MASKINENS IDRIFTTAGNING
ZAPNUTIE ZARIADENIA
IGANGSETTING AV MASKINEN
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY
LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTO
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
STAVLJANJE UREĐAJA U UPOTREBU
PREPARING THE MACHINE FOR USE
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
INBEDRIJFSTELLING VAN DE MACHINE
MESSA IN SERVIZIO DELLA MACCHINA
PUESTA EN SERVICIO DE LA MÁQUINA
INBETRIEBNAHME DER MASCHINE
VKLOP STROJA
IGANGSÆTNING AF MASKINEN
SPUŠTĚNÍ STROJE
MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
PLACERING OCH INSTÄLLNING AV KABELSELENS LÄNGD
UMIESTNENIE A NASTAVENIE DĹŽKY BEZPEČNOSTNÉHO POSTROJA
INSTALLERING AV BÆRESELEN OG INNSTILLING AV LENGDE
ZAKŁADANIE I REGULACJA DŁUGOŚCI UPRZĘŻY,
VALJAIDEN ASENTO JA PITUUDEN SÄÄTÖ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΤΗΣ ΕΞΑΡΤΥΣΗΣ,
POSTAVLJANJE I PRILAGODBA DUŽINE NARAMENICA
ATTACH AND ADJUST THE LENGTH OF THE HARNESS,
COLOCAÇÃO E AJUSTE DO COMPRIMENTO DO ARNÊS
PLAATSEN EN REGELEN VAN DE LENGTE VAN HET HARNAS,
SISTEMAZIONE E REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DELL'IMBRACATURA
INSTALACIÓN Y REGULACIÓN DE LA LONGITUD DEL ARNÉS
ANLEGEN DES TRAGESYSTEMS UND EINSTELLEN DER GURTLÄNGE
NAMESTITEV IN NASTAVITEV DOLŽINE RAMENSKIH JERMENOV
INSTALLATION AF SELEN OG JUSTERING AF DENS LÆNGDE
MONTÁŽ A NASTAVENÍ DÉLKY POPRUHŮ BEZPEČNOSTNÍHO POSTROJE
POSE ET RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU HARNAIS
ASKININ TAKILMASI VE UZUNLUĞUNUN AYARLANMASI
Inställningen av kabelselens längd gör att man kan ställa in "vertikalläge" för röjsågen Excelion 2000 Professional, så att den är
Nastavením dĺžky bezpečnostného postroja je možné upraviť „vertikálnu polohu" krovinorezu Excelion 2000 Professional, aby bol
Ved å stille inn lengden på bæreselen justeres den "loddrette stillingen" av Excelion 2000 Professional kratt- og gresstrimmer, slik
Regulacja długości uprzęży umożliwia regulację „położenia pionowego" kosy-podkaszarki Excelion 2000 Professional, tak by
Säätämällä valjaiden pituus voidaan säätää Excelion 2000 Professional -raivaussahan "pystyasento" niin, että se on käden
Η ρύθμιση του μήκους της εξάρτυσης επιτρέπει την προσαρμογή της «κάθετης θέσης» του θαμνοκοπτικού Excelion 2000
Prilagodba dužine naramenica omogućuje prilagodbu „okomitog položaja" čistača šikare Excelion 2000 Professional tako da vam
Adapting the length of the harness helps adjust the "vertical position" of the Excelion 2000 Professional brush cutter so that it is
A regulação do comprimento do arnês permite ajustar a "posição vertical" do aparador, de modo a que este fique ao alcance das
Door de lengte van het harnas af te stellen kan de "verticale stand" van de bosmaaier Excelion 2000 Professional worden
La regolazione della lunghezza dell'imbracatura consente di regolare la "posizione verticale" della decespugliatrice Excelion 2000
La regulación de la longitud del arnés permite ajustar la "posición vertical" de la desbrozadora Excelion 2000 Profesional, de forma
Mit der Einstellung der Gurtlänge, kann die „vertikale Position" der Motorsense Excelion 2000 Professional so eingestellt werden,
Nastavitev položaja ramenskih jermenov omogoča prilagajanje "navpičnega položaja" obrezovalnika grmičevja Excelion 2000
Justering af selens længde giver mulighed for at indstille Excelion 2000 Professional-buskrydderens "lodrette position" for at sikre
Nastavení délky popruhů bezpečnostního postroje umožňuje úpravu „svislé polohy" křovinořezu Excelion 2000 Professional tak,
Askının uzunluğunun ayarlanması, ot-çalı kesici Excelion 2000 Professional'in "dikey pozisyonunun", aletin elde taşınabileceği ve
Le réglage de la longueur du harnais permet d'ajuster la "position verticale" de la débroussailleuse Excelion 2000 Professional, de
tillgänglig och att skärhuvudet står lätt lutat på marken.
na dosah ruky a aby rezacia hlava smerovala mierne k zemi.
at den er innen rekkevidde, og kuttehodet lett berører bakken.
urządzenie znajdowało się w zasięgu ręki, a głowica tnąca delikatnie opierała się o podłoże
kesim başlığının yerden hafif yükseklikte olacağı şekilde ayarlanmasını sağlar.
Professional, με τρόπο ώστε αυτό να είναι άνετο στο χέρι και η κεφαλή κοπής να κλίνει ελαφρά προς το έδαφος.
je uređaj nadohvat ruke, a rezna glava lagano oslonjena o tlo.
within reach and the cutting head is pointing slightly downwards.
mãos e que a cabeça de corte fique ligeiramente sobre o solo.
aangepast, zodat deze gemakkelijk te bedienen is en de maaikop de grond lichtjes raakt.
Professional, in modo tale che quest'ultima sia a portata di mano e che la testa di taglio verta leggermente sul suolo.
que quede al alcance de la mano y que la cabeza de corte esté ligeramente sobre el suelo.
dass die Bedienelemente in Reichweite des Bedieners sind und der Schneidkopf leicht den Boden berührt.
Professional, dokler ni ta na dosegu roke, rezalna glava pa se rahlo dotika tal.
en brugervenlig anvendelse, og således at skærehovedet hælder en smule mod jorden.
aby bylo možno stroj dobře uchopit a aby se vyžínací hlava lehce dotýkala podkladu.
telle façon à ce que celle-ci soit à portée de main et que la tête de coupe porte légèrement sur le sol.
ulottuvilla ja leikkauspää on kevyesti maan pinnalla.
Bu ayar, gidon yönünün ve dengesinin ayarlanması sırasında gerçekleştirilir.
Deze afstelling gebeurt op hetzelfde moment als het in evenwicht brengen en het afstellen van de positie van de
Questa regolazione si effettua contemporaneamente alla regolazione del bilanciamento e dell'orientamento del
Esta regulación se efectúa al mismo tiempo que la regulación del equilibrado y de la orientación del manillar.
Ova se prilagodba obavlja istovremeno s podešavanjem ravnoteže i smjera ručice.
Esta regulação efectua-se em simultâneo com a regulação do equilíbrio e da orientação do guiador.
Ce réglage s'effectue en même temps que le réglage de l'équilibrage et de l'orientation du guidon .
Denne justering foretages samtidig med justering af styrets afbalancering og hældning .
Denne innstillingen skal utføres samtidig med avveiingen av maskinen og orienteringen av håndtaket .
Η συγκεκριμένη ρύθμιση πραγματοποιείται μαζί με τη ρύθμισης της εξισορρόπησης και της διεύθυνσης του
Denna inställning utförs samtidigt som justeringen av balansen och styrningens riktning .
tę regulację należy wykonywać jednocześnie z regulacją zrównoważenia i położenia uchwytu.
Toto nastavenie sa vykonáva súčasne s nastavením vyváženia a orientácie riadidiel.
Ta nastavitev se izvaja istočasno z nastavitvijo uravnoteženja stroja in nastavitvijo smeri krmila.
Toto nastavení se provádí současně s nastavením vyvážení stroje a s nastavením směru rukojeti.
Diese Einstellung wird gleichzeitig mit der Optimierung der Gewichtsverteilung und der Ausrichtung des Lenkers
Säätö tapahtuu samanaikaisesti ohjaustangon tasapainotuksen ja suuntauksen kanssa .
This adjustment is made at the same time as the balance adjustment and the orientation of the handlebar .
durchgeführt .
manubrio .
τιμονιού.
handgreep .
HET HARNAS (
O ARNÊS (
SELEN (
NARAMENICE (
Η ΕΞΑΡΤΥΣΗ (
VALJAAT (
UPRZĄŻ (
ASKI (
THE HARNESS (
SELE (
BEZPEČNOSTNÝ POSTROJ (
RAMENSKI JERMENI (
BEZPEČNOSTNÍ POSTROJ (
IMBRACATURA (
BÆRESELEN (
DAS TRAGESYSTEM (
EL ARNÉS (
LE HARNAIS (
aletle birlikte verilir
levereras med verktyget
leveret sammen med redskabet
dostarczona razem z narzędziem
toimitetaan työkalun mukana
fornecido com a ferramenta
suministrado con la herramienta
livré avec l
παραδίδεταί με το εργαλείο
leveres med verktøyet
met het apparaat meegeleverd
isporučuju se s alatom
supplied with the tool
fornita con l
53_12_019B
l
'
)
'
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
g
)
)
im
dobavljeni z orodjem
outil
ieferumfang des
dodáván s nástrojem
utensile
dodávaný s nástrojom
eräts enthalten
)
)
)
14
1
2