications →...
RÉGLAGE DU JEU DES SOUPAPES c. Mesurer le jeu des soupapes à l’aide d’un calibre d’épaisseur 1. Calibre d’épaisseur 90890-03079 Jeu de jauges d’épaisseur YM-34483 Hors spécifications → Régler. L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL 8. Régler: •...
RÉGLAGE DU JEU DES SOUPAPES/RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT (Europe et Océanie) 12.Monter: • joint torique • couvercle de pignon d’arbre à cames 10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb) • joint torique 1 • cache du poussoir d’admission 10 Nm (1,0 m ·...
RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT (Europe et Océanie) 5. Appuyer simultanément sur les boutons “SELECT” et “RESET”, tourner la clé de contact sur “ON”, puis maintenir les boutons “SELECT” enfoncés pendant au moins 8 secondes supplémentaires. N.B.: “RESET” • Toutes les indications affichées à l’écran dis- paraissent.
RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT (Europe et Océanie)/RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR 12.Brancher les bouts coupés du fil jaune/ blanc 1. 13.Enrouler soigneusement la connexion de ruban isolant 2 afin de la protéger. 14.Monter: • bloc de contrôle EPS Se reporter à...
Page 99
RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR/ RÉGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER DES GAZ 7. Régler: • garde du levier des gaz Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER DES GAZ”. Garde de levier des gaz 3,0 à 5,0 mm (0,12 à 0,20 in) 8.
RÉGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER DES GAZ 3. Régler: • garde du levier des gaz M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM Première étape: a. Faire glisser le manchon en caoutchouc 1 vers l’arrière. b. Desserrer le contre-écrou 2 côté boîtier d’injection.
RÉGLAGE DU LIMITEUR DE VITESSE FBS00053 RÉGLAGE DU LIMITEUR DE VITESSE Le limiteur de vitesse empêche le papillon des gaz de s’ouvrir complètement, même lorsque le levier des gaz est actionné au maximum. Visser la vis de réglage pour réduire le régime maximum du moteur.
CONTRÔLE DE LA BOUGIE FBS00057 CONTRÔLE DE LA BOUGIE 1. Déposer: • cache latéral droit Se reporter à “SELLE ET CACHES LATÉ- RAUX”. 2. Déconnecter: • capuchon de bougie 3. Déposer: • bougie 4. Contrôler: • type de bougie Incorrect → Changer. Bougie standard CPR7EA-9/NGK 5.
CONTRÔLE DU CALAGE DE L’ALLUMAGE FBS00058 CONTRÔLE DU CALAGE DE L’ALLUMAGE N.B.: Avant de contrôler le calage de l’allumage, il faut régler correctement le régime de ralenti du moteur et le jeu de câble des gaz. 1. Déposer: • cache latéral gauche •...
CONTRÔLE DU CALAGE DE L’ALLUMAGE/ MESURE DU PRESSION DE COMPRESSION c. Contrôler si l’index fixe a est situé dans la plage d’allumage requise b, indiquée sur le rotor d’alternateur. Plage d’allumage incorrecte → Contrôler la bobine d’impulsion. N.B.: Lors du contrôle du calage de l’allumage, s’assurer que le cordon de la lampe strobosco- pique ne touche pas le pot d’échappement.
MESURE DU PRESSION DE COMPRESSION 4. Déconnecter: • capuchon de bougie 5. Déposer: • bougie ATTENTION: Avant de retirer une bougie, éliminer la crasse accumulée autour de celle-ci à l’air comprimé pour éviter d’encrasser l’inté- rieur du cylindre. 6. Fixer: •...
Page 106
MESURE DU PRESSION DE COMPRESSION b. Faire tourner le moteur à pleins gaz jusqu’à ce que le compressiomètre se stabilise. AVERTISSEMENT Avant de faire tourner le moteur, mettre le fil de bougie à la masse pour empêcher la production d’étincelles. c.
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR FBS00064 CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Contrôler le niveau d’huile le moteur étant à froid. N.B.: Si le moteur a été mis en marche avant que la vérification du niveau d’huile ait été...
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR/ CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR É ATTENTION: • L’huile moteur lubrifie également l’embrayage et une huile de type inadéquat ou des additifs pourraient faire patiner ce dernier. Il convient donc de ne pas ajouter d’additifs chimiques ni d’utiliser des huiles moteur d’un grade CD c ou supérieur et des huiles d’appellation “ENERGY CON- SERVING II”...
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR 5. Déposer: • vis de vidange d’huile moteur 1 (avec le joint) 6. Vidanger: • huile moteur (intégralement du carter moteur) 7. S’il faut également remplacer la cartouche de filtre à huile, effectuer le procédé suivant: M MMM M MMM M MMM...
Page 110
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR 10.Remplir: • carter moteur (de la quantité spécifiée de l’huile moteur recommandée) Quantité Quantité totale 2,40 L (2,11 Imp qt, 2,54 US qt) Sans remplacement de la car- touche du filtre à huile 2,00 L (1,76 Imp qt, 2,11 US qt) Avec remplacement de la car- touche du filtre à...
NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR FBS00073 NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À 1. Déposer: • cache de réservoir de carburant • cache latéral gauche • cache latéral droit Se reporter à “SELLE ET CACHES LATÉ- RAUX”. N.B.: Deux tubes de vidange 1 équipent le fond du boîtier de filtre à...
ATTENTION: Ne pas tordre l’élément. Cela pourrait endommager la mousse. c. Enduire l’élément d’huile pour élément de filtre à air en mousse de Yamaha ou d’une marque de qualité équivalente. d. Comprimer pour éliminer l’excès d’huile. N.B.: L’élément doit être humide, mais sans que l’huile ne goutte.
CONTRÔLE DU RACCORD DU BOÎTIER D’INJECTION/ CONTRÔLE DE LA DURITE D’ALIMENTATION/ CONTRÔLE DES DURITES DE MISE À L’AIR 3. Monter: • cache latéral gauche Se reporter à “SELLE ET CACHES LATÉ- RAUX”. FAS00096 CONTRÔLE DE LA DURITE D’ALIMENTATION 1. Déposer: •...
CONTRÔLE DES DURITES DE MISE À L’AIR/ CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 2. Contrôler: • durite de mise à l’air de culasse 1 • durite de mise à l’air (boîtier de filtre à air à boîtier d’injection) 2 •...
Page 115
CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT/ CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 4. Déposer le bouchon 1 du vase d’expan- sion, ajouter du liquide de refroidissement ou de l’eau distillée jusqu’à ce que le niveau atteigne le repère de niveau maximum a, remettre le bouchon en place, puis le cache.
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 7. Déposer: • vis de vidange de liquide de refroidissement 1 (ainsi que la rondelle en cuivre) 8. Vidanger: • liquide de refroidissement (du moteur et du radiateur) 9. Contrôler: • vis de vidange de liquide de refroidissement 1 Endommagement →...
Page 117
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Remarques concernant la manipulation du liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement est un produit dan- gereux et doit être manipulé avec précaution. AVERTISSEMENT • Contact avec les yeux: laver les yeux avec beaucoup d’eau et consulter un médecin. •...
Page 118
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT b. Desserrer la vis de purge d’air de pompe à eau 2, sans la déposer, afin de permettre à tout l’air de s’échapper par l’orifice de la vis. c. Lorsque le liquide de refroidissement com- mence à...
CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS00104 CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1. Déposer: • garde-boue avant Se reporter à “GARDE-BOUE AVANT ET CALANDRE AVANT”. • marchepied gauche Se reporter à “MARCHEPIEDS”. 2. Contrôler: • radiateur 1 • durite d’arrivée du radiateur 2 •...
CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DE LA TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT FBS00077 CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DE LA TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1 Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement Méthode de contrôle du témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement Tourner la clé...
CONTRÔLE DE LA COURROIE TRAPÉZOÏDALE FBS00078 CONTRÔLE DE LA COURROIE TRAPÉZOÏDALE 1. Déposer: • couvercle de courroie de transmission Se reporter à “POULIES MENANTE ET MENÉE” au chapitre 4. 2. Contrôler: • courroie trapézoïdale 1 Craquelures/usure/calaminage/éclats → Remplacer. Huile/graisse → Contrôler les poulies menante et menée.
CONTRÔLE DE LA COURROIE TRAPÉZOÏDALE/ CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT c. Remettre la courroie trapézoïdale en place. N.B.: Remettre la courroie trapézoïdale en place en veillant à ce que sa flèche pointe dans la direc- tion illustrée. d. Déposer les vis. L LLL L LLL L LLL...
NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES 1. Nettoyer: • pare-étincelles M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM AVERTISSEMENT • Effectuer le travail dans un local bien aéré et veiller à ce qu’aucun matériau combus- tible ne soit à proximité. •...
RÉGLAGE DU FREIN AVANT/ RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE FBS00080 CHÂSSIS RÉGLAGE DU FREIN AVANT 1. Mesurer: • garde du levier de frein avant a Hors spécifications → Purger le circuit du frein avant. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES”.
RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE 3. Mesurer: • hauteur de la pédale de frein c Hors spécifications → Régler. Hauteur de pédale de frein 56,7 mm (2,23 in) d Point de mesure 4. Régler: • garde de la pédale de frein •...
RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE/ CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN g. Régler le câble de commande de sélecteur. Se reporter à “RÉGLAGE DU CÂBLE DE COMMANDE DU SÉLECTEUR DE MAR- CHE ET DE LA TIGE DE SÉLECTEUR”. AVERTISSEMENT Après ce réglage, surélever les roues avant et arrière en plaçant une cale sous le moteur et faire tourner les roues arrière pour s’assurer que les freins ne frottent...
CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN/ CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT • Faire l’appoint avec du liquide de frein du même type que celui qui se trouve déjà dans le circuit. Le mélange de liquides de type différent risque de provoquer une réaction chimique et de nuire au bon fonctionnement du frein.
CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE/ CONTRÔLE DES PROTECTIONS DE DURITES DE FREIN ARRIÈRE FBS00089 CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE 1. Déposer: • roues arrière reporter à “ROUES AVANT ARRIÈRE” au chapitre 8. 2. Contrôler: • plaquettes de frein Rainure d’indication d’usure a presque dis- parue →...
CONTRÔLE DES DURITES DE FREIN/ PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES FBS00092 CONTRÔLE DES DURITES DE FREIN 1. Contrôler: • durites de frein avant 1 • durites de frein arrière 2 Craquelures/usure/endommagement → Remplacer. 2. Contrôler: • pattes de bridage de durite de frein Lâche →...
Page 130
PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES • Avant d’actionner le frein pour purger l’air, toujours s’assurer qu’il y a assez de liquide de frein dans le réservoir. Sans cette précau- tion, de l’air pourrait entrer dans le circuit des freins hydrauliques et allonger considérable- ment la durée de la purge.
PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES/ RÉGLAGE DU CÂBLE DE COMMANDE DU SÉLECTEUR DE MARCHE ET DE LA TIGE DE SÉLECTEUR k. Remplir le réservoir du maître-cylindre de frein jusqu’au niveau correct avec le liquide de frein préconisé. Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN”.
RÉGLAGE DU CÂBLE DE COMMANDE DU SÉLECTEUR DE MARCHE ET DE LA TIGE DE SÉLECTEUR 3. Régler: • câble de commande de sélecteur • tige de sélecteur M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM Câble de commande de sélecteur: a.
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE/ CHANGEMENT DE L’HUILE DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE FBS00101 CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Déposer: • vis de contrôle du niveau d’huile de couple conique arrière 1 3.
Page 134
CHANGEMENT DE L’HUILE DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE 6. Monter: • vis de vidange d’huile de couple conique arrière 23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb) N.B.: Vérifier le joint (vis de vidange). Remplacer cette pièce si elle est endommagée. 7.
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE DE DIFFÉRENTIEL/ CHANGEMENT DE L’HUILE DE DIFFÉRENTIEL FBS00103 CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE DE DIFFÉRENTIEL 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Déposer: • vis de remplissage du carter de différentiel 1 3. Contrôler: •...
CHANGEMENT DE L’HUILE DE DIFFÉRENTIEL/ CONTRÔLE DES SOUFFLETS DE JOINT HOMOCINÉTIQUE 6. Remplir: • carter de différentiel Vidange périodique 0,215 L (0,19 Imp qt, 0,23 US qt) Quantité totale 0,23 L (0,20 Imp qt, 0,24 US qt) Huile recommandée Huile pour engrenages hypoï- des SAE 80 API GL-4 N.B.: Si l’huile de différentiel atteint le bord de l’ori-...
CONTRÔLE DE LA DIRECTION FBS00106 CONTRÔLE DE LA DIRECTION 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Contrôler: • bagues de la direction Secouer le guidon de haut en bas et/ou d’avant en arrière. Jeu excessif → Remplacer les bagues de la colonne de direction.
CONTRÔLE DE LA DIRECTION Dynamomètre 90890-03170 Dynamomètre YM-03170 L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL 7. Régler: • tension de la direction M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Déposer le réceptacle d’équipement électrique. Se reporter à...
RÉGLAGE DU PINCEMENT FBS00108 RÉGLAGE DU PINCEMENT 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Mesurer: • pincement Hors spécifications → Régler. Pincement 0 à 10 mm (0 à 0,39 in) (pneus sur le sol) M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM...
RÉGLAGE DU PINCEMENT/CONTRÔLE DES AMORTISSEURS AVANT ET ARRIÈRE b. Desserrer les contre-écrous (embout de biellette de direction) 1 des deux biellettes de direction. c. Tourner les biellettes de direction gauche et droite 2 du même nombre de tours jusqu’à ce que la valeur de pincement spécifiée soit obtenue.
CONTRÔLE DES AMORTISSEURS AVANT ET ARRIÈRE/ RÉGLAGE DES AMORTISSEURS AVANT 3. Contrôler: È • fonctionnement Faire effectuer quelques fois un mouve- ment de haut en bas aux amortisseurs. Fonctionnement irrégulier → Remplacer l’amortisseur avant/arrière. Se reporter à “TRIANGLES DE SUSPEN- SION AVANT ET COMBINÉS RESSORT- AMORTISSEUR AVANT”...
• CARACTÉRISTIQUES DES PNEUS 1) Le type de pneu a une influence sur le maniement du véhicule. Les pneus men- tionnés ci-dessous ont été approuvés par la Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modèle. D’autres combinaisons pneus sont déconseillées, car elles pourraient réduire la maniabilité...
CONTRÔLE DES PNEUS Canada et Europe Fabricant Taille Type AT25 × Avant DUNLOP KT421 8-12 AT25 × Arrière DUNLOP KT425 10-12 Pour l’Océanie Fabricant Taille Type AT25 × C828- Avant CHENG SHIN 8-12 AT25 × C828- Arrière CHENG SHIN 10-12 •...
Page 144
CONTRÔLE DES PNEUS 6) Crochet de remorque: Tirage de charge (poids total de remorque et du chargement): 5.390 N (550 kg, 1.212 lb) Poids du dispositif d’attelage (force verti- cale au niveau du crochet de remorque): 147 N (15 kg, 33 lb) Redoubler de prudence lors d’un remor- quage et être attentif à...
CONTRÔLE DES PNEUS/ CONTRÔLE DES ROUES 2. Contrôler: • surface des pneus Usure/endommagement → Remplacer. Limite d’usure du pneu a Avant et arrière: 3 mm (0,12 in) AVERTISSEMENT Il est dangereux de rouler avec des pneus usés. Quand un pneu atteint la limite d’usure, le remplacer immédiatement.
• fonctionnement des câbles Le fonctionnement ne se fait pas en dou- ceur → Lubrifier ou remplacer. Lubrifiant recommandé Lubrifiant Yamaha pour câbles et chaînes ou huile moteur N.B.: Soulever l’extrémité du câble et verser quel- ques gouttes de lubrifiant dans la gaine du câble.
Page 147
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE FBS00120 CIRCUIT ÉLECTRIQUE CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Les batteries produisent de l’hydrogène, qui est un gaz explosif et elles contiennent de l’électrolyte, qui est composé d’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif. Veiller à...
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE N.B.: Comme une batterie sans entretien (MF) est scellée, il est impossible de vérifier son état de charge en mesurant la densité de l’électrolyte. Par conséquent, vérifier la charge de la batte- rie en mesurant la tension aux cosses de la batterie.
Page 149
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE b. Contrôler la charge de la batterie, confor- Relation entre la tension en circuit ouvert et mément aux diagrammes et à l’exemple le temps de charge à 20 °C (68 °F) suivant. Exemple: c. Tension en circuit ouvert = 12,0 V d.
Page 150
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE • Si la batterie devient chaude au toucher pendant la charge, il faut débrancher le chargeur de batterie et laisser refroidir la batterie avant de la rebrancher. Une batte- rie chaude risque d’exploser! • Comme montré dans le schéma suivant, la tension en circuit ouvert d’une batterie “sans entretien”...
Page 151
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à courant (tension) variable N.B.: Mesurer la tension en cir- Laisser reposer la batterie pen- cuit ouvert avant de procé- dant plus de 30 minutes avant de Chargeur der à...
Page 152
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à tension constante Mesurer la tension en cir- N.B.: Laisser reposer la batterie pen- cuit ouvert avant de pro- dant plus de 30 minutes avant de céder à la charge. mesurer sa tension en circuit ouvert.
Page 153
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE/ CONTRÔLE DES FUSIBLES 6. Monter: • batterie 7. Connecter: • câbles de batterie (aux bornes de la batterie) ATTENTION: Connecter d’abord le câble positif de batte- rie 1, puis le câble négatif 2. 8. Contrôler: •...
CONTRÔLE DES FUSIBLES 2. Contrôler: • fusible M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Relier le multimètre au fusible et contrôler la continuité du circuit. N.B.: Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”. Multimètre 90890-03112 Multimètre analogique YU-03112-C...
Page 155
CONTRÔLE DES FUSIBLES d. Si le fusible grille immédiatement, contrôler le circuit électrique. Description Intensité Qté Fusible principal 40 A Fusible EPS 40 A Fusible du sys- tème d’injection 15 A de carburant Fusible d’allu- 10 A mage Fusible de phare 15 A Fusible du moteur du sys-...
RÉGLAGE DU FAISCEAU DES PHARES/ REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE PHARE FBS00122 RÉGLAGE DU FAISCEAU DES PHARES 1. Régler: • faisceau de phare (vertical) M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Tourner la vis de réglage 1 dans le sens a ou b.
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE PHARE 4. Déposer: • porte-ampoule de phare 1 • ampoule de phare 2 N.B.: Décrocher porte-ampoule retirer l’ampoule défectueuse. AVERTISSEMENT Une ampoule allumée chauffe et il faut donc éviter de la toucher et tenir tout pro- duit inflammable à...
Page 158
CHAPITRE 4 MOTEUR DÉPOSE DU MOTEUR ................... 4-1 CONDUITS D’AIR, POT ET TUBE D’ÉCHAPPEMENT ......4-1 SÉLECTEUR DE MARCHE COMPLET ............ 4-3 FILS, CÂBLES ET DURITES ..............4-4 VIS DE MONTAGE DU MOTEUR............. 4-6 REPOSE DU MOTEUR................4-8 REPOSE DU SÉLECTEUR DE MARCHE COMPLET......4-9 CULASSE ......................
Page 159
PIGNONS DE BALANCIER ET DE POMPE À HUILE .........4-49 DÉPOSE DE PIGNON MENÉ DE BALANCIER ET DU PIGNON MENÉ DE POMPE À HUILE ..............4-51 CONTRÔLE DE L’ENTRAÎNEMENT DE LA POMPE À HUILE ....4-51 CONTRÔLE DE L’ENTRAÎNEMENT DU BALANCIER......4-51 REPOSE DES PIGNONS MENANT ET MENÉ...
Page 160
BOÎTE DE VITESSES..................4-81 ARBRE SECONDAIRE ................4-83 DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES..........4-85 CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION......4-85 CONTRÔLE DU TAMBOUR DE SÉLECTION ........4-86 CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES..........4-86 CONTRÔLE DE L’ARBRE SECONDAIRE..........4-87 CONTRÔLE DU DOIGT DE VERROUILLAGE ET DU PIGNON D’ARRÊT ....................4-87 MONTAGE DE L’ENSEMBLE FOURCHETTES DE SÉLECTION..4-87 REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES..........
DÉPOSE DU MOTEUR FBS00200 MOTEUR DÉPOSE DU MOTEUR CONDUITS D’AIR, POT ET TUBE D’ÉCHAPPEMENT 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • •...
Page 162
DÉPOSE DU MOTEUR 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Joint Support de pot d’échappement Tube d’échappement Joint Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
DÉPOSE DU MOTEUR FBS00202 SÉLECTEUR DE MARCHE COMPLET 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • • • 15 Nm (1.5 m kg, 11 ft • • 15 Nm (1.5 m kg, 11 ft •...
DÉPOSE DU MOTEUR FBS00204 FILS, CÂBLES ET DURITES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des fils, câbles et durites Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Marchepied Se reporter à “MARCHEPIEDS” au cha- pitre 3. Boîtier de filtre à air Se reporter à “BOÎTIER DU FILTRE À AIR”...
Page 165
DÉPOSE DU MOTEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démarreur Se reporter à “DÉMARREUR” au chapitre 9. Carter de courroie de transmission Se reporter à “POULIES MENANTE ET MENÉE”. Durite de mise à l’air de culasse Durite d’arrivée du plongeur du ralenti accéléré...
DÉPOSE DU MOTEUR FBS00205 VIS DE MONTAGE DU MOTEUR 42 Nm (4.2 m kg, 30 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
Page 167
DÉPOSE DU MOTEUR 42 Nm (4.2 m kg, 30 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 42 Nm (4.2 m kg, 30 ft •...
DÉPOSE DU MOTEUR FBS00207 REPOSE DU MOTEUR 1. Monter: • caoutchoucs-amortisseurs (avant) 1 • vis de montage du moteur (avant – bas) 2 • vis de montage du moteur (avant – haut) 3 • caoutchoucs-amortisseurs (arrière) 4 • écrous de caoutchouc-amortisseur (arrière) 5 •...
DÉPOSE DU MOTEUR REPOSE DU SÉLECTEUR DE MARCHE COMPLET 1. Monter: • bras de sélecteur 1 14 Nm (1,4 m · kg, 10 ft · lb) • sélecteur de marche complet 2 7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb) •...
CULASSE FBS00218 CULASSE 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • • • 13 Nm (1.3 m kg, 9.4 ft •...
Page 171
CULASSE 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • • • 13 Nm (1.3 m kg, 9.4 ft •...
CULASSE FBS00220 DÉPOSE DE LA CULASSE 1. Aligner: • repère “I” sur le rotor d’alternateur (avec l’index fixe du couvercle d’alterna- teur) M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
CULASSE 5. Déposer: • culasse N.B.: • Desserrer les vis dans l’ordre illustré. • Desserrer chaque vis d’1/2 tour à la fois. Une fois que toutes les vis sont entièrement des- serrées, les déposer. FBS00224 CONTRÔLE DU PIGNON D’ARBRE À CAMES 1.
CULASSE FBS00230 CONTRÔLE DE LA CULASSE 1. Éliminer: • dépôts de calamine de la chambre de com- bustion (à l’aide d’un grattoir arrondi) N.B.: Ne pas utiliser d’instrument pointu, cela afin d’éviter d’endommager ou de rayer: • filets d’alésage de bougie •...
CULASSE FBS00232 REPOSE DE LA CULASSE 1. Monter: • goujons • joint de culasse 2. Monter: • culasse • vis de culasse N.B.: • Lubrifier les filets des vis 1 et 2 et les plans de joint de la culasse à l’aide de graisse au bisulfure de molybdène.
Page 176
CULASSE N.B.: En remontant le pignon d’arbre à cames, maintenir la chaîne de distribution aussi ten- due que possible du côté échappement. ATTENTION: Ne pas tourner le vilebrequin lors de l’ins- tallation de l’arbre à cames, ceci afin d’évi- tout endommagement désynchronisation des soupapes.
Page 177
CULASSE 7. Contrôler: • repère “I” a N.B.: Aligner le repère “I” du rotor d’alternateur avec l’index fixe b du couvercle d’alternateur. • repère “I” c N.B.: Aligner le repère “I” du pignon d’arbre à cames et l’index fixe d de la culasse. Alignement incorrect →...
CULBUTEURS ET ARBRE À CAMES FBS00235 CULBUTEURS ET ARBRE À CAMES 14 Nm (1.4 m kg, 10 ft • • 14 Nm (1.4 m kg, 10 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté...
Page 179
CULBUTEURS ET ARBRE À CAMES 14 Nm (1.4 m kg, 10 ft • • 14 Nm (1.4 m kg, 10 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Goupille du levier de décompresseur Se reporter à...
CULBUTEURS ET ARBRE À CAMES FBS00237 DÉPOSE DES CULBUTEURS ET DE L’ARBRE À CAMES 1. Desserrer: • contre-écrous • vis de réglage de soupape 2. Déposer: • axe de culbuteur d’admission • axe de culbuteur d’échappement • culbuteur d’admission • culbuteur d’échappement N.B.: Déposer les axes de culbuteur à...
CULBUTEURS ET ARBRE À CAMES 3. Mesurer: • faux-rond d’arbre à cames Hors spécifications → Remplacer. Limite de faux-rond d’arbre à cames 0,015 mm (0,0006 in) FBS00225 CONTRÔLE DU SYSTÈME DE DÉCOMPRESSION 1. Contrôler: • système de décompression M MMM M MMM M MMM M MMM...
CULBUTEURS ET ARBRE À CAMES 4. Mesurer: • diamètre extérieur d’axe du culbuteur Hors spécifications → Remplacer. Diamètre extérieur d’axe du cul- buteur 11,981 à 11,991 mm (0,4717 à 0,4721 in) 5. Calculer: • jeu entre le culbuteur et l’axe de culbuteur N.B.: Calculer le jeu en soustrayant le diamètre extérieur de l’axe de culbuteur du diamètre...
Page 183
CULBUTEURS ET ARBRE À CAMES 2. Lubrifier: • arbre à cames • goupille du levier de décompresseur • levier de décompresseur Lubrifiant recommandé Huile moteur 3. Monter: • goupille du levier de décompresseur 1 • levier de décompresseur 2 N.B.: Monter la goupille du levier de décompresseur 1 et le levier de décompresseur 2 sur l’arbre à...
Page 184
CULBUTEURS ET ARBRE À CAMES 6. Monter: • culbuteur d’échappement 1 • axe de culbuteur d’échappement 2 • culbuteur d’admission • axe de culbuteur d’admission N.B.: • Se servir d’une vis d’extracteur à inertie 3 pour monter l’axe de culbuteur. •...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE FBS00234 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des soupapes et des res- Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. sorts de soupape Culasse Se reporter à “CULASSE”. Culbuteurs, axes de culbuteur et arbre Se reporter à...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE FBS00238 DÉPOSE DES SOUPAPES ET DES RESSORTS DE SOUPAPE Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les soupapes et leurs éléments. N.B.: Avant de déposer les éléments internes de la culasse (comme les soupapes, les ressorts de soupape et les sièges de soupape), s’assurer que l’étanchéité...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 3. Déposer: • coupelle de ressort de soupape 1 • ressort de soupape 2 • soupape 3 • joint de queue de soupape 4 • siège de ressort de soupape 5 N.B.: Marquer la position de chaque pièce avec soin afin de pouvoir remonter les pièces à...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 2. Remplacer: • guide de soupape N.B.: Afin de faciliter la dépose et la mise en place des guides de soupape, et afin de maintenir l’ajustement correct, chauffer la culasse à une température de 100 °C (212 °F) dans un four. M MMM M MMM M MMM...
Page 189
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 4. Mesurer: • épaisseur de rebord a Hors spécifications → Remplacer. Épaisseur de rebord 0,80 à 1,20 mm (0,0315 à 0,0472 in) 5. Mesurer: • faux-rond de queue de soupape Hors spécifications → Remplacer. Limite de faux-rond 0,040 mm (0,0016 in) N.B.: •...
Page 190
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE e. Si le siège de soupape est trop large, trop étroit ou si le siège n’est pas centré, il faut le roder. L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL 9. Roder: • portée de soupape •...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE h. Loger la soupape dans son guide, puis la comprimer contre le siège de manière à laisser une trace nette. i. Mesurer à nouveau la largeur du siège de soupape. Si la largeur du siège de soupape est hors spécifications, surfacer et roder à...
Page 192
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 2. Lubrifier: • queue de soupape 1 (à l’aide du lubrifiant recommandé) Lubrifiant recommandé Huile au bisulfure de molyb- dène 3. Monter: • sièges de ressort de soupape 1 • joints de queue de soupape 2 •...
Page 193
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 5. Afin de fixer les clavettes de soupape sur la queue de soupape, tapoter l’extrémité de soupape à l’aide d’un maillet. ATTENTION: Appliquer une force excessive sur l’extré- mité de la soupape risque d’endommager la soupape. 4 - 33...
CYLINDRE ET PISTON FBS00245 CYLINDRE ET PISTON 1st 15 Nm (1.5 m kg, 11 ft • • 2nd 50 Nm (5.0m kg, 36 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du cylindre et du piston Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
CYLINDRE ET PISTON FBS00247 DÉPOSE DU PISTON 1. Déposer: • clips d’axe de piston 1 • axe de piston 2 • piston 3 N.B.: • Avant de retirer les clips d’axe de piston, couvrir l’ouverture du carter moteur d’un chif- fon propre pour les empêcher de tomber dans le carter moteur.
Page 196
CYLINDRE ET PISTON 2. Mesurer: • jeu entre piston et cylindre M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” au moyen d’un comparateur d’alésage. N.B.: Mesurer l’alésage du cylindre “C” en parallèle et à...
CYLINDRE ET PISTON f. Si la valeur obtenue ne correspond pas aux caractéristiques, remplacer à la fois le cylin- dre, le piston et ses segments. L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL FBS00250 CONTRÔLE DES SEGMENTS 1. Mesurer: •...
CYLINDRE ET PISTON Écartement des becs de segment Segment de feu 0,20 à 0,35 mm (0,008 à 0,014 in) <Limite>: 0,60 mm (0,024 in) Segment d’étanchéité 0,75 à 0,90 mm (0,030 à 0,035 in) <Limite>: 1,25 mm (0,049 in) Segment racleur d’huile 0,20 à...
CYLINDRE ET PISTON 4. Calculer: • jeu entre axe de piston et alésage de l’axe de piston Hors spécifications → Remplacer à la fois l’axe de piston et le piston. Jeu entre axe de piston et alésage de l’axe de piston = Diamètre d’alésage de l’axe de piston b –...
Page 200
CYLINDRE ET PISTON 2. Monter: • piston 1 • axe de piston 2 • clips d’axe de piston 3 N.B.: • Enduire l’axe du piston d’huile moteur. • S’assurer que le repère poinçonné a sur le piston pointe vers le côté échappement du cylindre.
Page 201
CYLINDRE ET PISTON 7. Monter: • vis de cylindre N.B.: Lubrifier les filets de vis 1 et les plans de joint du cylindre à l’aide d’huile moteur. 8. Serrer: • vis de cylindre 1 (1er) 15 Nm (1,5 m · kg, 11 ft · lb) •...
ALTERNATEUR FBS00256 ALTERNATEUR 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 70 Nm (7.0 m kg, 50 ft •...
Page 203
ALTERNATEUR 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 70 Nm (7.0 m kg, 50 ft •...
Page 204
ALTERNATEUR 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 70 Nm (7.0 m kg, 50 ft •...
ALTERNATEUR FBS00259 DÉPOSE DU ROTOR D’ALTERNATEUR 1. Déposer: • passe-fil 1 • couvercle d’alternateur N.B.: Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé. Une fois que toutes les vis sont entièrement desserrées, les déposer.
ALTERNATEUR Extracteur de volant magnétique 90890-01362 Extracteur de grande capacité YU-33270-B FBS00262 CONTRÔLE DE LA BOBINE DE STATOR ET DU CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN 1. Contrôler: • bobine de stator 1 • capteur de position de vilebrequin 2 Endommagement → Remplacer le bloc capteur de position du vilebrequin/stator.
Aligner la saillie a sur la bobine de stator et la fente b sur le couvercle de l’alternateur. 2. Enduire: • pâte d’étanchéité 1 (dans la fente) Agent de colmatage Yamaha n° 1215 90890-85505 ® (Three bond No.1215 4 - 47...
Page 208
ALTERNATEUR 3. Monter: • clavette demi-lune • rotor d’alternateur N.B.: • Avant d’installer le rotor, nettoyer la surface du vilebrequin et l’intérieur du rotor. • Après le montage du rotor, s’assurer qu’il tourne en douceur. Si ce n’est pas le cas, recommencer l’installation de la clavette et du rotor.
PIGNONS DE BALANCIER ET DE POMPE À HUILE PIGNONS DE BALANCIER ET DE POMPE À HUILE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des pignons de balancier et Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. de pompe à huile Roue libre de démarreur Se reporter à...
Page 210
PIGNONS DE BALANCIER ET DE POMPE À HUILE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Rondelle-frein Se reporter à “DÉPOSE DE PIGNON MENÉ DE BALANCIER ET DU PIGNON MENÉ DE POMPE À HUILE” et “REPOSE DES PIGNONS MENANT ET MENÉ DE BALANCIER ET DU PIGNON MENÉ...
PIGNONS DE BALANCIER ET DE POMPE À HUILE DÉPOSE DE PIGNON MENÉ DE BALANCIER ET DU PIGNON MENÉ DE POMPE À HUILE 1. Redresser les onglets de rondelle-frein. 2. Desserrer: • écrou de pignon mené de balancier 1 • écrou de pignon mené de pompe à huile 2 N.B.: Placer une rondelle en aluminium 3 entre les dents du pignon menant 4 et du pignon mené...
PIGNONS DE BALANCIER ET DE POMPE À HUILE REPOSE DES PIGNONS MENANT ET MENÉ DE BALANCIER ET DU PIGNON MENÉ DE POMPE À HUILE 1. Monter: • goupille • ressort • pignon menant de balancier (sur le bossage tampon) N.B.: Aligner le repère poinçonné...
POULIES MENANTE ET MENÉE FBS00269 POULIES MENANTE ET MENÉE 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • (11) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 140 Nm (14.0 m kg, 100 ft • • 100 Nm (10.0 m kg, 72 ft •...
Page 214
POULIES MENANTE ET MENÉE 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • (11) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 140 Nm (14.0 m kg, 100 ft • • 100 Nm (10.0 m kg, 72 ft • •...
POULIES MENANTE ET MENÉE FBS00270 POULIE MENANTE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de la poulie menante Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Cache de poulie menante Coulisseau de poulie menante Plateau de poulie menante Galet de poulie menante Se reporter à “MONTAGE DE LA POU- Entretoise LIE MENANTE”.
POULIES MENANTE ET MENÉE FBS00271 POULIE MENÉE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de la poulie menée Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Écrou Siège de ressort Ressort de compression Se reporter à “DÉMONTAGE DE LA Siège de ressort POULIE MENÉE” et “MONTAGE DE LA Pion de guidage POULIE MENÉE”.
POULIES MENANTE ET MENÉE FBS00272 DÉPOSE DES POULIES MENANTE ET MENÉE 1. Desserrer: • écrou de poulie menée 1 • écrou de poulie menante 2 N.B.: • Maintenir la poulie menante à l’aide d’une clé à sangle 3. • Desserrer d’abord l’écrou de poulie menée 2, puis l’écrou de poulie menante 1.
POULIES MENANTE ET MENÉE FBS00274 CONTRÔLE DE LA POULIE MENANTE 1. Contrôler: • diamètre extérieur de galet a Hors spécifications → Remplacer les galets. Diamètre extérieur de galet 30 mm (1,18 in) <Limite>: 29,5 mm (1,16 in) 2. Contrôler: • coulisseau de poulie menante •...
2. Monter: • galets 1 N.B.: • Enduire toute la surface extérieure des galets de graisse Grizzly de Yamaha (90 g) avant de les mettre en place. • Enduire la surface intérieure de l’entretoise de graisse Grizzly (2,5 g) de Yamaha.
POULIES MENANTE ET MENÉE 3. Monter: • coulisseau 1 • plateau 2 • cache de flasque mobile menant 3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb) FBS00277 MONTAGE DE LA POULIE MENÉE 1. Enduire: ® • lubrifiant BEL-RAY (sur la surface interne du flasque mobile mené...
Page 221
POULIES MENANTE ET MENÉE 4. Monter: • siège de ressort • ressort de compression • siège de ressort • écrou M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Fixer le bloc de maintien de poulie, la clé pour contre-écrous et le compresseur de ressort de poulie à...
POULIES MENANTE ET MENÉE FBS00279 REPOSE DES POULIES MENANTE ET MENÉE 1. Monter: • poulie menée • courroie trapézoïdale • poulie menante N.B.: • Le serrage des vis 1 va repousser le flasque mobile mené, ce qui augmentera l’écart entre le flasque mobile mené et le flasque fixe mené.
EMBRAYAGE FBS00291 EMBRAYAGE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de l’embrayage Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Poulie menante et poulie menée Se reporter à “POULIES MENANTE ET MENÉE”. Cloche d’embrayage complète Joint Goujon Se reporter à “DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE” et “REPOSE DE Roulement d’embrayage unidirection- L’EMBRAYAGE”.
Page 224
EMBRAYAGE FBS00292 Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de la cloche Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. d’embrayage Bague d’étanchéité Circlip Logement de roulement Circlip Roulement Circlip Roulement Cloche d’embrayage Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 4 - 64...
EMBRAYAGE FBS00296 DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE 1. Déposer: • cloche d’embrayage complète • joint • goujons N.B.: Desserrer chaque vis de 1/4 de tour en suivant un ordre entrecroisé. Les retirer après les avoir desserrées toutes. 2. Redresser: • partie poinçonnée de l’écrou 1 3.
EMBRAYAGE FBS00299 CONTRÔLE DE L’EMBRAYAGE 1. Contrôler: • cloche d’embrayage Dégâts thermiques/usure/endommage- ment → Remplacer. • roulement d’embrayage unidirectionnel Frottement/usure/endommagement → Remplacer. N.B.: • Remplacer à la fois l’embrayage unidirection- nel et la cloche d’embrayage. • Le roulement de l’embrayage unidirectionnel doit être installé...
EMBRAYAGE FBS00309 REPOSE DE L’EMBRAYAGE 1. Monter: • tambour d’embrayage complet • écrou 1 190 Nm (19,0 m · kg, 140 ft · lb) ATTENTION: L’écrou du tambour d’embrayage a un filet à gauche. Tourner l’écrou du tambour d’embrayage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le serrer.
CARTER MOTEUR FBS00319 CARTER MOTEUR CHAÎNE DE DISTRIBUTION ET FILTRE À HUILE 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 17 Nm (1.7 m kg, 12 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 68 Nm (6.8 m kg, 49 ft •...
CARTER MOTEUR 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 17 Nm (1.7 m kg, 12 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 68 Nm (6.8 m kg, 49 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
Page 230
CARTER MOTEUR FBS00320 CARTER MOTEUR 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • • • 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • •...
CARTER MOTEUR FBS00321 ROULEMENTS DE CARTER MOTEUR 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des roulements de carter Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. moteur Vilebrequin/pompe à huile Se reporter à “VILEBREQUIN ET POMPE À...
CARTER MOTEUR FBS00332 SÉPARATION DU CARTER MOTEUR 1. Séparer: • demi-carter droit • demi-carter gauche M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Déposer les passe-fils et les vis du carter moteur. N.B.: • Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois et les enlever après les avoir desserrées tou- È...
Obstruction → Dégager à l’air comprimé. FBS00342 MONTAGE DU CARTER MOTEUR 1. Enduire: • pâte d’étanchéité 1 (sur les plans de joint des demi-carters) Agent de colmatage Yamaha n° 1215 90890-85505 ® (Three bond No.1215 N.B.: Enduire la zone a de l’illustration de deux couches de pâte d’étanchéité.
CARTER MOTEUR 3. Assembler le carter moteur en plaçant le demi-carter droit sur le demi-carter gauche. Tapoter sur le carter à l’aide d’un maillet en plastique. ATTENTION: Avant de poser et de serrer au couple spé- cifié les vis de fixation du carter moteur, s’assurer que la boîte de vitesses fonc- tionne correctement en faisant tourner le tambour de sélection à...
VILEBREQUIN ET POMPE À HUILE FBS00326 VILEBREQUIN ET POMPE À HUILE 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du vilebrequin et de la Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. pompe à...
VILEBREQUIN ET POMPE À HUILE FBS00327 POMPE À HUILE 5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de la pompe à huile Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Couvercle du corps de pompe Goupille Arbre de pompe à...
VILEBREQUIN ET POMPE À HUILE FBS00336 DÉPOSE DU VILEBREQUIN 1. Déposer: • vilebrequin 1 Se servir d’un séparateur de carter moteur 2. Séparateur de carter moteur 90890-01135 Outil de séparation du carter moteur YU-01135-B FBS00331 CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE 1.
VILEBREQUIN ET POMPE À HUILE CONTRÔLE DE LA CRÉPINE D’HUILE 1. Contrôler: • crépine d’huile Endommagement → Remplacer. Encrassement → Nettoyer à l’huile moteur. FBS00360 CONTRÔLE DU VILEBREQUIN 1. Mesurer: • largeur de flasque a Hors spécifications → Remplacer le vilebre- quin.
VILEBREQUIN ET POMPE À HUILE FBS00318 MONTAGE DE LA POMPE À HUILE 1. Monter: • corps de la pompe à huile 1 • rotor extérieur de pompe à huile 2 • rotor intérieur de pompe à huile 3 • arbre de pompe à huile 4 •...
Page 240
VILEBREQUIN ET POMPE À HUILE N.B.: Maintenir d’une main la bielle au point mort haut (PMH) et de l’autre main, tourner l’écrou de l’outil de mise en place. Actionner l’outil de mise en place jusqu’à ce que le vilebrequin bute contre le roulement. ATTENTION: Enduire chaque roulement d’huile moteur afin de protéger le vilebrequin contre les...
BOÎTE DE VITESSES FBS00345 BOÎTE DE VITESSES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la boîte de vitesses Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Carter moteur Séparer. Se reporter à “CARTER MOTEUR”. Pignon mené intermédiaire Se reporter à “TRANSMISSION INTER- MÉDIAIRE”. Tambour Ensemble fourchettes de sélection Fourchette de sélection “R”...
Page 242
BOÎTE DE VITESSES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Doigt de verrouillage Se reporter à “DÉPOSE DE LA BOÎTE Arbre du doigt de verrouillage DE VITESSES” et “REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES”. Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 4 - 82...
BOÎTE DE VITESSES FBS00348 ARBRE SECONDAIRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de l’arbre secondaire Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Rondelle Entretoise Roue libre de rapport haut Rondelle Bride d’embrayage à griffes Circlip Rondelle Entretoise Roue libre du rapport bas Rondelle Circlip Pignon menant intermédiaire...
Page 244
BOÎTE DE VITESSES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Rondelle Roulement Roue libre de marche arrière Pignon d’arrêt Arbre secondaire Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 4 - 84...
BOÎTE DE VITESSES DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES 1. Déposer: • tambour de sélection 1 • ensemble fourchettes de sélection 2 M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Extraire la barre de guidage du demi-carter gauche.
BOÎTE DE VITESSES FBS00351 CONTRÔLE DU TAMBOUR DE SÉLECTION 1. Contrôler: • gorges de tambour de sélection Rayures/usure/endommagement → Rem- placer. FBS00354 CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES 1. Mesurer: • faux-rond d’arbre secondaire (à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un comparateur à...
BOÎTE DE VITESSES CONTRÔLE DE L’ARBRE SECONDAIRE 1. Contrôler: • dents de pignon Décoloration bleue/piqûres/usure → Rem- placer. CONTRÔLE DU DOIGT DE VERROUILLAGE ET DU PIGNON D’ARRÊT 1. Contrôler: • cliquet de doigt de verrouillage 1 Déformations/endommagement/usure → Remplacer à la fois le doigt de verrouillage et le pignon d’arrêt.
BOÎTE DE VITESSES FBS00356 REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES 1. Monter: • arbre du doigt de verrouillage • doigt de verrouillage • pignon libre de marche arrière 1 • arbre secondaire complet 2 • arbre secondaire 3 • ensemble fourchettes de sélection 4 •...
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE FBS00363 TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE ARBRE MENANT INTERMÉDIAIRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de l’arbre menant intermé- Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. diaire Carter moteur Séparer. Se reporter à “CARTER MOTEUR”. Logement de roulement Écrou de pignon menant intermédiaire Pignon menant intermédiaire Cale de pignon menant intermédiaire Se reporter à...
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE FBS00364 ARBRE MENÉ INTERMÉDIAIRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de l’arbre mené intermédiaire Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Carter moteur Séparer. Se reporter à “CARTER MOTEUR”. Écrou d’engrenage d’accouplement d’arbre de transmission avant (côté transmission intermédiaire) Engrenage d’accouplement d’arbre de transmission avant (côté...
Page 251
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Roulement Retenue de roulement de pignon coni- que mené intermédiaire Se reporter à “DÉPOSE DE L’ARBRE Roulement MENÉ INTERMÉDIAIRE” et “REPOSE Retenue de roulement d’arbre mené DE L’ARBRE MENÉ INTERMÉDIAIRE”. intermédiaire Roulement Arbre mené intermédiaire Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE FBS00365 DÉPOSE DE L’ARBRE MENANT INTERMÉDIAIRE 1. Redresser: • partie poinçonnée de l’écrou de pignon menant intermédiaire 2. Desserrer: • écrou de pignon menant intermédiaire 1 N.B.: Bloquer l’arbre menant intermédiaire dans un étau en le protégeant avec un chiffon propre. 3.
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE FBS01020 DÉPOSE DE L’ARBRE MENÉ INTERMÉDIAIRE 1. Déposer: • écrou d’engrenage d’accouplement d’arbre de transmission avant (côté transmission intermédiaire) 1 • rondelle • engrenage d’accouplement d’arbre transmission avant (côté transmission inter- médiaire) 2 N.B.: Maintenir le moyeu d’accouplement à l’aide de l’outil de moyeu d’accouplement et d’arbre intermédiaire 3.
Page 254
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE ATTENTION: • Ne jamais comprimer directement l’extré- mité du pignon conique mené intermé- diaire avec la presse hydraulique sous peine d’endommager son filet. • Monter une douille de taille adéquate 2 à l’extrémité du pignon conique mené inter- médiaire afin de protéger le pas de vis.
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE 5. Déposer: • bague d’étanchéité 1 • retenue de roulement d’arbre mené inter- médiaire 2 N.B.: Fixer la clé pour écrous crénelés 3. Clé pour écrous crénelés 90890-01430, YM-38404 ATTENTION: La retenue de roulement d’arbre mené intermédiaire a un filet à gauche. Pour des- serrer la retenue, la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE FBS00370 SÉLECTION DES CALES DE PIGNONS MENÉ ET MENANT INTERMÉDIAIRES Il convient de remplacer les cales de pignon 1 et 2 à chaque remplacement des pignons menant et mené, du logement de roulement et/ ou du carter moteur. 1.
Page 257
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE e = un nombre (le plus souvent décimal) figu- rant sur le demi-carter gauche et qui indi- que une épaisseur de “9,0”. Exemple: 1) Si le logement de roulement porte le nom- bre “–02”, ..a vaut 0,58 2) b vaut 17,0 3) c vaut 55,0 4) Si le demi-carter droit porte le nombre...
Page 258
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE c. Pour calculer l’épaisseur de cale “B”, utiliser la formule suivante: Épaisseur de cale de pignon conique mené intermédiaire “B” = f – g + h – i – j – 0,05 Où: f = un nombre (le plus souvent décimal) figu- rant sur le logement de roulement et qui doit être ajouté...
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE 7) Arrondir le chiffre des centièmes et choisir la ou les cales appropriées. Dans l’exemple ci-dessus, valeur calculée 0,72 mm. Le tableau indique qu’il faut arron- dir le chiffre des centièmes de 2 à 0. Centièmes Valeur arrondie 0, 1, 2 3, 4, 5, 6, 7 8, 9...
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE FBS00373 REPOSE DE L’ARBRE MENÉ INTERMÉDIAIRE 1. Monter: • retenue de roulement d’arbre mené inter- médiaire 1 80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb) N.B.: Fixer la clé pour écrous crénelés 2. Clé pour écrous crénelés 90890-01430, YM-38404 ATTENTION: La retenue de roulement d’arbre mené...
Page 261
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE 3. Monter: • cale(s) de pignon menant intermédiaire 1 • logement de roulement N.B.: Monter la ou les cales en positionnant les onglets comme illustré. 4. Monter: • engrenage d’accouplement d’arbre transmission arrière (côté transmission intermédiaire) 1 • rondelle •...
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE REPOSE DE L’ARBRE MENANT INTERMÉDIAIRE 1. Monter: • circlip • pignon mené intermédiaire 1 (sur l’arbre menant intermédiaire 2) Distance de montage du pignon mené intermédiaire a 24,7 à 24,9 mm (0,97 à 0,98 in) 2. Serrer: • écrou de pignon menant intermédiaire 180 Nm (18,0 m ·...
Page 263
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE e. Si le jeu entredent n’est pas correct, le régler en plaçant une ou plusieurs cales sur le pignon conique mené ou menant inter- médiaire. L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL 4 - 103...
COOL CHAPITRE 5 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR ....................5-1 CONTRÔLE DU RADIATEUR..............5-3 REPOSE DU RADIATEUR................ 5-4 THERMOSTAT ....................5-5 CONTRÔLE DU THERMOSTAT............... 5-6 REPOSE DU THERMOSTAT..............5-6 POMPE À EAU ....................5-7 DÉMONTAGE DE LA POMPE À EAU ............5-9 CONTRÔLE DE LA POMPE À EAU ............5-9 MONTAGE DE LA POMPE À...
COOL RADIATEUR FBS00125 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du radiateur Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Garde-boue avant Se reporter à...
Page 266
COOL RADIATEUR 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Bouchon de vase d’expansion Vase d’expansion Durite de sortie du plongeur du ralenti accéléré Durite de sortie du radiateur Durite d’arrivée du radiateur Support de radiateur Radiateur...
COOL RADIATEUR FBS00127 CONTRÔLE DU RADIATEUR 1. Contrôler: • ailettes de radiateur Obstructions → Nettoyer. Passer l’arrière du radiateur à l’air comprimé. Endommagement → Réparer ou remplacer. N.B.: Redresser toute ailette écrasée à l’aide d’un tournevis fin à tête plate. 2.
COOL RADIATEUR FBS00128 REPOSE DU RADIATEUR 1. Remplir: • circuit de refroidissement (de la quantité spécifiée du liquide de refroi- dissement recommandé) reporter à “CHANGEMENT LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au chapitre 3. 2. Contrôler: • circuit de refroidissement Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce défectueuse.
COOL THERMOSTAT FBS00129 THERMOSTAT 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du thermostat Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Boîtier de filtre à...
COOL THERMOSTAT FBS00132 CONTRÔLE DU THERMOSTAT 1. Contrôler: • thermostat 1 Ne s’ouvre pas à 50 à 54 °C (122 à 129,2 °F) → Remplacer. M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Suspendre le thermostat dans un récipient rempli d’eau.
COOL POMPE À EAU FBS00134 POMPE À EAU 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la pompe à eau Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
Page 272
COOL POMPE À EAU 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Joint Circlip Arbre de turbine Joint d’étanchéité...
COOL POMPE À EAU FBS00138 DÉMONTAGE DE LA POMPE À EAU 1. Déposer: • joint d’étanchéité de pompe à eau 1 N.B.: Extraire le joint de la pompe à eau en tapant par l’intérieur du couvercle de l’alternateur 2. 2. Déposer: •...
COOL POMPE À EAU FBS00140 MONTAGE DE LA POMPE À EAU 1. Monter: • bague d’étanchéité 1 (dans le couvercle de l’alternateur 2) N.B.: • Enduire la surface extérieure de la bague d’étanchéité d’eau du robinet ou de liquide de refroidissement propre avant de la mettre en place.
Page 275
COOL POMPE À EAU 3. Mesurer: • inclinaison d’arbre de turbine Hors spécifications → Remplacer. ATTENTION: S’assurer que le caoutchouc d’amortisse- ment et le support de caoutchouc d’amor- tissement sont au même niveau que la turbine. Limite d’inclinaison de l’arbre de turbine 0,15 mm (0,006 in) 1 Réglet...
Page 276
CHAPITRE 6 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT ..........6-1 SCHÉMA DU CIRCUIT ................6-3 FONCTION DE DÉTECTION DES PANNES DU BLOC DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE ............... 6-5 TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF DE DÉTECTION DES PANNES ....................6-6 SCHÉMA DE DÉPANNAGE..............6-7 MODE DE DIAGNOSTIC DES PANNES ..........
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00894 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 1 ECU (boîtier de commande électronique) 9 Pompe à carburant 2 Capteur de sécurité de chute 0 Capteur de vitesse 3 Relais du système d’injection de carburant A Capteur de position de vilebrequin 4 Témoin d’alerte de panne du moteur B Capteur de température du liquide de refroidis-...
Page 278
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 6 - 2...
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS27340 SCHÉMA DU CIRCUIT 6 - 3...
Page 280
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 1 Capteur de position de vilebrequin 4 Contacteur à clé 6 Fusible principal 8 Batterie 9 Fusible du système d’injection de carburant H Relais du système d’injection de carburant K ECU (boîtier de commande électronique) L Bobine d’allumage M Bougie N Injecteur de carburant O Capteur de température d’air admis...
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FONCTION DE DÉTECTION DES PANNES DU BLOC DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Le boîtier de commande électronique est pourvu d’un dispositif de détection des pannes permettant de garantir le fonctionnement normal du système d’injection de carburant. Si ce dispositif détecte une défaillance dans le système, il lance immédiatement une action de substitution appropriée et prévient le pilote de la défaillance en allumant le témoin d’alerte de panne du moteur.
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS27380 TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF DE DÉTECTION DES PANNES Si le boîtier de commande électronique reçoit un signal anormal d’un des capteurs alors que le véhi- cule roule, il déclenche le témoin d’alerte de panne du moteur et supplée une action de substitution appropriée pour pallier la défaillance.
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00904 SCHÉMA DE DÉPANNAGE Le moteur ne fonctionne pas correctement ou le témoin d’alerte de panne du moteur est allumé. * Le témoin d’alerte de panne du moteur peut ne pas s’allumer même si le moteur ne fonctionne pas correctement. Le témoin d’alerte de panne du moteur s’allume.
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00905 MODE DE DIAGNOSTIC DES PANNES Le mode de diagnostic de pannes de l’instru- ment de diagnostic du système d’injection de carburant permet de contrôler les données envoyées par les capteurs ou de contrôler le fonctionnement des actionneurs sans avoir à brancher d’instrument de mesure.
Page 285
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 6. Contrôler le fonctionnement du capteur ou actionneur. • Fonctionnement du capteur Les données indiquant l’état de fonctionne- ment du capteur s’affichent à l’écran du compteur. • Fonctionnement de l’actionneur Régler le coupe-circuit du moteur sur la position de marche afin de mettre l’action- neur en marche.
Page 286
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Tableau des codes de diagnostic de pannes N° de N° de code de code Symptôme Cause possible de la défaillance détection des pan- d’erreur • Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils • Capteur de position de vilebrequin défectueux Aucun signal normal en provenance •...
Page 287
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Tableau de fonctionnement des capteurs N° de code de détection Éléments Écran de compteur Méthode de contrôle des pan- Angle du papillon des gaz • Position complètement 15 à 20 Contrôler avec le papillon des gaz fermée complètement fermé.
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Tableau de fonctionnement des actionneurs • Fonctionnement de l’actionneur Régler le coupe-circuit du moteur sur la position d’arrêt, puis de marche. N° de code de détection Éléments Déclenchement Méthode de contrôle des pan- Déclenche la bobine d’allumage une fois par Contrôler cinq fois la production seconde cinq fois d’affilée.
Page 289
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Aucun signal normal en provenance du capteur de posi- d’erreur tôme tion du vilebrequin N° de code de détec- — — tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement État du montage du capteur de...
Page 290
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit d’erreur tôme ouvert ou d’un court-circuit. N° de code de détec- Capteur de pression d’air admis tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement...
Page 291
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Capteur de pression d’air admis: défaillance dans la d’erreur tôme canalisation (durite obstruée ou détachée). N° de code de détec- Capteur de pression d’air admis tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement...
Page 292
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Capteur de position de papillon des gaz: détection d’un d’erreur tôme circuit ouvert ou d’un court-circuit. N° de code de détec- Capteur de position de papillon des gaz tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement...
Page 293
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Détection d’un blocage dans le capteur de position de d’erreur tôme papillon des gaz N° de code de détec- Capteur de position de papillon des gaz tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes proba- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bles...
Page 294
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Capteur de température d’air admis: détection d’un cir- d’erreur tôme cuit ouvert ou d’un court-circuit. N° de code de détec- Capteur de température d’air admis tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement...
Page 295
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Le véhicule a été renversé. d’erreur tôme N° de code de détec- Capteur de sécurité de chute tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement Le véhicule a été...
Page 296
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Détection d’une défaillance sur le fil d’enroulement pri- d’erreur tôme maire de la bobine d’allumage N° de code de détec- Bobine d’allumage tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement Connexions...
Page 297
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Détection d’un court-circuit dans un injecteur d’erreur tôme N° de code de détec- Injecteur tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement Connexions • Contrôler les coupleurs et veiller Lancer le •...
Page 298
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Capteur de sécurité de chute: détection d’un circuit d’erreur tôme ouvert ou d’un court-circuit. N° de code de détec- Capteur de sécurité de chute tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement...
Page 299
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Aucun signal normal en provenance du capteur de d’erreur tôme vitesse N° de code de détec- Capteur de vitesse tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement Connexions...
Page 300
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Alimentation de l’injecteur et de la pompe de carburant d’erreur tôme anormale N° de code de détec- Tension du circuit de carburant tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement Connexions...
Page 301
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Alimentation anormale d’erreur tôme N° de code de détec- — — tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement Connexions • Contrôler le coupleur et veiller à Mettre le moteur •...
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS28410 CONTRÔLE DU CAPTEUR DE PRESSION D’AIR ADMIS 1. Contrôler: • tension de sortie du capteur de pression d’air admis Hors spécifications → Remplacer. Tension de sortie du capteur de pression d’air admis 3,00 à 4,00 V M MMM M MMM M MMM...
Page 303
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Relier le multimètre (Ω × 100) à la borne du capteur de température d’air admis, comme illustré. Br/W B/L Multimètre 90890-03112 Multimètre analogique YU-03112-C Pointe positive du multimètre → brun/blanc 1 Pointe négative du multimètre →...
RÉSERVOIR DE CARBURANT RÉSERVOIR DE CARBURANT 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du réservoir de carburant Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Garde-boue arrière Se reporter à...
Page 305
RÉSERVOIR DE CARBURANT 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Protection de réservoir de carburant Élément antivibrations Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 6 - 29...
RÉSERVOIR DE CARBURANT DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 1. Vidanger le carburant du réservoir par le bou- chon de remplissage à l’aide d’une pompe. 2. Déposer: • attache de connecteur de durite d’alimentation • durite d’alimentation ATTENTION: • Veiller à débrancher la durite d’alimenta- tion à...
RÉSERVOIR DE CARBURANT ATTENTION: • Ne pas laisser tomber la pompe à carbu- rant ni la soumettre à un choc violent. • Ne pas toucher la base du capteur de car- burant. CONTRÔLE DU CORPS DE LA POMPE À CARBURANT 1.
RÉSERVOIR DE CARBURANT REPOSE DE LA DURITE D’ALIMENTATION 1. Monter: • durite d’alimentation • attache de connecteur de durite d’alimenta- tion 1 • coupleur de pompe à carburant ATTENTION: S’assurer de raccorder fermement la durite d’alimentation et de placer le support de durite à...
BOÎTIER D’INJECTION FAS00909 BOÎTIER D’INJECTION 3 Nm (0.3 m kg, 2.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du boîtier d’injection Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Boîtier de filtre à air Se reporter à “BOÎTIER DU FILTRE À AIR” au chapitre 3.
Page 310
BOÎTIER D’INJECTION 3 Nm (0.3 m kg, 2.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Vis de collier à pince de raccord de Desserrer. Se reporter à “REPOSE DU boîtier d’injection BOÎTIER D’INJECTION”. Boîtier d’injection Durite d’alimentation Déconnecter. Se reporter à “DÉPOSE DU BOÎTIER D’INJECTION”...
Page 311
BOÎTIER D’INJECTION Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du boîtier d’injection Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Capteur de pression d’air admis Durite du capteur de pression d’air admis Capteur de position de papillon des Tuyau d’arrivée à l’injecteur Injecteur de carburant Plongeur du ralenti accéléré...
BOÎTIER D’INJECTION DÉPOSE DU BOÎTIER D’INJECTION 1. Déconnecter: • durite d’alimentation ATTENTION: • Veiller à débrancher la durite d’alimenta- tion à la main. Ne pas forcer sur le con- necteur de la durite avec des outils. • Être attentif lors du débranchement de la durite d’alimentation, car elle pourrait contenir du carburant, bien que le réser- voir ait été...
BOÎTIER D’INJECTION M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Laver le boîtier d’injection dans du dissol- vant à base de pétrole. Veiller à ne pas utiliser un agent de net- toyage pour carburateur qui soit corrosif. b.
BOÎTIER D’INJECTION 4. Monter: • câble des gaz 5. Contrôler: • capteur de position du papillon des gaz Se reporter à “CONTRÔLE ET RÉGLAGE CAPTEUR POSITION PAPILLON DES GAZ”. 6. Régler: • garde du levier des gaz Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER DES GAZ”...
BOÎTIER D’INJECTION e. Mettre le moteur en marche. f. Mesurer la pression du carburant. Pression du carburant 324 kPa (3,24 kg/cm , 46,1 psi) Hors spécifications → Remplacer la pompe à carburant. L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL FAS00916 CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU CAPTEUR...
BOÎTIER D’INJECTION b. Relier le multimètre numérique au coupleur du capteur de position de papillon des gaz. Pointe positive du multimètre numérique → jaune 1 Pointe négative du multimètre numérique → noir/bleu 2 Multimètre numérique 90890-03174 Modèle 88, multimètre avec compte-tours YU-A1927 c.
DRIV CHAPITRE 7 TRANSMISSION PANNES ET DIAGNOSTICS................7-1 CONTRÔLE DE L’ORIGINE DES BRUITS ..........7-1 SCHÉMA DE DÉPANNAGE..............7-3 DEMI-ARBRES DE ROUE AVANT ET DIFFÉRENTIEL.........7-4 DÉPOSE DE LA COURONNE COMPLÈTE ...........7-10 CONTRÔLE DES DEMI-ARBRES DE ROUE AVANT......7-10 CONTRÔLE DES PIGNONS DE DIFFÉRENTIEL ........7-11 CONTRÔLE DU MOTEUR DU DIFFÉRENTIEL ........
DRIV PANNES ET DIAGNOSTICS FBS00155 TRANSMISSION PANNES ET DIAGNOSTICS Les symptômes suivants peuvent indiquer que des organes de la transmission à cardan sont endommagés: Symptômes Causes possibles 1. Hésitations prononcées ou secousses pen- A. Roulements endommagés dant les accélérations, décélérations ou à B.
Page 319
DRIV PANNES ET DIAGNOSTICS c. Léger claquement audible à faible vitesse. Ne pas confondre ce bruit avec le bruit de fonctionnement normal du véhicule. Diagnostic: dents de pignon peut-être cas- sées. AVERTISSEMENT S’il y a des raisons de penser que des dents de pignons sont cassées, s’arrêter immédiatement.
DRIV PANNES ET DIAGNOSTICS FBS00157 SCHÉMA DE DÉPANNAGE En présence des symptômes “a” et “b” décrits ci-dessus, contrôler les points suivants: Surélever et faire tourner les deux roues. Remplacer le roulement de roue. Être attentif à tout signe de roulement de (Se reporter à...
DRIV DEMI-ARBRES DE ROUE AVANT ET DIFFÉRENTIEL FBS00158 DEMI-ARBRES DE ROUE AVANT ET DIFFÉRENTIEL 55 Nm (5.5 m kg, 40 ft • • 55 Nm (5.5 m kg, 40 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des demi-arbres de roue Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
Page 322
DRIV DEMI-ARBRES DE ROUE AVANT ET DIFFÉRENTIEL 55 Nm (5.5 m kg, 40 ft • • 55 Nm (5.5 m kg, 40 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Différentiel Arbre de transmission avant Ressort Élément antivibrations Moyeu d’accouplement Joint cache-poussière Joint cache-poussière Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
Page 323
DRIV DEMI-ARBRES DE ROUE AVANT ET DIFFÉRENTIEL FBS00159 Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage des demi-arbres de roue Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. avant Procéder comme suit pour les deux demi- arbres de roue avant. Clip Attache de soufflet Attache de soufflet Soufflet Clip Se reporter à...
Page 324
DRIV DEMI-ARBRES DE ROUE AVANT ET DIFFÉRENTIEL Ordre Travail/pièce Qté Remarques Clip Se reporter à “MONTAGE DES DEMI- ARBRES DE ROUE AVANT”. Arbre de joint Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 7 - 7...
Page 325
DRIV DEMI-ARBRES DE ROUE AVANT ET DIFFÉRENTIEL FBS00160 24 Nm (2.4 m kg, 17 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 62 Nm (6.2 m kg, 45 ft • • 11 Nm (1.1 m kg, 8.0 ft •...
Page 326
DRIV DEMI-ARBRES DE ROUE AVANT ET DIFFÉRENTIEL 24 Nm (2.4 m kg, 17 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 62 Nm (6.2 m kg, 45 ft • • 11 Nm (1.1 m kg, 8.0 ft •...
DRIV DEMI-ARBRES DE ROUE AVANT ET DIFFÉRENTIEL FBS00163 DÉPOSE DE LA COURONNE COMPLÈTE 1. Déposer: • couronne complète 1 N.B.: La couronne et le pignon de différentiel for- ment un ensemble. Ne pas démonter la cou- ronne complète. ATTENTION: La couronne complète a été assemblée en usine à...
DRIV DEMI-ARBRES DE ROUE AVANT ET DIFFÉRENTIEL FBS00166 CONTRÔLE DES PIGNONS DE DIFFÉRENTIEL 1. Contrôler: • dents de pignon Piqûres/écorchures/usure → Remplacer. • roulement Piqûres/endommagement → Remplacer. • bague d’étanchéité • joint torique Endommagement → Remplacer. 2. Contrôler: • cannelures de l’arbre de transmission avant •...
DRIV DEMI-ARBRES DE ROUE AVANT ET DIFFÉRENTIEL É S’assurer que le pignon 2 tourne bien dans le É sens des aiguilles d’une montre. N.B.: Veiller à ne pas démonter le moteur de sélec- tion du mode de traction et à ne pas déposer le pignon d’attaque.
DRIV DEMI-ARBRES DE ROUE AVANT ET DIFFÉRENTIEL FBS01009 MONTAGE DU DIFFÉRENTIEL 1. Mesurer: • jeu entredent Se reporter à “MESURE DU JEU ENTRE- DENT DE PIGNON DE DIFFÉRENTIEL”. 2. Monter: • moteur du différentiel M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a.
DRIV DEMI-ARBRES DE ROUE AVANT ET DIFFÉRENTIEL 3. Contrôler: • fonctionnement du différentiel Fonctionnement irrégulier → Remplacer la couronne complète. Introduire le joint à décalage double dans le différentiel, puis tourner le pignon dans un sens et dans l’autre. FBS00174 MESURE DU JEU ENTREDENT DE PIGNON DE DIFFÉRENTIEL 1.
DRIV DEMI-ARBRES DE ROUE AVANT ET DIFFÉRENTIEL 5. Mesurer: • jeu entredent Faire tourner doucement l’engrenage d’accouplement d’une dent à la suivante. Jeu entredent de différentiel 0,05 à 0,25 mm (0,0020 à 0,0098 in) N.B.: Mesurer le jeu entredent en quatre points. Tourner l’arbre de 90°...
DRIV DEMI-ARBRES DE ROUE AVANT ET DIFFÉRENTIEL FBS00177 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU DIFFÉRENTIEL 1. Immobiliser les roues arrière et surélever les roues avant en plaçant un support adé- quat sous le cadre. 2. Déposer le chapeau de roue de l’écrou d’essieu (gauche ou droit).
DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE ET COUPLE DRIV CONIQUE ARRIÈRE FBS00178 DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE ET COUPLE CONIQUE ARRIÈRE 55 Nm (5.5 m kg, 40 ft • • 55 Nm (5.5 m kg, 40 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des demi-arbres de roue Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
Page 335
DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE ET COUPLE DRIV CONIQUE ARRIÈRE 55 Nm (5.5 m kg, 40 ft • • 55 Nm (5.5 m kg, 40 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Ressort Élément antivibrations Moyeu d’accouplement Joint cache-poussière Joint cache-poussière Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
Page 336
DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE ET COUPLE DRIV CONIQUE ARRIÈRE FBS01011 Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage des demi-arbres de roue Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. arrière Procéder comme suit pour les deux demi- arbres de roue arrière. Clip Attache de soufflet Attache de soufflet Soufflet Clip...
Page 337
DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE ET COUPLE DRIV CONIQUE ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Clip Se reporter à “MONTAGE DES DEMI- ARBRES DE ROUE ARRIÈRE”. Arbre de joint Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 7 - 20...
Page 338
DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE ET COUPLE DRIV CONIQUE ARRIÈRE FBS00179 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft •...
Page 339
DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE ET COUPLE DRIV CONIQUE ARRIÈRE 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft •...
Page 340
DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE ET COUPLE DRIV CONIQUE ARRIÈRE 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft •...
DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE ET COUPLE DRIV CONIQUE ARRIÈRE FBS00167 MONTAGE DES DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE 1. Enduire: • graisse au bisulfure de molybdène (dans le joint à rotule complet) N.B.: De la graisse au bisulfure de molybdène est fournie avec le kit de réparation. 2.
DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE ET COUPLE DRIV CONIQUE ARRIÈRE DÉMONTAGE DU PIGNON D’ATTAQUE DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE 1. Desserrer: • écrou d’engrenage d’accouplement d’arbre de transmission arrière (côté couple coni- que arrière) 1 N.B.: Bloquer les dents du pignon d’attaque de cou- ple conique arrière dans un étau avec un chif- fon propre.
Page 343
DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE ET COUPLE DRIV CONIQUE ARRIÈRE 3) Si “–05” est frappé sur le logement de roule- ment du pignon d’attaque de couple coni- que arrière, c = 67,8 – 0,05 = 67,75 N.B.: La longueur totale de l’ensemble se modifie dès que l’on remplace une pièce de l’ensem- ble pignon d’attaque de couple conique arrière.
DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE ET COUPLE DRIV CONIQUE ARRIÈRE FBS00186 RÉGLAGE DU JEU ENTREDENT DU PIGNON MENÉ DU COUPLE CONIQUE ARRIÈRE 1. Sélectionner: • cale(s) de pignon mené de couple conique arrière 1, 2 M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a.
Page 345
DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE ET COUPLE DRIV CONIQUE ARRIÈRE 6) Arrondir les centièmes, puis sélectionner la ou les cales de l’épaisseur adéquate. Dans l’exemple ci-dessus, la valeur calculée est de 5,16. Le tableau indique qu’il faut arron- dir le chiffre des centièmes 6 à 5. L’épaisseur de cale est donc de 5,15 mm.
DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE ET COUPLE DRIV CONIQUE ARRIÈRE FBS00187 MESURE DU JEU DE RONDELLE DE BUTÉE DU PIGNON MENÉ DU COUPLE CONIQUE ARRIÈRE “C” 1. Mesurer: • jeu de rondelle de butée “C” du pignon mené du couple conique arrière M MMM M MMM M MMM...
DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE ET COUPLE DRIV CONIQUE ARRIÈRE FBS00187 MESURE DU JEU DE POUSSÉE DE LA ROUE LIBRE 1. Mesurer: • jeu de poussée “D” de roue libre M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM ® a.
• roulements Endommagement → Remplacer. N.B.: • On peut réutiliser les roulements à rouleaux, mais Yamaha recommande leur remplace- ment. Ne pas réutiliser la bague d’étan- chéité. • Lors d’un remplacement du pignon d’atta- que, du pignon mené et/ou de la roue libre, ne pas oublier de régler l’épaisseur des...
DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE ET COUPLE DRIV CONIQUE ARRIÈRE FBS00193 MESURE DU JEU ENTREDENT DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE 1. Bloquer le carter à l’aide d’un étau ou autre dispositif. 2. Déposer: • bouchon de vidange • joint 3. Monter: • une vis des dimensions spécifiées 1 (dans l’orifice du bouchon de vidange) ATTENTION: Serrer la vis à...
DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE ET COUPLE DRIV CONIQUE ARRIÈRE FBS00194 RÉGLAGE DU JEU ENTREDENT DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE 1. Déposer: • pignon mené de couple conique arrière 1 • cale de pignon mené de couple conique arrière 2 • cale de pignon mené de couple conique arrière 3 •...
DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE ET COUPLE DRIV CONIQUE ARRIÈRE Rondelle de butée 0,25 0,30 0,35 Épaisseur (mm) 0,40 0,45 0,50 L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL REMONTAGE DU PIGNON D’ATTAQUE DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE 1. Serrer: •...
DEMI-ARBRES DE ROUE ARRIÈRE ET COUPLE DRIV CONIQUE ARRIÈRE MONTAGE DU CARTER DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE 1. Monter: • bagues d’étanchéité 1 Position de montage de bague d’étanchéité a 5,5 mm (0,22 in) 7 - 35...
CHAS CHAPITRE 8 CHÂSSIS ROUES AVANT ET ARRIÈRE ................ 8-1 ROUES AVANT..................8-1 ROUES ARRIÈRE..................8-3 CONTRÔLE DES ROUES ................ 8-5 CONTRÔLE DES MOYEUX DE ROUE ............ 8-5 CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN ........... 8-6 REPOSE DES DISQUES DE FREIN ............8-6 REPOSE DES MOYEUX DE ROUE ............8-6 REPOSE DES ROUES ................8-7 FREINS AVANT ET ARRIÈRE................
Page 354
CHAS TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT ET COMBINÉS RESSORT-AMORTISSEUR AVANT............8-47 DÉPOSE DES TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT ......8-49 CONTRÔLE DES TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT ....8-49 CONTRÔLE DES AMORTISSEURS AVANT .........8-51 REPOSE DES TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT ET DES AMORTISSEURS AVANT ..............8-51 FUSÉES ARRIÈRE ET BARRE STABILISATRICE ........
CHAS ROUES AVANT ET ARRIÈRE FBS00378 CHÂSSIS ROUES AVANT ET ARRIÈRE ROUES AVANT 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 260 Nm (26.0 m kg, 190 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 55 Nm (5.5 m kg, 40 ft •...
Page 356
CHAS ROUES AVANT ET ARRIÈRE 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 260 Nm (26.0 m kg, 190 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 55 Nm (5.5 m kg, 40 ft • •...
CHAS ROUES AVANT ET ARRIÈRE FBS00379 ROUES ARRIÈRE 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 260 Nm (26.0 m kg, 190 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 55 Nm (5.5 m kg, 40 ft •...
Page 358
CHAS ROUES AVANT ET ARRIÈRE 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 260 Nm (26.0 m kg, 190 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 55 Nm (5.5 m kg, 40 ft • •...
CHAS ROUES AVANT ET ARRIÈRE FBS00383 CONTRÔLE DES ROUES 1. Contrôler: • roues 2. Mesurer: • voile de roue Au-delà des limites spécifiées → Rempla- cer la roue ou contrôler le jeu de roulement Limite de voile de roue Avant Radial 2: 2,0 mm (0,08 in) Latéral 3: 2,0 mm (0,08 in) Arrière...
CHAS ROUES AVANT ET ARRIÈRE FBS00389 CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN 1. Contrôler: • disques de frein Écorchures/endommagement → Remplacer. 2. Mesurer: • déformation de disque de frein Hors spécifications → Contrôler le voile de roue. Déformation limite du disque de frein Avant: 0,1 mm (0,004 in) Arrière: 0,1 mm (0,004 in)
CHAS ROUES AVANT ET ARRIÈRE FBS00392 REPOSE DES ROUES 1. Monter: • roues N.B.: La flèche 1 figurant sur le pneu doit pointer dans le sens de la rotation È de la roue. 2. Serrer: • écrous de roue 1 55 Nm (5,5 m ·...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00400 FREINS AVANT ET ARRIÈRE PLAQUETTES DE FREIN AVANT 5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft • • 17 Nm (1.7 m kg, 12 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • •...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00401 PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE 5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 17 Nm (1.7 m kg, 12 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des plaquettes de frein Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00402 ATTENTION: Il est rarement nécessaire de démonter les éléments d’un frein à disque. NE JAMAIS: • démonter un organe si cela n’est absolu- ment nécessaire, • nettoyer un organe interne de frein dans un dissolvant, •...
Page 365
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 2. Monter: • ressort de plaquette de frein • plaquettes de frein N.B.: Toujours remplacer à la fois les plaquettes de frein et le ressort de plaquette de frein. M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00407 MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • ∗ 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • 27 Nm (2.7 m kg, 19 ft •...
Page 367
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • ∗ 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • 27 Nm (2.7 m kg, 19 ft •...
Page 368
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00409 Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre de Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. frein avant Pare-poussière Se reporter à “MONTAGE DES MAÎ- Circlip TRE-CYLINDRES DE FREIN AVANT Nécessaire de réparation du maître- ET ARRIÈRE”. cylindre de frein Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00410 MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • ∗ ∗ 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • Enduire de graisse au silicone.
Page 370
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • ∗ ∗ 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • Enduire de graisse au silicone. 27 Nm (2.7 m kg, 19 ft •...
Page 371
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00411 Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre de Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. frein arrière Pare-poussière Se reporter à “MONTAGE DES MAÎ- Circlip TRE-CYLINDRES DE FREIN AVANT Nécessaire de réparation du maître- ET ARRIÈRE”. cylindre de frein Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00413 CONTRÔLE DES MAÎTRES-CYLINDRES 1. Contrôler: • maître-cylindre de frein Usure/rayures → Remplacer le maître- cylindre complet. • corps de maître-cylindre de frein Craquelures/endommagement → Rempla- cer. • passage du liquide de frein (corps de maître-cylindre de frein) Obstruction →...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00418 REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT 1. Monter: • maître-cylindre de frein 1 • demi-palier de maître-cylindre de frein 2 7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb) N.B.: • Aligner l’extrémité du demi-palier de maître- cylindre et le repère poinçonné...
Page 374
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 3. Remplir: • réservoir du liquide de frein Liquide de frein recommandé DOT 4 ATTENTION: Le liquide de frein risque d’endommager les surfaces peintes et les pièces en plasti- que. Toujours essuyer immédiatement toute trace de liquide renversé. AVERTISSEMENT •...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00418 REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE 1. Monter: • maître-cylindre de frein 1 • demi-palier de maître-cylindre de frein 2 7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb) N.B.: • Aligner l’extrémité du demi-palier de maître- cylindre et le repère poinçonné...
Page 376
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 3. Remplir: • réservoir du liquide de frein Liquide de frein recommandé DOT 4 ATTENTION: Le liquide de frein risque d’endommager les surfaces peintes et les pièces en plasti- que. Toujours essuyer immédiatement toute trace de liquide renversé. AVERTISSEMENT •...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00421 ÉTRIERS DE FREIN AVANT 17 Nm (1.7 m kg, 12 ft • • 27 Nm (2.7 m kg, 19 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des étriers de frein avant Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
Page 378
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00423 5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft • • ∗ 17 Nm (1.7 m kg, 12 ft • • ∗ Enduire de graisse au silicone. Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage des étriers de frein Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00424 ÉTRIERS DE FREIN ARRIÈRE 17 Nm (1.7 m kg, 12 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 27 Nm (2.7 m kg, 19 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des étriers de frein arrière Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
Page 380
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00425 5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft • • 17 Nm (1.7 m kg, 12 ft • • ∗ ∗ Enduire de graisse au silicone. Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage des étriers de frein Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE È FBS00427 DÉMONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT ET ARRIÈRE 1. Déposer: • piston d’étrier de frein 1 • joint cache-poussière 2 • joint de piston d’étrier 3 È Avant É Arrière M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE AVERTISSEMENT N’utiliser que du liquide de frein neuf pour nettoyer les éléments internes du frein. Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci ris- quent de faire gonfler les joints et de les déformer. 1. Contrôler: È...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 2. Monter: • piston d’étrier de frein 1 FBS00434 È REPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT ET ARRIÈRE 1. Monter: • étrier de frein complet • vis de fixation d’étrier de frein 1 30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb) •...
Page 384
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE AVERTISSEMENT • Utiliser exclusivement le type de liquide de frein recommandé: d’autres liquides de frein risquent d’attaquer les joints en caoutchouc et de provoquer des fuites et une baisse de la puissance de freinage. • Faire l’appoint avec du liquide de frein de même type: le mélange de liquides de types différents risque de provoquer une réaction chimique et de nuire au bon...
CHAS DIRECTION FBS00444 DIRECTION GUIDON 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du guidon Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Cache du guidon Collier réutilisable Contacteur de moteur du système de traction sur quatre roues et de contac- teur du système de blocage du diffé-...
Page 386
CHAS DIRECTION 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Demi-palier de maître-cylindre de frein arrière Maître-cylindre de frein arrière Se reporter à “REPOSE Entretoise Canada DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE”.
CHAS DIRECTION FBS00447 DÉPOSE DES POIGNÉES DE GUIDON 1. Déposer: • poignées de guidon 1 N.B.: Insuffler de l’air comprimé entre le guidon et la poignée et repousser peu à peu la poignée du guidon. FBS00448 CONTRÔLE DU GUIDON 1. Contrôler: •...
CHAS DIRECTION FBS00450 REPOSE DES POIGNÉES DU GUIDON 1. Monter: • poignée de guidon 1 N.B.: • Avant d’enduire la colle, nettoyer toute trace de graisse ou d’huile de la surface du guidon a à l’aide de diluant pour peinture. •...
CHAS DIRECTION FBS00453 REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT 1. Monter: • maître-cylindre de frein avant 1 • demi-palier de maître-cylindre de frein avant 2 7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb) N.B.: • Aligner l’extrémité du demi-palier de maître- cylindre et le repère poinçonné...
CHAS DIRECTION FBS00454 COLONNE DE DIRECTION 50 Nm (5.0 m kg, 36 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 50 Nm (5.0 m kg, 36 ft • • 125 Nm (12.5 m kg, 90 ft •...
Page 391
CHAS DIRECTION 50 Nm (5.0 m kg, 36 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 50 Nm (5.0 m kg, 36 ft • • 125 Nm (12.5 m kg, 90 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft •...
CHAS DIRECTION FBS00456 CONTRÔLE DE LA COLONNE DE DIRECTION 1. Contrôler: • colonne de direction Déformation → Remplacer. AVERTISSEMENT Ne pas tenter de redresser une colonne coudée, car cela l’affaiblirait dangereuse- ment. 2. Contrôler: • bagues d’étanchéité • demi-coussinets de colonne de direction Usure/endommagement →...
Page 393
CHAS DIRECTION 4. Monter: • entretoise D • raccord de colonne de direction E • vis de raccord de colonne de direction F (serrer provisoirement) N.B.: • Enduire les vis du raccord de colonne de ® direction de LOCTITE • Aligner la cannelure a de la colonne de direction et la gorge b du raccord de colonne de direction.
CHAS DIRECTION REPOSE DU LEVIER DE DIRECTION 1. Monter: • levier de direction 1 • rondelle • écrou de levier de direction 210 Nm (21,0 m · kg, 150 ft · lb) • clip N.B.: Aligner le repère poinçonné b sur le bloc EPS et la rainure a du levier de direction.
CHAS DIRECTION FBS00460 BIELLETTES DE DIRECTION ET FUSÉES DE DIRECTION 25 Nm (2.5 m kg, 18 ft • • 25 Nm (2.5 m kg, 18 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft •...
Page 396
CHAS DIRECTION 25 Nm (2.5 m kg, 18 ft • • 25 Nm (2.5 m kg, 18 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 25 Nm (2.5 m kg, 18 ft •...
CHAS DIRECTION FBS00461 DÉPOSE DES FUSÉES DE DIRECTION 1. Déposer: • fusée de direction 1 N.B.: Séparer le joint à rotule 2 de la fusée de direction 1 et du triangle de suspension infé- rieur avant à l’aide d’un extracteur classique FBS00462 CONTRÔLE DES BIELLETTES DE DIRECTION...
CHAS DIRECTION c. Déposer le joint à rotule. N.B.: Séparer le joint à rotule 1 de la fusée de direction 2 à l’aide d’un accessoire d’extrac- teur 3. d. Mesurer le diamètre d’alésage a du joint à rotule. Hors spécifications → Remplacer la fusée de direction.
Page 399
CHAS DIRECTION f. Fixer l’extracteur/outil de mise en place de 2 1 3 4 joint à rotule assemblé, le joint à rotule neuf (avec soufflet en caoutchouc et bague de retenue) 1, l’entretoise 6 et la rondelle 2 à la fusée de direction 3. N.B.: Ne pas tapoter ni endommager le sommet du joint à...
CHAS DIRECTION FBS00465 REPOSE DES BIELLETTES DE DIRECTION 1. Monter: • biellettes de direction (gauche et droite) 25 Nm (2,5 m · kg, 18 ft · lb) N.B.: Le côté de la biellette de direction qui doit être monté du côté extérieur a des gorges 1. 2.
TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT ET COMBINÉS CHAS RESSORT-AMORTISSEUR AVANT FBS00468 TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT ET COMBINÉS RESSORT- AMORTISSEUR AVANT 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft • • • • 25 Nm (2.5 m kg, 18 ft •...
Page 402
TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT ET COMBINÉS CHAS RESSORT-AMORTISSEUR AVANT 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft • • • • 25 Nm (2.5 m kg, 18 ft • • 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft •...
TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT ET COMBINÉS CHAS RESSORT-AMORTISSEUR AVANT FBS00469 DÉPOSE DES TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT 1. Contrôler: • jeu de triangle de suspension avant M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM È a. Contrôler le jeu latéral È du triangle de sus- pension avant en le secouant latéralement.
Page 404
TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT ET COMBINÉS CHAS RESSORT-AMORTISSEUR AVANT Extracteur de joint à rotule 90890-01474, YM-01474 Kit d’accessoire d’extracteur de joints à rotule 90890-01480 Kit d’embout d’adaptation de joints à rotule YM-01480 Pièce principale 90890-01474 YM-01474 Longue vis 90890-01480 Base YM-01480 Accessoire 90890-01474...
TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT ET COMBINÉS CHAS RESSORT-AMORTISSEUR AVANT FBS00471 CONTRÔLE DES AMORTISSEURS AVANT 1. Contrôler: • combiné ressort-amortisseur Fuites d’huile → Remplacer le combiné res- sort-amortisseur. • ressort Fatigue → Remplacer le combiné ressort- amortisseur. Déplacer le ressort de haut en bas. FBS00475 REPOSE DES TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT ET DES...
CHAS FUSÉES ARRIÈRE ET BARRE STABILISATRICE FBS01023 FUSÉES ARRIÈRE ET BARRE STABILISATRICE 50 Nm (5.0 m kg, 36 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft •...
Page 407
CHAS FUSÉES ARRIÈRE ET BARRE STABILISATRICE 50 Nm (5.0 m kg, 36 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft •...
CHAS FUSÉES ARRIÈRE ET BARRE STABILISATRICE FBS01024 CONTRÔLE D’UNE FUSÉE ARRIÈRE 1. Contrôler: • fusée arrière Endommagement/piqûres → Remplacer. 2. Contrôler: • roulement de roue arrière 1 Le roulement produit du jeu dans le moyeu de roue ou la roue tourne avec difficulté → Remplacer.
TRIANGLES DE SUSPENSION ARRIÈRE ET COMBINÉS CHAS RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE FBS00476 TRIANGLES DE SUSPENSION ARRIÈRE ET COMBINÉS RESSORT- AMORTISSEUR ARRIÈRE 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft • • 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft •...
Page 410
TRIANGLES DE SUSPENSION ARRIÈRE ET COMBINÉS CHAS RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft • • 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft •...
TRIANGLES DE SUSPENSION ARRIÈRE ET COMBINÉS CHAS RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE FBS01027 REPOSE DES TRIANGLES DE SUSPENSION ARRIÈRE ET DES COMBINÉS RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE 1. Monter: • triangles de suspension arrière • combinés ressort-amortisseur arrière M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a.
Page 413
– ELEC CHAPITRE 9 PARTIE ÉLECTRIQUE COMPOSANTS ÉLECTRIQUES..............9-1 CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS ......9-4 CONTRÔLE DES CONTACTEURS ..............9-5 CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE ....9-7 TYPES D’AMPOULES ................9-7 CONTRÔLE DE L’ÉTAT DES AMPOULES ..........9-8 CONTRÔLE DE L’ÉTAT DES DOUILLES D’AMPOULE ......9-9 CIRCUIT D’ALLUMAGE................
Page 414
– ELEC CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT ...........9-51 SCHÉMA DU CIRCUIT ................9-51 PANNES ET DIAGNOSTICS ..............9-52 SYSTÈME DE SÉLECTION 2WD/4WD ............9-54 SCHÉMA DU CIRCUIT ................9-54 PANNES ET DIAGNOSTICS ..............9-55 SYSTÈME EPS (DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE)......9-59 SCHÉMA DU CIRCUIT ................9-59 FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE DÉTECTION DES PANNES DU BLOC DE CONTRÔLE EPS..........
– ELEC COMPOSANTS ÉLECTRIQUES FBS00500 PARTIE ÉLECTRIQUE COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1 Relais 3 du moteur du système de traction sur 7 Relais du démarreur quatre roues 8 Fusible EPS 2 Relais de frein arrière 9 Fusible principal 3 Relais 2 du moteur du système de traction sur 0 Boîtier à...
Page 416
– ELEC COMPOSANTS ÉLECTRIQUES C Contacteur de marche arrière D Contacteur de position des pignons E Prise pour accessoire à courant continu F Contacteur à clé G Moteur du différentiel H Moteur EPS I Couplemètre EPS J Avertisseur (Europe et Océanie) K Moteur de ventilateur 9 - 2...
Page 417
– ELEC COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1 Capteur de sécurité de chute B Capteur de position de vilebrequin 2 Relais du moteur de ventilateur C Capteur de température du liquide de refroidis- 3 Relais du système d’injection de carburant sement 4 Relais de coupe-circuit de démarrage D Bobine d’allumage 5 Contacteur de feu stop sur frein avant E Batterie...
– ELEC CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS FBS01028 CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS Contrôler la continuité de chaque contacteur à l’aide du multimètre. Si la continuité n’est pas correcte, contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur. ATTENTION: Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de coupleur 1.
– ELEC CONTRÔLE DES CONTACTEURS FBS01029 CONTRÔLE DES CONTACTEURS Contrôler l’état, l’usure et les connexions de chaque contacteur, ainsi que la continuité entre les bor- nes du contacteur. Se reporter à “CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS”. Endommagement/usure → Réparer ou remplacer. Connexions incorrectes →...
Page 420
– ELEC CONTRÔLE DES CONTACTEURS 1 Contacteur à clé 2 Commutateur général d’éclairage 3 Coupe-circuit du moteur 4 Bouton du démarreur 5 Contacteur de désactivation 6 Contacteur de moteur du système de traction sur quatre roues et de contacteur du système de blocage du différentiel 7 Contacteur du moteur du système de traction sur quatre roues 8 Contacteur de position des pignons...
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES – ELEC D’AMPOULE FBS01030 CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE Contrôler l’état, l’usure et les connexions de chaque ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la continuité entre les bornes. Endommagement/usure → Réparer ou remplacer l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux.
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES – ELEC D’AMPOULE CONTRÔLE DE L’ÉTAT DES AMPOULES Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les ampoules. 1. Déposer: • ampoule AVERTISSEMENT Une ampoule de phare allumée chauffe considérablement. Il faut donc éviter de la toucher et tenir tout produit inflammable à...
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES – ELEC D’AMPOULE M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Connecter la pointe positive du multimètre à la borne 1 et la pointe négative du multi- mètre à la borne 2, puis contrôler la conti- nuité.
– ELEC CIRCUIT D’ALLUMAGE FBS01045 FBS01043 PANNES ET DIAGNOSTICS 1. Fusible principal et fusible d’allumage Le système d’allumage ne fonctionne • Contrôler la continuité du fusible principal pas (absence d’étincelle ou production et du fusible d’allumage. intermittente d’étincelle). Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSI- BLES”...
Page 426
– ELEC CIRCUIT D’ALLUMAGE FBS01032 FBS01034 3. Bougie 4. Longueur d’étincelle d’allumage • Contrôler l’état de la bougie. • Déconnecter le capuchon de bougie de la • Vérifier le type de bougie. bougie. • Mesurer l’écartement des électrodes de • Connecter testeur d’allumage bougie.
Page 427
– ELEC CIRCUIT D’ALLUMAGE FBS01036 FBS01038 5. Résistance du capuchon de bougie 6. Résistance de la bobine d’allumage • Débrancher les connecteurs de bobine d’allu- • Retirer le capuchon de bougie du fil de mage des bornes de bobine d’allumage. bougie.
Page 428
– ELEC CIRCUIT D’ALLUMAGE FBS01041 FBS01040 7. Contacteur à clé 9. Résistance de capteur de position de vile- brequin • Contrôler la continuité du contacteur à clé. Se reporter à “CONTRÔLE DES CON- • Déconnecter le coupleur de capteur de TACTEURS”.
Page 429
– ELEC CIRCUIT D’ALLUMAGE FBS01047 10.Capteur de sécurité de chute 11.Câblage • Déposer le capteur de sécurité de chute. • Contrôler tout le câblage du système • Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur d’allumage. du capteur de sécurité de chute comme Se reporter à...
– ELEC DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FBS00507 FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE DÉMARRAGE Le circuit de démarrage de ce modèle est composé du démarreur, du relais de démar- reur, du relais de coupe-circuit de démarrage, du contacteur de feu stop sur frein arrière, du relais de frein arrière et du contacteur de posi- tion des pignons.
– ELEC DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FBS01048 FBS01044 PANNES ET DIAGNOSTICS 2. Batterie Le démarreur ne tourne pas. • Contrôler l’état de la batterie. Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- Contrôler: MENT DE LA BATTERIE” au chapitre 3. 1. fusible principal, fusible d’allumage et fusi- ble des circuits de signalisation Tension minimum en circuit 2.
Page 433
– ELEC DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FBS01052 FBS01054 4. Relais de coupe-circuit de démarrage 5. Relais du démarreur • Déposer le relais de coupe-circuit de • Détacher le relais du démarreur du fais- démarrage du faisceau de fils. ceau de fils. • Relier le multimètre (Ω × 1) et la batterie •...
Page 434
– ELEC DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FBS01054 FBS01053 6. Relais de frein arrière 7. Diode 2 • Retirer le relais du frein arrière du faisceau • Séparer la diode 2 du faisceau de fils. • Relier le multimètre (Ω × 1) à la diode 2, de fils.
Page 435
– ELEC DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FBS01041 11.Contacteur de feu stop sur frein arrière 8. Contacteur à clé • Contrôler la continuité du contacteur de • Contrôler la continuité du contacteur à clé. feu stop sur frein arrière. Se reporter à “CONTRÔLE DES CON- Se reporter à...
– ELEC DÉMARREUR FBS01061 DÉMARREUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du démarreur Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Pot d’échappement Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” au chapitre 4. Fil du démarreur Déconnecter. Fil de la masse Déconnecter. Démarreur Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
Page 437
– ELEC DÉMARREUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Bague Cale Se reporter à “MONTAGE DU DÉMAR- Support de balais complet REUR”. Induit Carcasse de démarreur Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 9 - 23...
– ELEC DÉMARREUR FBS01064 CONTRÔLE DU DÉMARREUR 1. Contrôler: • collecteur Encrassement → Nettoyer à l’aide de papier émeri de grain n° 600. 2. Mesurer: • diamètre de collecteur a Hors spécifications → Remplacer le démar- reur. Limite d’usure du collecteur 27 mm (1,06 in) 3.
Page 439
– ELEC DÉMARREUR M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Mesurer les résistances de l’induit à l’aide du multimètre. Multimètre 90890-03112 Multimètre analogique YU-03112-C Enroulement d’induit Résistance du collecteur 1 0,0250 à 0,0350 Ω à 20 °C (68 °F) Résistance de l’isolation 2 Au-dessus de 1 MΩ...
– ELEC DÉMARREUR FBS00515 MONTAGE DU DÉMARREUR 1. Monter: • support de balais complet 1 N.B.: Aligner la saillie a du porte-balais avec la fente b de la carcasse de démarreur. 2. Monter: • carcasse du démarreur 1 • couvercle avant de démarreur 2 •...
– ELEC CIRCUIT DE CHARGE FBS01065 FBS01044 PANNES ET DIAGNOSTICS 2. Batterie La batterie ne se charge pas. • Contrôler l’état de la batterie. Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- Contrôler: MENT DE LA BATTERIE” au chapitre 3. 1. fusible principal 2.
Page 443
– ELEC CIRCUIT DE CHARGE FBS01066 FBS01100 3. Tension de charge 4. Résistance de la bobine de stator • Déconnecter le coupleur de l’alternateur du • Connecter le compte-tours de diagnostic faisceau de fils. au fil de bougie. • Relier le multimètre (Ω × 1) aux bobines de •...
– ELEC CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE FBS00518 CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE SCHÉMA DU CIRCUIT 4 Contacteur à clé 6 Fusible principal 8 Batterie m Commutateur général W R G B d’éclairage W R G B q Relais de phare B/L Gy r Phare G/Y B u Fusible de phare (BLACK) (BLACK)
– ELEC CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE FBS01067 FBS01044 PANNES ET DIAGNOSTICS 2. Batterie Un élément suivant ne s’allume pas: • Contrôler l’état de la batterie. phare, feu arrière/stop. Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- MENT DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Contrôler: 1.
– ELEC CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE FBS01069 2. Relais de phare 5. Câblage • Déposer le relais de phare. • Relier le multimètre (Ω × 1) et la batterie • Contrôler tout le câblage du circuit d’éclai- rage. (12 V) au relais de phare en procédant Se reporter à...
Page 447
– ELEC CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE 3. Tension 2. Tension • Relier le multimètre (CC 20 V) aux coupleurs • Relier le multimètre (CC 20 V) aux con- de phare, comme illustré. necteurs de feu arrière/stop, comme illus- È Quand le commutateur général d’éclairage est tré.
– ELEC CIRCUIT DE SIGNALISATION FBS00521 CIRCUIT DE SIGNALISATION SCHÉMA DU CIRCUIT 9 - 34...
Page 449
– ELEC CIRCUIT DE SIGNALISATION 4 Contacteur à clé 6 Fusible principal 8 Batterie J Contacteur de marche arrière K ECU (boîtier de commande électronique) P Capteur de température du liquide de refroidissement Q Capteur de vitesse U Contacteur de position des pignons W Compteur multifonction Y Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement Z Témoin de position de stationnement...
– ELEC CIRCUIT DE SIGNALISATION FBS01073 FBS01044 PANNES ET DIAGNOSTICS 2. Batterie Un élément suivant ne s’allume pas: • Contrôler l’état de la batterie. témoin ou feu stop. Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- MENT DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Contrôler: 1.
– ELEC CIRCUIT DE SIGNALISATION FBS01075 FBS01053 CONTRÔLE DES CIRCUITS DE 3. Diode 3 SIGNALISATION FBS01076 • Séparer la diode 3 du faisceau de fils. 1. Le feu stop ne s’allume pas. • Relier le multimètre (Ω × 1) à la diode 3, comme illustré.
Page 452
– ELEC CIRCUIT DE SIGNALISATION FBS01078 4. Tension 2. Les témoins de point mort, de stationne- ment, de rapport haut et/ou de rapport bas • Relier le multimètre (CC 20 V) aux con- ne s’allument pas. necteurs de feu arrière/stop (côté faisceau de fils), comme illustré.
Page 453
– ELEC CIRCUIT DE SIGNALISATION FBS01079 FBS01081 3. Le témoin de marche arrière ne s’allume 4. Le témoin du mode de blocage de différen- pas. tiel et/ou le témoin de transmission quatre roues motrices ne s’allume pas. 1. Contacteur de marche arrière 1.
Page 454
– ELEC CIRCUIT DE SIGNALISATION 5. Les segments des chiffres du compteur de 2. Tension vitesse ne s’affichent pas comme illustré • Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur lorsque le contacteur de désactivation est du bloc compteurs, comme illustré. enfoncé.
Page 455
– ELEC CIRCUIT DE SIGNALISATION FBS01083 6. Le témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement ne s’allume pas lorsque la clé de contact est tournée sur “ON”, ou il ne s’allume pas lorsque la tem- pérature est élevée (plus de 112 °C (à 233,6 °F)).
Page 456
– ELEC CIRCUIT DE SIGNALISATION 7. Le témoin de niveau de carburant ne 2. Tension s’allume pas. • Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur 1. Capteur de carburant du bloc compteurs, comme illustré. Pointe positive du multimètre → brun 1 •...
Page 457
– ELEC CIRCUIT DE SIGNALISATION 8. Le compteur de vitesse ne s’affiche pas. 2. Tension 1. Capteur de vitesse • Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur du bloc compteurs, comme illustré. • Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur Pointe positive du multimètre →...
Page 458
– ELEC CIRCUIT DE SIGNALISATION 9. L’avertisseur ne fonctionne pas. (Europe et 2. Tension Océanie) • Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur 1. Bouton d’avertisseur du bloc compteurs, comme illustré. Pointe positive du multimètre → brun 1 • Contrôler la continuité du contacteur Pointe négative du multimètre →...
Page 459
– ELEC CIRCUIT DE SIGNALISATION 3. Avertisseur • Débrancher le connecteur de fil noir à la borne d’avertisseur. • Connecter un cavalier 1 à la borne de l’avertisseur et mettre le cavalier à la masse. • Placer le contacteur à clé sur “ON”. •...
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FBS01085 FBS01044 PANNES ET DIAGNOSTICS 2. Batterie Le moteur de ventilateur ne tourne pas. • Contrôler l’état de la batterie. Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- Contrôler: MENT DE LA BATTERIE” au chapitre 3. 1. fusible principal, fusible d’allumage et fusi- ble du moteur de ventilateur Tension minimum en circuit 2.
Page 462
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FBS01086 5. Relais du moteur de ventilateur 4. Moteur de ventilateur • Déposer le relais du moteur de ventilateur • Déconnecter le coupleur de moteur de du faisceau de fils. • Relier le multimètre (Ω × 1) et la batterie ventilateur du faisceau de fils.
Page 463
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 6. Disjoncteur du moteur de ventilateur • Déposer le disjoncteur du moteur de venti- lateur du faisceau de fils. N.B.: Le disjoncteur du moteur de ventilateur 1 est attaché au faisceau de fils, à proximité des connecteurs de feu arrière/stop 2, à...
Page 464
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FBS00812 7. Capteur de température du liquide de refroidissement • Séparer le capteur de température du liquide de refroidissement de la culasse. • Relier le multimètre (Ω × 100) au capteur de température du liquide de refroidisse- ment 1, comme illustré.
– ELEC CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT SCHÉMA DU CIRCUIT 9 - 51...
Page 466
– ELEC CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT PANNES ET DIAGNOSTICS FBS01044 2. Batterie La pompe à carburant ne fonctionne pas. • Contrôler l’état de la batterie. Contrôler: Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- 1. fusible principal, fusible d’allumage, et fusi- MENT DE LA BATTERIE”...
Page 467
– ELEC CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT 5. Relais du système d’injection de carburant 6. Pompe à carburant • Séparer le relais du système d’injection de • Contrôler l’état de la pompe à carburant. carburant du faisceau de fils. Se reporter à...
– ELEC SYSTÈME DE SÉLECTION 2WD/4WD FBS01095 FBS01043 PANNES ET DIAGNOSTICS 1. Fusible principal et fusible du moteur du système de traction sur quatre roues Le témoin du moteur de système de trac- tion sur quatre roues ne s’allume pas. •...
Page 470
– ELEC SYSTÈME DE SÉLECTION 2WD/4WD FBS01096 FBS01097 4. Relais 1 du moteur du système de traction 5. Relais 2 du moteur du système de traction sur quatre roues sur quatre roues • Séparer le relais 1 du moteur du système •...
Page 471
– ELEC SYSTÈME DE SÉLECTION 2WD/4WD FBS01098 FBS01092 6. Relais 3 du moteur du système de traction 7. Contacteur de moteur du système de trac- sur quatre roues tion sur quatre roues et de contacteur du système de blocage du différentiel •...
Page 472
– ELEC SYSTÈME DE SÉLECTION 2WD/4WD FBS01094 8. Moteur du différentiel 9. Connexions • Déconnecter le coupleur du moteur de dif- • Contrôler les connexions de tout le circuit férentiel. de sélection de traction 2WD/4WD. • Retirer le moteur du différentiel du carter Se reporter à...
– ELEC SYSTÈME EPS (DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE) FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE DÉTECTION DES PANNES DU BLOC DE CONTRÔLE Le bloc de contrôle EPS est pourvu d’une fonction de détection des pannes. Lorsque la fonction détecte une défaillance dans le système EPS, il allume le témoin d’alerte EPS afin de prévenir le pilote de la défaillance.
– ELEC SYSTÈME EPS (DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE) FONCTIONNEMENT DU TÉMOIN D’ALERTE EPS LORS DE LA CONDUITE Le témoin d’alerte EPS s’allume dès que la clé de contact est tournée sur “ON” et s’éteint après 2 secondes dans le cas où le moteur est allumé immédiatement. Noter que le témoin d’alerte reste allumé...
– ELEC SYSTÈME EPS (DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE) MODE DE DIAGNOSTIC DES PANNES Réglage du mode de diagnostic de pannes (défaillances présentes et passées) 1. Tourner la clé de contact sur “ON”. 2. Débrancher le connecteur du fil de trans- mission des données du dispositif de détec- tion des pannes EPS 1.
Page 477
– ELEC SYSTÈME EPS (DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE) Identification des codes d’erreur Lorsque le mode de diagnostic de pannes est activé, les codes d’erreur déterminés sont signalés comme suit par le témoin d’alerte EPS. • Mode de signalisation des défaillances présentes: les codes d’erreurs détectés actuellement sont signalés.
Page 478
– ELEC SYSTÈME EPS (DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE) Effacement des codes d’erreur Pour effacer les codes d’erreur, en mode de signalisation des défaillances passées ou présentes, mettre le fil de transmission des données du dispositif de détection des pannes EPS à la masse au moins 3 fois en 5 secondes.
– ELEC SYSTÈME EPS (DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE) TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF DE DÉTECTION DES PANNES (SYSTÈME EPS) N° de code Éléments Symptôme Cause possible de la défaillance d’erreur • Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau Aucun signal normal en provenance du de fils Couplemètre EPS couplemètre...
– ELEC SYSTÈME EPS (DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE) INFORMATIONS DE DÉPANNAGE (SYSTÈME EPS) N.B.: L’historique des pannes reste en mémoire même après avoir tourné la clé de contact sur “OFF”. Il convient dès lors de bien veiller à effacer l’historique des pannes présentes et passées après avoir réparé...
Page 481
– ELEC SYSTÈME EPS (DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE) N° de code Symp- Capteur de vitesse: détection d’un circuit ouvert ou d’un d’erreur tôme court-circuit. Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement Connexions • Contrôler le coupleur et veiller à Mettre le moteur •...
Page 482
– ELEC SYSTÈME EPS (DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE) N° de code 41, 42, Symp- Moteur EPS: détection d’un circuit ouvert ou d’un court- d’erreur 43, 45 tôme circuit. Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement Connexions •...
Page 483
– ELEC SYSTÈME EPS (DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE) N° de code Symp- Les contacts du relais du bloc de contrôle EPS sont sou- d’erreur tôme dées. Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement Défaillance du bloc de contrôle Remplacer le bloc de contrôle Tourner la clé...
– ELEC SYSTÈME EPS (DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE) CONTRÔLE DU MOTEUR EPS 1. Déposer: • bloc EPS 2. Contrôler: • moteur EPS Hors spécifications → Remplacer. N.B.: Les résultats affichés par le multimètre figurent dans l’encadré suivant. Continuité Pointe positive du multimètre → rouge 1 Pointe négative du multimètre →...
Page 485
– ELEC SYSTÈME EPS (DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE) M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Relier le multimètre (Ω × 1k) à la borne du coupleur de couplemètre EPS comme illus- tré. Multimètre 90890-03112 Multimètre analogique YU-03112-C Pointe positive du multimètre →...
Page 486
TRBL SHTG CHAPITRE 10 PANNES ET DIAGNOSTICS DÉFAUT DE DÉMARRAGE/DÉMARRAGE DIFFICILE .......10-1 CIRCUIT DE CARBURANT..............10-1 CIRCUIT ÉLECTRIQUE ................10-1 SYSTÈME DE COMPRESSION ............. 10-2 PERFORMANCES DU RÉGIME DE RALENTI MÉDIOCRES......10-2 PERFORMANCES DU RÉGIME DE RALENTI MÉDIOCRES....10-2 PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET ÉLEVÉES......................
Page 487
TRBL SHTG CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE................10-6 LE PHARE NE S’ALLUME PAS ..............10-6 AMPOULE GRILLÉE................10-6...
TRBL DÉFAUT DE DÉMARRAGE/DÉMARRAGE DIFFICILE SHTG FBS00537 PANNES ET DIAGNOSTICS N.B.: Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de pannes possibles. Il sera cependant utile et servira de guide de dépannage. Se reporter aux sections appropriées de ce manuel pour plus de détails sur les contrôles, réglages et remplacements de pièces.
DÉFAUT DE DÉMARRAGE/DÉMARRAGE DIFFICILE/ TRBL PERFORMANCES DU RÉGIME DE RALENTI MÉDIOCRES/ PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET ÉLEVÉES SHTG SYSTÈME DE COMPRESSION Cylindre et culasse Piston et segments • Bougie desserrée • Segment incorrectement monté • Cylindre ou culasse insuffisamment serrés •...
TRBL TRANSMISSION DÉFECTUEUSE SHTG FBS00540 TRANSMISSION DÉFECTUEUSE Les symptômes suivants peuvent indiquer que des organes de la transmission à cardan sont endommagés: Symptômes Causes possibles 1. Hésitations prononcées ou secousses pen- A. Roulements endommagés dant les accélérations, décélérations ou à B.
PASSAGE DE VITESSES INCORRECT/ TRBL MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE L’EMBRAYAGE SHTG FBS00542 PASSAGE DE VITESSES INCORRECT CHANGEMENT DE VITESSES DUR Se reporter à “MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE L’EMBRAYAGE”. LEVIER DE SÉLECTEUR BLOQUÉ Tambour et fourchettes de sélection Boîte de vitesses • Gorge encrassée •...
TRBL MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE L’EMBRAYAGE/ SURCHAUFFE/SURREFROIDISSEMENT/FREINS DÉFECTUEUX SHTG PROBLÈMES LORS DE LA CONDUITE Courroie trapézoïdale Logement de flasque mobile menant • Courroie trapézoïdale huileuse ou grasse • Logement de flasque mobile menant usé Galets de poulie menante Flasque fixe mené •...
YFM7FGPW 2007 SCHÉMA DE CÂBLAGE 1 Capteur de position de vilebre- _ Témoin du rapport bas CODES DE COULEUR a Témoin d’alerte EPS quin B.... noir 2 Alternateur b Capteur de carburant Br ..brun 3 Redresseur/régulateur c Pompe à carburant G ...
Page 496
YFM7FGPW 2007 YFM7FGPW 2007 WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE P Y/G G/Y Br/W L Sb Gy Y/W B/L R/B O W/B B/R Gy/G W/R G/W G/R R/L Y/W B/W L/B B W R G B R W R G B R...