HUOLTO
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ODRŽAVANJE
VEDLIGEHOLDELSE
MANUTENÇÃO
ONDERHOUD
MANUTENZIONE
MANTENIMIENTO
WARTUNG
VEDLIKEHOLD
KONSERWACJA
ENTRETIEN
BAKIM
MAINTENANCE
ÚDRŽBA
VZDRŽEVANJE
ÚDRŽBA
UNDERHÅLL
Limpeza e lubrificação das lâminas
Limpieza y engrase de las cuchillas
Reinigung und Schmierung der Klingen
Cleaning and greasing of the blades
Nettoyage et graissage des lames
De messen schoonmaken en smeren
Pulizia e lubrificazione delle lame
Para garantir o bom funcionamento da cabeça de corte CITY CUT é necessário desmontar as lâminas uma vez por semana (ou a
To make sure the CITY CUT cutting head is working properly, it is mandatory to dismount the blades at least once a week (or every
Om zich te verzekeren van de goede werking van de CITY CUT maaikop moeten de messen een keer per week worden
Per garantire il buon funzionamento della testa di taglio CITY CUT è necessario procedere allo smontaggio delle lame una volta la
A fin de asegurar el correcto funcionamiento del cabezal de corte CITY CUT, es necesario desmontar las cuchillas una vez a la
Für eine einwandfreie Funktion des Schneidkopfs CITY CUT, müssen die Klingen ein Mal pro Woche (bzw. alle
Pour s'assurer du bon fonctionnement de la tête de coupe CITY CUT il est nécessaire de procéder au démontage des lames une
intervalos de 30 horas de utilização) para limpar e lubrificar o conjunto.
settimana (od ogni 30 ore di utilizzo) per pulire e lubrificare l'assieme.
30 Betriebsstunden) ausgebaut und anschließend gereinigt und geschmiert werden.
30h of use) to clean and lubricate it all.
fois par semaine (ou toutes les 30 heures d'utilisation) pour nettoyer et lubrifier l'ensemble.
uitgebouwd (of elke 30 bedrijfsuren), om het geheel te reinigen en smeren.
semana (o cada 30 horas de uso) para limpiar y lubricar el conjunto.
Desmontagem: ver procedimento na página 32
Smontaggio: vedere la procedura a pag. 32
Uitbouw: zie procedure op p32
Demontage: siehe Anweisungen auf S. 32
Dismounting: see procedure p.32
Démontage : voir procédure p32
Desmontaje: véase el procedimiento en la pág. 32
- Limpar as zonas indicadas na ilustração ao lado com a
- De op de afbeelding hiernaast aangegeven gebieden
- Pulire le zone indicate nell'illustrazione a lato con l'ausilio
- Limpie las partes indicadas en el dibujo adjunto con un
- Reinigen Sie die auf der nebenstehenden
- Clean the indicated zones on the illustration using a flathead
- Nettoyer les zones indiquées sur l'illustration ci-contre à
screwdriver, compressed air, a brush or hot water (only on
ajuda de uma chave de fendas plana, ar comprimido, uma
l'aide d'un tournevis plat, d'air comprimé, d'une brosse ou
schoonmaken met een platte schroevendraaier, perslucht,
di un cacciavite piatto, di aria compressa, di spazzola o
destornillador plano, aire comprimido, un cepillo o agua
Abbildung dargestellten Bereiche mithilfe eines
di acqua calda (esclusivamente sulle lame e sui supporti
d'eau chaude (uniquement sur les lames et les supports
Schlitzschraubendrehers, Druckluft, einer Bürste oder
the blades and guides coloured in dark grey)
escova ou água quente (unicamente nas lâminas e nos
caliente (únicamente las cuchillas y los soportes resaltados
een borstel of warm water (alleen op de messen en de in
- Dry all the different parts using a clean and dry cloth.
warmen Wasser (nur die dunkelgrau dargestellten Klingen
indiqués en gris foncé)
en gris oscuro)
indicati in grigio scuro)
suportes assinalados a cinzento escuro)
donkergrijs weergegeven steunen)
- Bien sécher l'ensemble des pièces à l'aide d'un chiffon sec
- Asciugare bene l'insieme dei componenti con un panno
- Seque bien todas las piezas con un trapo seco y limpio.
- Alle onderdelen goed afdrogen met een droge schone doek.
- Secar bem o conjunto das peças com um pano seco e
- Lubricate the blades using the lubrication bomb re: 121633
und Halterungen).
- Mount back the cutting head.
- Alle Teile mit einem trockenen und sauberen Lappen
- De messen smeren met een spuitbus met smeermiddel ref.
- Lubricar las cuchillas con una bomba de lubricación ref.:
et propre.
asciutto e pulito.
limpo.
- Lubrificar as lâminas com uma bomba de lubrificante ref.ª
- Lubrificare le lame utilizzando la bomboletta di lubrificante
- Lubrifier les lames à l'aide de la bombe de lubrifiant
sorgfältig trocknen.
121633
121633
- De maaikop terugplaatsen.
- Volver a montar el cabezal de corte.
- Die Klingen mit Schmiermittel Art.-Nr. 121633 schmieren.
réf :121633
rif. 121633
121633
- Den Schneidkopf wieder anbauen.
- Remonter la tête de coupe.
- Voltar a montar a cabeça de corte.
- Rimontare la testa di taglio.
Ostření čepelí
Bıçakların bilenmesi
Τρόχισμα λεπίδων
Terien teroitus
Bladslibning
Afilado de cuchillas
SLIPNING AV BLADEN
Ostrzenie ostrzy
Sharpening the blades
Afiar as lâminas
Brušenje rezil
Het slijpen van de messen
Brúsenie čepelí
Oštrenje oštrica
Nachschleifen von Klingen
Affilatura delle lame
Affûtage des lames
Kvessing av bladene
1
5
2
3
4
6
7
35
53_14_037B
3.7 mm
8
53_14_046A