Télécharger Imprimer la page

pellenc Excelion 2000 Guide De L'utilisateur page 42

Masquer les pouces Voir aussi pour Excelion 2000:

Publicité

DEKLARACIJA O USTREZNOSTI "CE"
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
VYHLÁSENIE „ES" O ZHODE
«CE» SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI "CE"
''CE'' STATEMENT OF CONFORMITY
ΔΗΛΏΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΏΣΗΣ CE
DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI "CE"
F-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE "CE"
'CE'-CONFORMITEITSVERKLARING
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DECLARACIÓN «CE» DE CONFORMIDAD
«CE»-KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG
PROHLÁŠENÍ "CE" O SHODĚ
CE-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
"CE" UYGUNLUK BEYANI
DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ
FABRICANT
VÝROBCE
ÜRETİCİ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ
PROIZVAJALEC
FABRIKANT
VALMISTAJA
FABRIKANT
FABRIKANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
FABRICANTE
HERSTELLER
MANUFACTURER
PRODUCENT
PROIZVOĐAČ
TILLVERKARE
VÝROBCA
ADRESA
ADRESS
ADRES
ANSCHRIFT
ADRESSE
ADDRESS
INDIRIZZO
DIRECCIÓN
ADRES
ADRESSE
ADRESA
ΔΙΕΎΘΥΝΣΗ
OSOITE
MORADA
ADRESSE
ADRESA
NASLOV
ADRES
OSEBA, POOBLAŠČENA ZA SESTAVO TEHNIČNE
PERSON BEMYNDIGET TIL Å REDIGERE DE TEKNISKE
OVLAŠTENA OSOBA ZA SASTAVLJANJE TEHNIČKE
PERSONA AUTORIZADA PARA CONSTITUIR EL DOSSIER
PERSONNE AUTORISÉE À CONSTITUER LE DOSSIER
PERSON/ENTITY AUTHORISED TO COMPILE THE TECHNICAL
OSOBA UPOWAŻNIONA DO SPORZĄDZENIA DOKUMENTACJI
OSOBA OPRÁVNENÁ VYPRACOVAŤ TECHNICKÚ
PERSONA AUTORIZZATA A COSTITUIRE IL FASCICOLO TECNICO PELLENC SA
PERSON AUKTORISERAD ATT UPPRÄTTA DEN TEKNISKA
PERSOON GEMACHTIGD OM HET TECHNISCHE DOSSIER OP
TEKNIK DOSYAYI OLUŞTURMAYA YETKILI KIMSE
TEKNISEN ASIAKIRJAKOKONAISUUDEN LAATIJAKSI
ZÁSTUPCE POVĚŘENÝ SESTAVENÍM TECHNICKÉ
PERSON, DER ER ANSVARLIG FOR DET TEKNISKE DOKUMENT
PERSON, DIE ZUR ZUSAMMENSTELLUNG DER TECHNISCHEN
ΥΠΕΎΘΥΝΟΣ ΚΑΤΆΡΤΙΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΟΎ ΕΓΧΕΙΡΙΔΊΟΥ
ENTIDADE AUTORIZADA A CONSTITUIR O DOSSIER TÉCNICO
DOKUMENTACIJE
DOKUMENTÁCIU
TECHNICZNEJ
DOKUMENTENE
VALTUUTETTU HENKILÖ
DOKUMENTACIJE
TE STELLEN
TÉCNICO
UNTERLAGEN BEFUGT IST
DOSSIER
TECHNIQUE
DOKUMENTACE
DOKUMENTATIONEN
ADRES
ADRESA
ADRES
INDIRIZZO
DIRECCIÓN
ADRES
MORADA
ADRESSE
ADRESA
ΔΙΕΎΘΥΝΣΗ
OSOITE
ADRESSE
ADRESS
ADRESA
ANSCHRIFT
ADRESSE
NASLOV
ADDRESS
WE HEREBY DECLARE THAT THE MACHINE HEREINAFTER REFERRED TO AS :
İŞBU BELGE İLE, AŞAĞIDA BELİRTİLEN MAKİNENİN :
TÍMTO PROHLAŠUJEME, ŽE NÍŽE UVEDENÝ STROJ :
S TEM DOKUMENTOM IZJAVLJAMO, DA JE SPODAJ OPISANI STROJ :
TÝMTO VYHLASUJEME, ŽE NIŽŠIE UVEDENÉ ZARIADENIE :
VI FÖRKALRAR HÄRMED ATT MASKINEN SOM ANGES NEDAN :
HERVED ERKLÆRER VI AT MASKINEN ANGITT UNDER :
ALLEKIRJOITTANUT VAKUUTTAA TÄTEN, ETTÄ SEURAAVA LAITE :
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ, ΔΗΛΩΝΟΥΜΕ ΟΤΙ ΤΟ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ :
VI ERKLÆRER HERVED, AT MASKINEN BESKREVET I DET FØLGENDE :
OVIME IZJAVLJUJEMO DA JE OVDJE OPISANI UREĐAJ :
HIERMEE VERKLAREN WE DAT DE HIERNA VERMELDE MACHINE :
PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS QUE LA MACHINE DÉSIGNÉE CI-APRÈS :
HIERMIT BESTÄTIGEN WIR, DASS DIE NACHSTEHEND BEZEICHNETE MASCHINE :
PELA PRESENTE, DECLARAMOS QUE A MÁQUINA A SEGUIR DESIGNADA :
CON LA PRESENTE, DICHIARIAMO CHE LA MACCHINA INDICATA DI SEGUITO :
NINIEJSZYM OŚWIADCZAMY, ŻE OPISANA PONIŻEJ MASZYNA :
POR LA PRESENTE DECLARAMOS QUE LA MÁQUINA DESIGNADA A CONTINUACIÓN :
- SOORTNAAM
- GENERISK BETEGNELSE
GENERIČKE OZNAKE
ΓΕΝΙΚΗ ΟΝΟΜΑΣΙΑ
- YLEISNIMI
NAZWA RODZAJOWA
- GENERISK BETEGNELSE
ALLMÄN BENÄMNING
- VŠEOBECNÉ OZNAČENIE
GENERIČNO IME
OBECNÉ OZNAČENÍ
TÜR ADI
- NOMBRE GENÉRICO
- DENOMINAZIONE GENERICA
- GENERIC DENOMINATION
- GENERISCHE BEZEICHNUNG
- DESIGNAÇÃO GERAL
- DÉNOMINATION GÉNÉRIQUE
FUNKCE
- FUNCTIE
- FUNKCIJA
FUNKCIJA
FUNKCJA
- TARKOITUS
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
- FUNZIONE
FUNKTION
İŞLEVİ
- FUNCIÓN
- FUNCTION
- FUNKCIA
- FUNKSJON
- FUNKTION
- FUNKTION
- FUNÇÃO
- FONCTION
OBCHODNÍ NÁZEV
KOMERCIALNO IME
TİCARİ ADI
- HANDELSNAVN
ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΟΝΟΜΑΣΙΑ
- KAUPALLINEN NIMI
- NOMBRE COMERCIAL
KOMERCIJALNI NAZIV
- HANDELSNAVN
NAZWA HANDLOWA
- HANDELSNAAM
HANDELSNAMN
- NOME COMMERCIALE
- OBCHODNÝ NÁZOV
- COMMERCIAL NAME
- NOME COMERCIAL
- HANDELSNAME
- NOM COMMERCIAL
- TYPE
TYP
TIP
- TYP
- TYPE
TIP
TYP
- TYPE
TİPİ
- TIPO
TYP
ΤΥΠΟΣ
- TYYPPI
- TIPO
- TYPE
- TYP
- TIPO
- TYPE
MODELL
- MODEL
MODEL
- MODEL
MODEL
- MODELL
MODEL
- MALLI
ΜΟΝΤΕΛΟ
MODEL
- MODEL
- MODEL
- MODELLO
MODELİ
- MODELO
- MODÈLE
- MODELO
- MODELL
- SERIENNR.
ŠT. SERIJE
VÝROBNÍ ČÍSLO
SERIENUMMER
- SÉRIOVÉ Č.
- SERIENR.
NR SERYJNY
- SARJANRO
ΑΥΞΩΝ ΑΡΙΘΜΟΣ
- SERIENUMMER
SERIJSKI BROJ
- SERIENUMMER
SERİ N°
- N° DE SÉRIE
- N° DE SERIE
- SERIAL No.
- N° DI SERIE
- N° DE SÉRIE
MAKİNE DİREKTİFİ (2006/42/EC) İLGİLİ HÜKÜMLERİYLE UYUMLUDUR
FÖLJER MASKININDUSTRINENS RELEVANTA BESTÄMMELSER (2006/42/CE)
JEST ZGODNY ZE STOSOWNYMI PRZEPISAMI DYREKTYWY W SPRAWIE MASZYN (2006/42/WE)
ER I OVERENSSTEMMELSE MED RELEVANTE BESTEMMELSER I MASKINBRANSJONEN (2006/42/CE)
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ (2006/42/ΕΚ)
COMPLIES WITH THE RELEVANT PROVISIONS OF THE MACHINERY DIRECTIVE (2006/42/EC)
VYHOVUJE PŘÍSLUŠNÝM USTANOVENÍM SMĚRNICE O STROJNÍCH ZAŘÍZENÍCH (2006/42/EC)
U SKLADU S O RELEVANIM ODREDBE DIREKTIVA STROJEVA (2006/42/EZ)
VOLDOET AAN ALLE RELEVANTE BEPALINGEN VAN MACHINERICHTLIJN 2006/42/EG
ESTÁ EM CONFORMIDADECOM AS DISPOSIÇÕES RELEVANTES DA DIRECTIVA SOBRE AS MÁQUINAS (2006/42/CE)
SODDISFA ALLE DISPOSIZIONI PERTINENTI DELLA DIRETTIVA MACCHINE (2006/42/EC)
CUMPLA CON LAS DISPOSICIONES PERTINENTES DE LA DIRECTIVA SOBRE MAQUINAS (2006/42/CE)
DEN EINSCHLÄGIGEN BESTIMMUNGEN DER MASCHINENRICHTLINIE (2006/42/EG) ENTSPRICHT
SPĹŇA PRÍSLUŠNÉ USTANOVENIA SMERNICE O STROJOVÝCH ZARIADENIACH 2006/42/ES
V SKLADU Z USTREZNIMI DOLOČBAMI DIREKTIVE GRADBENIŠTVO (2006/42/ES)
ER I OVERENSSTEMMELSE MED DE RELEVANTE BESTEMMELSER I MASKINDIREKTIVET (2006/42/CE)
ON KONEDIREKTIIVIN ASIAA KOSKEVIEN MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN (2006/42/EY)
SATISFAIT A L'ENSEMBLE DES DISPOSITIONS PERTINENTES DE LA DIRECTIVE MACHINE 2006/42/CE
EST CONFORME AUX AUTRES DIRECTIVES ET/OU DISPOSITIONS PERTINENTES SUIVANTES :
JEST ZGODNY Z NASTĘPUJĄCYMI INNYMI DYREKTYWAMI I (LUB) STOSOWNYMI PRZEPISAMI :
ΣΥΜΦΩΝΕΙ ΜΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Ή/ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ :
ER I OVERENSSTEMMELSE MED FØLGENDE ANDRE DIREKTIV OG / ELLER RELEVANTE BESTEMMELSER :
ER I OVERENSSTEMMELSE MED FØLGENDE ANDRE DIREKTIVER OG / ELLER RELEVANTE BESTEMMELSER :
NOUDATTAA SEURAAVIA MUITA DIREKTIIVEJÄ JA / TAI MERKITYKSELLISIÄ MÄÄRÄYKSIÄ :
VOLDOET AAN DE OVERIGE RICHTLIJNEN EN/OF AAN ONDERSTAANDE RELEVANTE BEPALINGEN :
U SKLADU S SLJEDEĆIM DRUGIM DIREKTIVIMA I / ILI ODVOJENIH ODREDBI :
È CONFORME ALLE SEGUENTI ALTRE DIRETTIVE E/O DISPOSIZIONI PERTINENTI :
ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS SEGUINTES OUTRAS DIRECTIVAS E / OU DISPOSIÇÕES PERTINENTES :
ESTÁ EN CONFORMIDAD CON LAS SIGUIENTES OTRAS DIRECTIVAS Y / O DISPOSICIONES RELEVANTES :
DEN FOLGENDEN RICHTLINIEN UND/ODER EINSCHLÄGIGEN BESTIMMUNGEN ENTSPRICHT :
IS IN CONFORMITY WITH THE FOLLOWING OTHER DIRECTIVES AND/OR RELEVANT PROVISIONS :
FÖLJER FÖLJANDE ANDRA DIREKTIV OCH / ELLER RELEVANTA BESTÄMMELSER :
JE V SÚLADE S INÝMI NASLEDUJÚCIMI SMERNICAMI A/ALEBO PRÍSLUŠNÝMI USTANOVENIAMI :
V SKLADU Z NASLEDNJIMI DRUGIMI DIREKTIVAMI IN / ALI ZADEVNIMI DOLOČBAMI :
AŞAĞIDAKİ DİĞER DİREKTİFLER VE/VEYA İLGİLİ HÜKÜMLER İLE UYUMLUDUR :
JE V SOULADU S NÁSLEDUJÍCÍMI SMĚRNICEMI A / NEBO PŘÍSLUŠNÝMI USTANOVENÍMI :
- 2014/30/EU EMC-direktivet
- 2014/30/ΕΕ Οδηγία CEM
- 2014/30/EU EMC-direktiivi
- EMC Direktiv 2014/30/EU
- Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti
- 2014/30/EU, EMC-Richtlijn
- 2014/30/UE Diretiva CEM
- 2014/30/UE Direttiva EMC
- 2014/30/UE Directiva CEM
- EMV-Richtlinie 2014/30/EU
- 2014/30/EU EMC Directive
- 2014/30/UE Directive CEM
- 2014/30/EU EMC Directive
- 2014/30/UE Dyrektywa EMC
- Směrnice 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě
- Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti
- 2014/30/EÚ jelű EMC irányelv
- 2014/30/EU EMC Directive
- Direktiva o hrupu 2003/10/ES
- 2003/10/ES jelű zajvédelmi irányelv
- 2003/10/EC Noise Directive
- 2003/10/WE Dyrektywa w sprawie hałasu
- 2003/10/EC Direktiv om utførelse av arbeid
- 2003/10/EK Οδηγία περί θορύβου
- Direktiva 2003/10/EZ o izloženosti buci
- Støjdirektiv 2003/10/EF
- 2003/10/CE Diretiva Ruído
- 2003/10/EG, Lawaairichtlijn
- 2003/10/CE Direttiva rumore
- 2003/10/CE Directiva sobre el ruido
- Lärmschutzrichtlinie 2003/10/EG
- Směrnice 2003/10/ES o fyzikálních faktorech (hluku)
- 2003/10/EY Meludirektiivi
- 2003/10/EC Noise Directive
- 2003/10/CE Directive Bruit
- 2003/10/EC Noise Directive
- 2002/44/EC Vibrations Directive
- 2002/44/ES jelű rezgésvédelmi irányelv
- 2002/44/EC Direktiv om minstekrav til helse og sikkerhet
- 2002/44/WE Dyrektywa w sprawie wibracji
- 2002/44/EC Vibrations Directive
- 2002/44/EK Οδηγία περί κραδασμών
- Direktiva 2002/44/EZ o izloženosti vibracijama
- 2002/44/EC Vibrations Directive
- 2002/44/CE Diretiva relativa às vibrações
- 2002/44/EG, Richtlijn trillingen
- 2002/44/CE Direttiva vibrazioni
- 2002/44/CE Directiva sobre vibraciones
- Vibrationsrichtlinie 2002/44/EG
- Direktiva o vibracijah pri delu 2002/44/ES
- Direktiv om vibrationer 2002/44/EF
- Směrnice 2002/44/ES o fyzikálních faktorech (vibracích)
- 2002/44/CE Directive Vibrations
- 2002/44/EY Tärinädirektiivi
- 2011/65/UE Dyrektywa RoHS
- 2011/65/EU ROHS Directive
- 2011/65/EE Οδηγία ROHS
- 2011/65/EU ROHS-direktivet
- 2011/65/EU ROHS Directive
- 2011/65/EU ROHS-direktiivi
- Direktiva 2011/65/EU o ograničavanju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi
- Směrnice 2011/65/EU ROHS
- 2011/65/UE Diretiva ROHS
- 2011/65/EU, RoHS-Richtlijn
- 2011/65/UE Direttiva ROHS
- 2011/65/UE Directiva RoHS
- Richtlinie 2011/65/EU (RoHS)
- 2011/65/EÚ jelű ROHS irányelv
- RoHS Direktiv 2011/65/EU
- Direktiva 2011/65/EU o omejitvi uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi
- 2011/65/EU ROHS Directive
- 2011/65/UE Directive ROHS
- 1907/2006 REACH Regulation
- 1907/2006 REACH-Verordnung
- 1907/2006 Regolamento REACH
- 1907/2006 Règlement REACH
- 1907/2006 Reglamento REACH
- 1907/2006, REACH-Verordening
- 1907/2006 Regulamento REACH
- REACH Regulering 1907/2006
- Uredba 1907/2006 o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija
- 1907/2006 Κανονισμός REACH
- 1907/2006 REACH Regulation
- 1907/2006 Rozporządzenie REACH
- Uredba REACH 1907/2006
- 1907/2006 jelű REACH rendelet
- 1907/2006 REACH Regulation
- Nařízení 1907/2006 REACH
- 1907/2006 REACH-asetus
- 1907/2006 Reach-forordningen
- Direktiva 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi
- EWEEE-Richtlinie 2012/19/EU
- 2012/19/UE Directiva RAEE
- 2012/19/UE Direttiva RAEE
- 2012/19/UE Diretiva REEE
- 2012/19/EU, WEEE-Richtlijn
- 2012/19/EU Weee-direktiivi
- 2012/19/EU WEEE-direktivet
- WEE Direktiv 2012/19/EU
- 2012/19/EU WEEE Directive
- 2012/19/EU WEEE Directive
- Direktiva 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi
- 2012/19/UE Dyrektywa WEEE
- 2012/19/EU WEEE Directive
- 2012/19/EÚ jelű EEBH irányelv
- 2012/19/EE Οδηγία DEEE
- Směrnice 2012/19/EU OEEZ
- 2012/19/UE Directive DEEE
WYKORZYSTANO NASTĘPUJĄCE, ZHARMONIZOWANE NORMY EUROPEJSKIE :
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΗΚΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΕΝΑ ΕΥΡΩΠΑΪΚΑ ΠΡΟΤΥΠΑ :
FØLGENDE EUROPEISKE HARMONISERTE STANDARDER ER ANVENDT :
FØLGENDE HARMONISEREDE EUROPÆISKE STANDARDER ER BLEVET ANVENDT :
ON NOUDATETTU SEURAAVIA YHDENMUKAISTETTUJA EUROOPPALAISIA NORMEJA :
HIERBIJ WERDEN DE VOLGENDE GEHARMONISEERDE EUROPESE NORMEN GEBRUIKT :
KORIŠTENI SU SLJEDEĆI EUROPSKI STANDARDI ZA USKLAĐIVANJE :
SONO STATE UTILIZZATE LE SEGUENTI NORME EUROPEE ARMONIZZATE :
FORAM UTILIZADAS AS NORMAS EUROPEIAS HARMONIZADAS SEGUINTES :
HAN SIDO UTILIZADAS LAS SIGUIENTES NORMAS EUROPEAS HARMONIZADAS :
ES WURDEN DIE FOLGENDEN HARMONISIERTEN EUROPÄISCHEN NORMEN VERWENDET :
THE FOLLOWING HARMONIZED EUROPEAN STANDARDS WERE USED :
FÖLJANDE HARMONISERADE EUROPASTANDARDER HAR ANVÄNTS :
POUŽILI SA NASLEDUJÚCE HARMONIZOVANÉ EURÓPSKE NORMY :
UPORABLJENI SO BILI NASLEDNJI HARMONIZIRANI EVROPSKI STANDARDI :
AŞAĞIDA BELİRTİLEN UYUMLU AVRUPA NORMLARI DİKKATE ALINMIŞTIR :
LES NORMES EUROPÉENNES HARMONISÉES SUIVANTES ONT ÉTÉ UTILISÉES :
BYLY POUŽITY NÁSLEDUJÍCÍ HARMONIZOVANÉ EVROPSKÉ NORMY :
- EN 60745-1 :2009+A11 :2010
- EN 60745-1 :2009+A11 :2010
- EN 60745-1 :2009+A11 :2010
- EN 60745-1 :2009+A11 :2010
- EN 60745-1 :2009+A11 :2010
- EN 60745-1 :2009+A11 :2010
- EN 60745-1 :2009+A11 :2010
- EN 60745-1 :2009+A11 :2010
- EN 60745-1 :2009+A11 :2010
- EN 60745-1 :2009+A11 :2010
- EN 60745-1 :2009+A11 :2010
- EN 60745-1 :2009+A11 :2010
- EN 60745-1 :2009+A11 :2010
- EN 60745-1 :2009+A11 :2010
- EN 60745-1 :2009+A11 :2010
- EN 60745-1 :2009+A11 :2010
- EN 60745-1 :2009+A11 :2010
- EN 60745-1 :2009+A11 :2010
- EN ISO 11806-1 :2012
- EN ISO 11806-1 :2012
- EN ISO 11806-1 :2012
- EN ISO 11806-1 :2012
- EN ISO 11806-1 :2012
- EN ISO 11806-1 :2012
- EN ISO 11806-1 :2012
- EN ISO 11806-1 :2012
- EN ISO 11806-1 :2012
- EN ISO 11806-1 :2012
- EN ISO 11806-1 :2012
- EN ISO 11806-1 :2012
- EN ISO 11806-1 :2012
- EN ISO 11806-1 :2012
- EN ISO 11806-1 :2012
- EN ISO 11806-1 :2012
- EN ISO 11806-1 :2012
- EN ISO 11806-1 :2012
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
- EN 55014-2 :2009
THE FOLLOWING OTHER STANDARDS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS HAVE BEEN USED :
DIE FOLGENDEN ANDEREN NORMEN UND TECHNISCHEN SPEZIFIKATIONEN WURDEN VERWENDET :
SE HAN UTILIZADO LAS SIGUIENTES NORMAS Y REQUISITOS TÉCNICOS ADICIONALES :
SONO STATE APPLICATE LE SEGUENTI ALTRE NORME E SPECIFICHE TECNICHE :
FORAM UTILIZADAS AS RESTANTES NORMAS E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SEGUINTES :
BOLI POUŽITÉ NASLEDUJÚCE ĎALŠIE ŠTANDARDY A TECHNICKÉ POŽIADAVKY :
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΗΚΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ ΑΛΛΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ :
SEURAAVIA MUITA STANDARDEJA JA TEKNISIÄ ERITELMIÄ ON KÄYTETTY :
FØLGENDE ANDRE STANDARDER OG TEKNISKE SPESIFIKASJOENR ER ANVENDT :
ZASTOSOWANO INNE NORMY I SPECYFIKACJE TECHNICZNE :
ÖVRIGA STANDARDER OCH FÖLJANDE TEKNISKA SPECIFIKATIONER HAR ANVÄNTS :
LES AUTRES NORMES ET SPECIFICATIONS TECHNIQUES SUIVANTES ONT ÉTÉ UTILISÉES :
DALŠÍ NORMY A TYTO SPECIFIKACE BYLY POUŽITY :
FØLGENDE ANDRE STANDARDER OG TEKNISKE SPECIFIKATIONER ER BLEVET ANVENDT :
UPORABLJENI SO BILI NASLEDNJI DRUGI STANDARDI IN TEHNIČNE SPECIFIKACIJE :
PRIMIJENJENE SU SLJEDEĆE NORME I TEHNIČKE SPECIFIKACIJE :
AŞAĞIDA BELİRTİLEN DİĞER NORMLAR VE TEKNİK KOŞULLAR KULLANILMIŞTIR :
DAARNAAST WERDEN DE HIERONDER VERMELDE NORMEN EN TECHNISCHE SPECIFICATIES GEBRUIKT :
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 55014-1 :2012
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-2 :2009
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
- EN 61000-4-3 :2011
Niveles acústicos al régimen de trabajo máximo
Geluidsniveau bij maximaal vermogen
Níveis sonoros no regime máximo de trabalho
Støjniveau ved maksimal arbejdshastighed
Razine zvuka pri maksimalnoj radnoj snazi
Niveaux sonores au régime maximal de travail
Äänitasot suurimmalla työskentelyteholla
Poziomy hałasu przy maksymalnej prędkości obrotowej
Lydnivå ved høyeste motorytelse
Hladiny hluku pri maximálnom pracovnom výkone
Ljudnivåer under maximal arbetsdrift
Ravni zvoka pri največji hitrosti dela
Hladina akustického hluku při maximální provozní rychlosti
Maksimum çalışma sırasındaki gürültü seviyeleri
Geräuschpegel bei maximaler Arbeitsleistung
Επίπεδα θορύβου στο μέγιστο καθεστώς λειτουργίας
Sound Level at the maximum operating ratin
Livelli acustici al regime massimo di lavoro
Symbol
Symbool
Σύμβολο
Symbole
Símbolo
Símbolo
Symboli
Simbolo
Sembol
Symbol
Symbol
Symbol
Symbol
Symbol
Symbol
Symbol
Simbol
Simbol
Hodnota
Vrijednost
Vrednost
Hodnota
Wartość
Waarde
Valeur
Valore
Değer
Værdi
Värde
Value
Valor
Valor
Verdi
Wert
Arvo
Τιμή
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
93
93
93
93
93
93
93
93
93
93
93
93
93
93
93
93
93
93
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
Podatki o izmerjeni ravni moči zvoka in zajamčeni ravni moči zvoka so pridobljeni na način, ki je skladen z direktivo 2000/14/ES,
Podaci o izmjerenoj razini akustičke snage i zajamčenoj razini akustičke snage pribavljeni su u skladu s postupkom u skladu s
Hodnota nameranej hladiny akustického výkonu a garantovanej hladiny akustického výkonu sa zisťovala v súlade so smernicou
En rapport över den uppmätta ljudeffektnivån och den garanterade ljudeffektnivån har utförts enligt en procedur som
Wartość zmierzonego poziomu mocy akustycznej oraz gwarantowanego poziomu mocy akustycznej została odczytana według
Målt lydeffektnivå og garantert lydeffektnivå er blitt avlest ifølge en prosedyre som tilfredsstiller direktiv 2000/14/EK vedlegg V.
Η καταγραφή της μετρημένης στάθμης ακουστικής ισχύος και της εγγυημένης στάθμης ακουστικής ισχύος πραγματοποιήθηκε
Selvitys mitatusta ja taatusta äänitehotasosta on laadittu direktiivin 2000/14/EY liitteessä V mukaisen menettelyn avulla.
Ölçülen ses gücü seviyesi ve taahhüt edilen ses gücü seviyesi belirlemesi, 2000/14/EC direktifi ek V'e uygun bir prosedürler
O levantamento do nível de potência acústica medida e o nível de potência acústica garantida foram efectuados seguindo um
La medida del nivel de potencia acústica medido y del nivel de potencia acústica garantizado se hizo según un procedimiento
De opmeting van het gemeten geluidsvermogensniveau en het gegarandeerde geluidsvermogensniveau werd uitgevoerd met
The recording of the measured sound power level and of the guaranteed sound power level has been performed according to a
Il rilevamento del livello di potenza acustica misurato e del livello di potenza acustica garantito è stato effettuato conformemente
Zjištění měřené hladiny akustického výkonu a garantované hladiny akustického výkonu bylo provedeno podle postupu splňujícího
Die Erfassung des gemessenen und des garantierten Schallleistungspegels wurde gemäß eines Verfahrens entsprechend der
Optegnelsen af det afmålte lydeffektniveau og af det garanterede lydeffektniveau er blevet udført i henhold til en procedure, der
Le relevé du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti ont été effectués suivant une
procédure conforme à la directive 2000/14/CE annexe V.
procedure in accordance with directive 2000/14/EC appendix V.
procedimento conforme a norma 2000/14/CE anexo V.
conforme con la directiva 2000/14/CE anejo V.
alla procedura descritta dalla direttiva 2000/14/CE, allegato V.
Direktivom 2000/14/EZ Dodatak V.
behulp van een procedure volgens richtlijn 2000/14/EG bijlage V.
βάσει διαδικασίας σύμφωνης με την οδηγία 2000/14/EK, παράρτημα V.
2000/14/ES, prílohou V.
överensstämmer med direktivet 2000/14/EC bilaga V.
předpisy směrnice 2000/14/ES, Příloha V.
priloga V.
stemmer overens med direktivet 2000/14/EF bilag V.
gerçekleştirilmiştir.
procedury zgodnej z dyrektywą 2000/14/WE załącznik V.
Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V durchgeführt.
HECHO EN PERTUIS, EL 02/05/2017
PERTUIS, 02/05/2017
V PERTUIS, DNE 02/05/2017
IZDELANO V PERTUISU, DNE 02/05/2017
V PERTUIS 02/05/2017
UTFÄRDAT I PERTUIS, DEN 02/05/2017
SPORZĄDZONO W PERTUIS, DNIA 02/05/2017
PERTUIS, DEN 02/05/2017
LAADITTU PERTUIS'SSA 02/05/2017
ELABORADO A PERTUIS, A 02/05/2017
OPGESTELD IN PERTUIS, OP 02/05/2017
02/05/2017 TARİHİNDE, PERTUIS'DE KALEME ALINMIŞTIR.
A PERTUIS, IL 02/05/2017
CONCLUDED AT PERTUIS, DATED 02/05/2017
FAIT À PERTUIS, LE 02/05/2017
PERTUIS, 02/05/2017
ERSTELLT IN PERTUIS, DEN 02/05/2017
U PERTUISU, 02/05/2017
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
JEAN MARC GIALIS
Zastępca dyrektora zarządzającego
Vise direktør
Αναπληρωτής Διευθύνων Σύμβουλος
Varatoimitusjohtaja
Vicedirektør
Zamjenik glavnog direktora
Director-Geral Adjunto
Director General Adjunto
Direttore Generale Delegato
Stellvertretender Geschäftsführer
Deputy Managing Director
Directeur Général Délégué
Biträdande direktör
Plaatsvervangend algemeen directeur
Zástupca generálneho riaditeľa
Namestnik direktorja
Müdür Yardımcısı
Náměstek generálního ředitele
ONTGINNINGSMAAIER
BUSKRYDDER
REZAČICA
BRUSH CUTTER
PENSAIKKOLEIKKURI
KOSA
ADAPTERBAR GRESSTRIMMER
KROVINOREZ
RÖJSÅG
ORODJE ZA ČIŠČENJE GRMIČJA
KŘOVINOŘEZ
ÇALI KESICISI
DECESPUGLIATORE
ΘAMNOKOΠTIKO
DESBROZADORA
FREISCHNEIDER
DEBROUSSAILLEUSE
APARADOR
MANUTENZIONE DEGLI SPAZI VERDI
ONDERHOUD VAN GROENVOORZIENINGEN
MAINTENANCE OF GREEN SPACES
MANTENIMIENTO DE LAS ZONAS VERDES
PIELĘGNACJA TERENÓW ZIELONYCH
ÚDRŽBA ZELENÝCH PRIESTRANSTIEV
ODRŽAVANJE ZELENIH POVRŠINA
VZDRŽEVANJE ZELENIH POVRŠIN
UNDERHÅLL AV GRÖNOMRÅDEN
YEŞİL ALANLARIN BAKIMI
VEDLIGEHOLDELSE AF GRØNNE OMRÅDER
ÚDRŽBA ZELENÝCH PROSTRANSTVÍ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΧΩΡΩΝ ΠΡΑΣΙΝΟΥ
VIHERALUEIDEN KUNNOSSAPITO
VEDLIKEHOLD AV GRØNTAREALER
PFLEGE DER PARK- UND GRÜNANLAGEN
MANUTENÇÃO DOS ESPAÇOS VERDES
ENTRETIEN DES ESPACES VERTS
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
EXCELION 2000
53R00001 - 53R49999
53R00001 - 53R49999
53R00001 - 53R49999
53R00001 - 53R49999
53R00001 - 53R49999
53R00001 - 53R49999
53R00001 - 53R49999
53R00001 - 53R49999
53R00001 - 53R49999
53R00001 - 53R49999
53R00001 - 53R49999
53R00001 - 53R49999
53R00001 - 53R49999
53R00001 - 53R49999
53R00001 - 53R49999
53R00001 - 53R49999
53R00001 - 53R49999
53R00001 - 53R49999
53S00001 - 53S49999
53S00001 - 53S49999
53S00001 - 53S49999
53S00001 - 53S49999
53S00001 - 53S49999
53S00001 - 53S49999
53S00001 - 53S49999
53S00001 - 53S49999
53S00001 - 53S49999
53S00001 - 53S49999
53S00001 - 53S49999
53S00001 - 53S49999
53S00001 - 53S49999
53S00001 - 53S49999
53S00001 - 53S49999
53S00001 - 53S49999
53S00001 - 53S49999
53S00001 - 53S49999
53T00001 - 53T49999
53T00001 - 53T49999
53T00001 - 53T49999
53T00001 - 53T49999
53T00001 - 53T49999
53T00001 - 53T49999
53T00001 - 53T49999
53T00001 - 53T49999
53T00001 - 53T49999
53T00001 - 53T49999
53T00001 - 53T49999
53T00001 - 53T49999
53T00001 - 53T49999
53T00001 - 53T49999
53T00001 - 53T49999
53T00001 - 53T49999
53T00001 - 53T49999
53T00001 - 53T49999
Katalogové číslo
Jednotka
Jednostka
Jednotka
Unidade
Jedinica
Eenheid
Μονάδα
Yksikkö
Unidad
Einheit
Enhed
Enhet
Enhet
Enota
Birim
Unità
Unité
Unit
Odniesienie
Referencia
Referência
Reference
Reference
Referentie
Referenca
Referenca
Referanse
Référence
Referans
Referens
Viitearvo
Κωδικός
Articolo
Tkz
Referenčné číslo
položky
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
a)
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
a)
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
84122 PERTUIS CEDEX (FRANSA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIE)
84122 PERTUIS CEDEX – FRANCE
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCJA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIKE)
84122 PERTUIS CEDEX (ΓΑΛΛΙΑ)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIKE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIG)
84122 PERTUIS CEDEX (RANSKA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIJK)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANÇA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKREICH)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCÚZSKO)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCUSKA)
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
PELLENC SA
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
ROUTE DE CAVAILLON - CS 10047
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKREICH)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCE)
84122 PERTUIS CEDEX – FRANCE
84122 PERTUIS CEDEX (ΓΑΛΛΙΑ)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIG)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIJK)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANÇA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCUSKA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCJA)
84122 PERTUIS CEDEX (RANSKA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCÚZSKO)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIKE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANSA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIKE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCE)
Poznámka
Měřená hladina akustického výkonu
Niveau de puissance acoustique mesuré
Nameraná hladina akustického výkonu
Μετρημένη στάθμη ακουστικής ισχύος
Zmierzony poziom mocy akustycznej
Livello di potenza acustica misurato
Gemeten geluidsvermogensniveau
Nível de potência acústica medida
Gemessener Schallleistungspegel
Nivel de potencia acústica medido
Izmjerena razina akustičke snage
Measured sound power level
Izmerjena raven moči zvoka
Ölçülen ses gücü seviyesi
Uppmätt ljudeffektnivå
Mitattu äänitehotaso
Målt lydeffektniveau
Målt lydeffektnivå
Garantovaná hladina akustického výkonu
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
Garantovaná hladina akustického výkonu
Niveau de puissance acoustique garanti
Gegarandeerd geluidsvermogensniveau
Nivel de potencia acústica garantizado
Εγγυημένη στάθμη ακουστικής ισχύος
Nível de potência acústica garantida
Livello di potenza acustica garantito
Zajamčena razina akustičke snage
Garantierter Schallleistungspegel
LwA-garanteret lydeffektniveau
Guaranteed sound power level
Zajamčena raven moči zvoka
Garanti LwA gürültü seviyesi
Garanterad ljudeffektnivå
Garantert lydeffektnivå
Taattu äänitehotaso
42
Commentaire
Bemærkning
Bemerkning
Kommentar
Comentário
Comentario
Kommentar
Huomautus
Opmerking
Napomena
Commento
Poznámky
Comment
Opomba
Σχόλιο
Yorum
Uwagi

Publicité

loading