SÄKERHETSINSTRUKTIONER
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
SIKKERHETSINSTRUKSER
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
TURVALLISUUSOHJEET
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
SIGURNOSNE UPUTE
GÜVENLİK TALİMATLARI
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SICHERHEITSANWEISUNGEN
VARNOSTNA NAVODILA
SIKKERHEDSANVISNINGER
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPBEVAR DISSE INSTRUKSER
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
GUARDAR AS INSTRUÇÕES
OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE
SPARA INSTRUKTIONERNA
INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
SPARA INSTRUKTIONERNA
KEEP THESE INSTRUCTIONS
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
OPBEVAR DISSE INSTRUKSER
INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ
SAČUVAJTE OVE UPUTE
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
BU TALİMATLARI MUHAFAZA EDİN
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
TENTO NÁVOD PEČLIVĚ USCHOVEJTE.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
TENTO NÁVOD PEČLIVĚ USCHOVEJTE.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
SHRANITE TA NAVODILA
KEEP THESE INSTRUCTIONS
TENTO NÁVOD STAROSTLIVO USCHOVAJTE
Niniejsza instrukcja zawiera najważniejsze informacje oraz zalecenia dotyczące obsługi urządzenia: Kosa-
Denne veiledningen inneholder viktig informasjon og funksjonsinstruksjoner for vertøyet:
Este manual contiene informaciones importantes e instrucciones de funcionamiento para la siguiente herramienta:
Tento návod obsahuje dôležité informácie a pokyny pre fungovanie nasledujúceho náradia: KrovinorezEXCELION
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information och anvisningar för det följande verktygets funktion:
Ce manuel contient des informations importantes et des instructions de fonctionnement pour l'outil suivant :
Tento návod obsahuje důležité informace a pokyny pro správné fungování nástroje: Křovinořez/vyžínač Excelion
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og anvisninger til drift af følgende redskab: Excelion
This manual contains important information and operating instructions for the following tool .
Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja ja työkalun toimintaa koskevia ohjeita: Excelion pensaikkoaura/
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og anvisninger til drift af følgende redskab:
Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja ja työkalun toimintaa koskevia ohjeita:
Το εγχειρίδιο αυτό περιέχει τις ακόλουθες σημαντικές πληροφορίες και οδηγίες λειτουργίας της συσκευής:
Denne veiledningen inneholder viktig informasjon og funksjonsinstruksjoner for vertøyet: Excelion kratt- og
Este manual contiene informaciones importantes e instrucciones de funcionamiento para la siguiente herramienta:
Ovaj priručnik sadrži važne informacije i upute za rad sljedećeg alata: Rezačica EXCELION 2000 Professional .
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen und Betriebsanweisungen für das Werkzeug:
In deze handleiding vindt u belangrijke informatie en instructies voor de werking van het volgende gereedschap:
This manual contains important information and operating instructions for the following tool . Excelion brush
In deze handleiding vindt u belangrijke informatie en instructies voor de werking van het volgende gereedschap:
Tento návod obsahuje důležité informace a pokyny pro správné fungování nástroje:
Este manual contém informações importantes e instruções de funcionamento para a ferramenta :
Ta priročnik vsebuje pomembne informacije in navodila za uporabo naslednjega orodja: EXCELION 2000
Questo manuale contiene importanti informazioni ed istruzioni di funzionamento per il seguente strumento:
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information och anvisningar för det följande verktygets funktion:
Questo manuale contiene importanti informazioni ed istruzioni di funzionamento per il seguente strumento:
Niniejsza instrukcja zawiera najważniejsze informacje oraz zalecenia dotyczące obsługi urządzenia:
Bu kitapçık aşağıdaki alete ilişkin önemli bilgiler ve talimatlar içermektedir : Excelion 1200 çim biçme aleti
2000 Professional .
Professional .
Desbrozadora cortahierba Excelion
Débroussailleuse Excelion 2000 Professional
gresstrimmer
Röjsåg och grästrimmer Excelion
podkaszarka Excelion
buskrydder/plæneklipper
nurmikkoleikkuri
cutter and grass trimmer
Bosmaaier/grasmaaier Excelion
Decespugliatore tagliaerba Excelion
Es IMPRESCINDIBLE leer la TOTALIDAD de esta guía del usuario antes de utilizar la herramienta o de realizar
Cihazı kullanmadan veya bakım işlemleri gerçekleştirmeden önce bu kullanıcı kılavuzunun TAMAMI hakkında
OBVEZNO se morate seznaniti s CELOTNIM BESEDILOM tega priročnika za uporabnika, preden pričnete orodje
Je NUTNÉ, abyste si pročetli CELÝ OBSAH této příručky pro uživatele před tím, než začnete přístroj používat
É OBRIGATÓRIO que tome conhecimento da TOTALIDADE deste guia do utilizador antes de utilizar a ferramenta
Je VELMI DÔLEŽITÉ, aby ste si ešte pred použitím alebo údržbou prístroja prečítali CELÝ úvod. Postupujte vždy
Det er YTTERST VIKTIG at du får kjennskap til HELE denne brukerveiledningen før du tar i bruk verktøyet eller
You must read THE WHOLE of this user guide before using the tool or before carrying out servicing operations.
Είναι ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ η ΠΛΗΡΗΣ ανάγνωση αυτού του φυλλαδίου πριν από τη θέση σε λειτουργία ή οποιαδήποτε
On VÄLTTÄMÄTÖNTÄ, että perehdyt tähän käyttäjän oppaaseen KOKONAISUUDESSAAN ennen työkalun käyttöä
Det er STRENGT PÅKRÆVET at læse HELE vejledningen igennem før redskabet bruges, eller før der udføres
NEOPHODNO je da pažljivo pročitate CIJELI korisnički priručnik prije nego što započnete koristiti ovaj alat ili
Het is VAN GROOT BELANG dat u de HELE gebruikershandleiding doorneemt voordat u het apparaat gebruikt
Det är VIKTIGT att du läser igenom HELA den här användarhandboken innan du börjar använda verktyget eller
È TASSATIVO prendere visione di TUTTE le istruzioni riportate nella presente Guida dell'Utilizzatore, prima di
Należy OBOWIĄZKOWO przeczytać CAŁĄ instrukcję użytkownika przed użyciem narzędzia lub rozpoczęciem
Es ist UNBEDINGT notwendig, diese Bedineungsanleitung VOLLSTÄNDIG zu lesen, bevor Sie das Werkzeug in
Il est IMPÉRATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITÉ de ce guide de l'utilisateur avant d'utiliser
Betrieb nehmen oder warten .
Comply scrupulously with the instructions and illustrations given in this document .
of onderhoud eraan verricht .
ou de proceder a operações de manutenção .
vedligeholdelsesindgreb .
ga krenete održavati.
nebo než přistoupíte k jeho údržbě.
άλλη εργασία συντήρησης.
podla predpisov a návodov!
uporabljati ali preden začnete z vzdrževalnimi posegi.
utför underhållsarbeten .
konserwacji .
foretar vedlikeholdsoperasjoner .
l'outil ou de procéder à des opérations d'entretien .
bilgi edinmeniz ŞARTTIR.
operaciones de mantenimiento .
tai huoltoa .
utilizzare l'attrezzo o procedere alla sua manutenzione .
Overhold altid alle instrukserne og figurerne i dette dokument.
Należy postępować ściśle według zaleceń instrukcji i ilustracji zamieszczonych w tym dokumencie.
Conforme-se escrupulosamente às instruções e às ilustrações presentes neste documento .
Pozorno slijedite upute i ilustracije u ovom priručniku.
Συμμορφωθείτε σχολαστικά με τις οδηγίες και εικονογραφήσεις του παρόντος εγγράφου.
Noudata tarkasti tässä asiakirjassa olevia ohjeita ja kuvia .
Följ mycket noga instruktionerna och illustrationerna som finns i denna manual.
Instruksjonene og illustrasjonene i dette dokumentet skal overholdes nøyaktig .
Ajustarse escrupulosamente a las instrucciones e ilustraciones presentes en este documento .
Attenersi scrupolosamente alle istruzioni e illustrazioni presentate in questo documento .
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations présentes dans ce document .
Bitte halten Sie sich genau an die Anweisungen und Abbildungen dieser Broschüre .
Bu belgenin içindeki talimat ve şekilli anlatımlara titizlikle uyunuz.
Podřiďte se svědomitě instrukcím a ilustracím uvedeným v tomto dokumentu.
Natančno upoštevajte navodila in ilustracije v tem dokumentu.
Wij bevelen u ten zeerste aan om de aanwijzingen en afbeeldingen van deze handleiding nauwgezet te volgen.
Při pročítání této příručky pro uživatele narazíte na upozornění a informace následovně pojmenované: POZNÁMKA, VÝSTRAHA /
Bu kullanıcı kılavuzunun içerisinde, uyarılar ve GÖZLEM, UYARI / DİKKAT başlıklı bilgiler bulunmaktadır.
Tout au long de ce guide de l'utilisateur, vous trouverez des mises en garde et des renseignements intitulés : REMARQUE,
A lo largo de esta guía del usuario, encontrará varios avisos e informaciones denominados : OBSERVACIÓN, ADVERTENCIA /
Tento návod na použitie obsahuje tiež rady a informácie, ktoré nájdete pod pokynmi POZNÁMKY alebo UPOZORNENIE.
I denne brugervejledning, finder du advarsler og oplysninger med følgende betegnelser : BEMÆRK, ADVARSEL/ PAS PÅ.
W całej instrukcji można napotkać przydatne ostrzeżenia i informacje oznaczone słowem: INFORMACJA, OSTRZEŻENIE /
I användarhandboken finns varningar och upplysningar som kallas: ANMÄRKNING, VARNING / OBSERVERA.
Σε όλο αυτό τον οδηγό χρήστη, θα συναντήσετε προειδοποιήσεις και πληροφορίες υπό τον τίτλο: ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ,
I denne brukerveiledningen finner du advarsler og opplysninger med overskriften: BEMERKNING, ADVARSEL / MERK!.
U ovom korisničkom priručniku pronaći ćete mnoga upozorenja i obavijesti sa sljedećim naslovima: NAPOMENA, UPOZORENJE/
Tässä käyttäjän oppaassa esiintyy varoituksia ja tietoja, jotka on varustettu seuraavin otsikoin: HUOMAUTUKSESSA, VAROITUS
V tem priročniku za uporabnika so navedena opozorila in informacije pod naslovi: OPOMBA, OPOZORILO / POZOR.
Nella presente Guida dell'Utilizzaotre, sono riportate avvertenze e informazioni utili con il titolo: OSSERVAZIONE, AVVERTENZA /
Diese Bedienungsanleitung enthält Warnungen und Informationen, die mit HINWEIS, WARNUNG / ACHTUNG bezeichnet sind.
All through this user guide you will find advisory notes and information entitled: REMARK, CAUTION / WARNING.
/ VAARA.
In deze gebruikershandleiding vindt u waarschuwingen en informatie onder de titels: OPMERKING, WAARSCHUWING / LET OP.
POZORNOST.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ / ΠΡΟΣΟΧΗ.
CUIDADO.
UWAGA.
Durante a leitura deste guia do utilizador, vai encontrar avisos e informações intituladas: OBSERVAÇÃO, AVISO, CUIDADO.
POZOR.
ATTENZIONE.
AVERTISSEMENT / ATTENTION.
BEMÆRK giver yderligere oplysninger, klarlægger et punkt eller forklarer et efterfølgende trin i detaljer.
Ein HINWEIS gibt zusätzliche Informationen, erläutert einen Punkt oder enthält ausführliche Erklärungen eines Arbeitsschrittes.
A REMARK provides additional information, clarifies a point or explains a step to be followed in detail.
En ANMÄRKNING ger ytterligare information, belyser en viss punkt eller förklarar i detalj en etapp som bör följas.En
OPOMBA podaja dodatne informacije, pojasni določeno točko ali podrobno razloži določeno etapo.
Bir GÖZLEM ek bilgiler sunar, bir noktayı aydınlığa kavuşturur veya detaylı olarak uygulanması gereken bir safhayı açıklar.
En BEMERKNING gir tilleggsopplysninger som belyser et punkt eller forklarer en etappe som skal følges nøyaktig.
POZNÁMKY obsahujú dalšie informácie k lepšiemu porozumeniu jednotlivých častí, alebo podrobný opis jednotlivých krokov.
Una OBSERVACIÓN proporciona informaciones adicionales, aclara un punto o explica un paso que hay que seguir
ANMÄRKNING ger ytterligare information, belyser en viss punkt eller förklarar i detalj vad som bör göras.
Uma OBSERVAÇÃO fornece informações complementares, elucida um ponto ou explica uma etapa a seguir em pormenor.
Un'OSSERVAZIONE fornisce informazioni complementari, chiarisce un punto o illustra una tappa da seguire dettagliatamente.
NAPOMENA donosi dodatne informacije, nešto podrobnije objašnjava ili donosi pojedinosti etape koja slijedi.
Een OPMERKING geeft aanvullende informatie, geeft een nadere verklaring over een punt of legt een werkwijze uitvoerig uit.
Μια ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ παρέχει συμπληρωματικές πληροφορίες, διευκρινίζει ή επεξηγεί ένα βήμα μιας διαδικασίας με λεπτομέρειες.
Näistä HUOMAUTUKSESSA annetaan lisätietoja, selvennetään jotain kohtaan ja selvitetään yksi vaihe yksityiskohtaisesti.
POZNÁMKA poskytuje doplňkové informace, objasňuje daný bod nebo detailně vysvětluje postup, který je třeba dodržet.
INFORMACJA dostarcza uzupełniających informacji do danego punktu lub objaśnia szczegółowo dany etap.
Une REMARQUE fournit des renseignements complémentaires, éclaircit un point ou explique une étape à suivre dans son détail.
Mit den Begriffen WARNUNG oder ACHTUNG werden Verfahren gekennzeichnet, deren Mißachtung oder falsche Durchführung
ADVARSEL eller PAS PÅ bruges for at understrege en operation som kan medføre alvorlige beskadigelser og/eller kvæstelser
Forsiktighetsregelen ADVARSEL eller MERK! anvendes for å identifisere en prosedyre som hvis den forsømmes eller utføres på
UPOZORNENIE sa vyskytuje pri postupoch, kde by v prípade nesprávneho použitia mohlo dôjst k poškodeniu prístroja a/alebo k
Opozorilo z imenom OPOZORILO ali POZOR se uporablja za identifikacijo postopka, ki lahko privede do hudih poškodb materiala
UYARI veya DİKKAT uyarıları, önemsenmeyen veya doğru olarak gerçekleştirilmeyen bir sürecin, materyaller ve/veya beden
detalladamente.
The CAUTION and WARNING advisories are used to define a procedure which, if neglected or incorrectly performed, may lead to
Le AVVERTENZE o messaggi di ATTENZIONE sono utilizzati per identificare una procedura che, se trascurata o eseguita in modo
La mise en garde AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisée pour identifier une procédure qui, si négligée ou incorrectement
A informação AVISO ou CUIDADO é utilizada para identificar um procedimento que, se for negligenciado ou incorrectamente
Under VARNING och OBSERVERA beskrivs förfaranden som skall efterlevas mycket noggrant. Om de utförs slarvigt eller
Waarschuwingen, WAARSCHUWING of LET OP, dienen om procedures aan te geven die als zij onachtzaam of onjuist worden
Upozorenja kao što su UPOZORENJE ili POZORNOST koriste se da bi skrenula pozornost na postupke koji, ako se zanemare ili
Η ένδειξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή ΠΡΟΣΟΧΗ χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό μιας διαδικασίας η οποία, αν παραμεληθεί ή
Napisy ostrzegawcze: OSTRZEŻENIE lub UWAGA są wykorzystywane do identyfikacji procedury, która w przypadku zaniedbania
Upozornění VÝSTRAHA nebo POZOR je používáno k určení procedury, která může v případě zanedbaného nebo nesprávně
Vaaraan viittaava VAROITUS tai VAARA käytetään puhuttaessa menettelyistä, joiden laiminlyönti tai virheellinen toteutus voi
vážnym úrazom.
feil måte kan medføre alvorlige materielle og/eller kroppsskader.
üzerinde ciddi hasarlara sebep olabileceğini belirtmek için kullanılır.
in/ ali telesnih poškodb, če ga zanemarite ali nepravilno izvedete.
hvis den tilsidesættes eller foretages på ukorrekt vis.
serious damage to the equipment and/or personal injury.
zu Sachschäden und/oder schweren Verletzungen führen kann.
exécutée, peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
felaktigt, kan de medföra materiella skador och/eller allvarliga kroppsskador.
executado, pode provocar danos materiais e/ou corporais graves.
uitgevoerd kunnen leiden tot materiële schade of lichamelijk letsel.
ne izvrše ispravno, mogu izazvati materijalnu štetu i/ili nanijeti ozbiljne ozljede.
aiheuttaa vakavia aineellisia ja/tai henkilövahinkoja.
εκτελεστεί λανθασμένα, μπορεί να επιφέρει σοβαρές υλικές ή/και σωματικές ζημιές.
lub nieprawidłowego wykonania może spowodować poważne uszkodzenia wyposażenia i/lub obrażenia ciała.
sbagliato, può comportare danni materiali o gravi infortuni dell'utilizzatore.
El aviso ADVERTENCIA o CUIDADO se utiliza para identificar un procedimiento que, si fuera descuidado o incorrectamente
provedeného postupu vést ke hmotným škodám a/nebo k vážným tělesným úrazům.
G
G
G
G
G
G
Opozorilo GARANCIJA
Heslo ZÁRUKA znamená «
Forsiktighetsregelen
GARANTI
ejecutado, podría causar daños materiales y/o corporales graves.
Die Warnung
This advisory:
uyarısı, bu prosedürlere veya talimatlara uyulmazsa hasarların garanti kapsamında olmayacağını ve tamir masraflarının cihaz
angiver at hvis procedurerne eller instruktionerne ikke følges, vil det medføre bortfald af garantien, skaderne dækkes
weist darauf hin, dass durch Mißachtung der Verfahren oder Anweisungen entstandene Schäden von der Garantie
indicates that if the procedures or instructions are not complied with, any damage will not be covered by the
angir at hvis prosedyrene og instruksjonene ikke overholdes, vil skadene ikke dekkes av garantien og
G
G
G
G
T
G
G
G
ikke og reparationsomkostningerne er på ejerens regning.
Vaaraan viittaava
Το εικονόγραμμα
La mise en garde
ausgenommen sind und die Reparaturkosten zu Lasten des Eigentümers gehen.
A informação
stroški popravila šli v breme lastnika.
sahibine ait olacağını belirtir.
De waarschuwing GARANTIE
záruku, a majitel' musí hradiť sám náklady prípadnej opravy.
L'avvertenza
Varningen GARANTI
warranty and the owner will be responsible for the repair costs.
Ostrzeżenie
reparasjonsomkostningene må bæres av eieren.
Upozorenje JAMSTVO
Upozornění ZÁRUKA udává «
informuje, że jeżeli procedury lub instrukcje nie są przestrzegane, uszkodzenia nie są objęte gwarancją i koszty
indica che se le procedure o istruzioni non sono rispettate, i danni non saranno coperti dalla garanzia e le spese di
indica que se os procedimentos ou instruções não forem respeitadas, os danos não serão cobertos pela garantia
tarkoittaa, että jollei menettelyjä tai ohjeita noudateta, takuu ei korvaa vahinkoja, ja korjauskulut on omistajan
υποδεικνύει ότι αν δεν τηρηθούν οι διαδικασίες ή οδηγίες, οι ζημιές δεν θα καλύπτονται από την εγγύηση και
indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne seront pas couverts
anger att om metoderna eller instruktionerna inte följs till punkt och pricka, så täcker garantin inte de
G
eventuella skadorna och ägaren får själv stå för reparationskostnaderna.
τα έξοδα επιδιόρθωσης θα επιβαρύνουν τον ιδιοκτήτη.
navedenog neće biti obuhvaćene jamstvom, već će trošak popravka snositi vlasnik.
itsensä maksettava.
e as despesas de reparação ficarão a cargo do proprietário.
worden gedekt door de garantie en dat de reparatie op kosten van de eigenaar gedaan wordt.
riparazione saranno a carico del proprietario.
El aviso
par la garantie et les frais de réparation seront à la charge du propriétaire.
opravu budou hrazeny majitelem.
naprawy ponosi właściciel.
indica que si no se respetan los procedimientos o instrucciones en cuestión, los posibles daños no serán cubiertos por
Bezpečnostné predpisy tiež upozornujú spotrebiteľa na dodržanie ochranných opatrení. Identifikujte znaky ešte pred používaním
Na orodju varnostni znaki opozarjajo na navodila, ki jih morate upoštevati zaradi varnosti. Poiščite in preberite te znake, preden
Sikkerhetsmerkene på verktøyet angir også de instruksene som må følges med hensyn til sikkerhet. Lokaliser og les disse
Cihaz üzerinde, güvenlik işaretleri de ayrıca güvenlik için uyulması gereken talimatları hatırlatmaktadır. Cihazı kullanmadan önce
la garantía y los gastos de reparación correrán a cargo del propietario.
Auch am Werkzeug weisen Sicherheitsaufkleber auf Vorsichtsmaßnahmen hin, die aus Gründen der Sicherheit zu treffen sind.
Safety indications are also given on the tool; they remind you of the safety precautions to be taken. Identify and read these
Der er også sikkerhedssymboler på redskabet, der minder om de nødvendige sikkerhedsforskrifter. Find frem og læs disse
Oznakowanie na narzędziu przypomina o zaleceniach dotyczących bezpieczeństwa. Przed użyciem narzędzia należy znaleźć to
Πάνω στο εργαλείο σας, θα βρείτε σήματα ασφαλείας και βοηθητικά σήματα για τη χρήση τα οποία σας υπενθυμίζουν και αυτά τους
merkene før du tar i bruk verktøyet. Alle uleselige eller skadede sikkerhetsmerker skal skiftes ut umiddelbart.
symboler før redskabet tages i brug. Udskift omgående symbolerne, der ikke længere kan tydes eller der er beskadiget.
Myös työkalussa olevat kilvet muistuttavat noudatettavista turvallisuusohjeista. Etsi ja lue nämä kilvet ennen laitteen käyttöä.
Het apparaat kan ook veiligheidsvoorschriften geven die de gebruiker herinneren aan de te volgen veiligheidsprocedures. Zoek
Na samom alatu nalaze se sigurnosna upozorenja koja treba imati na umu radi sigurnosti. Pronađite i pročitajte ova upozorenja
På verktyget finns även säkerhetssignaler som påminner om viktiga säkerhetsregler. Sök upp och läs dessa texter innan du
Sull'attrezzo, i segnali di sicurezza ricordano anche le istruzioni da adottare in merito alla sicurezza. Localizzare e leggere questi
Lokalisieren Sie diese Sicherheitszeichen vor der Inbetriebnahme des Werkzeugs und nehmen Sie diese zur Kenntnis. Teilweise
indications before using the tool. Immediately replace any indications that may become partially illegible or deteriorated.
Sur l'outil, des signaux de sécurité rappellent également les consignes à adopter en matière de sécurité. Localisez et lisez ces
Na ferramenta, sinais de segurança lembram também as recomendações a adoptar em matéria de segurança. Localizar e ler
prístroja a postupujte podla nich. Okamžite vymeňte čiastočne alebo celkom poškodené znaky!
bu işaretlerin yerlerini belirleyin ve bunları okuyun. Kısmen okunaksız veya hasarlı her türlü işareti derhal değiştirin.
Bezpečnostní signály na nástroji taktéž připomínají předpisy, které je třeba dodržovat v oblasti bezpečnosti. Lokalizujte a čtěte tyto
uporabite orodje. Takoj zamenjajte vsak znak, ki je nečitljiv ali poškodovan.
oznakowanie i zapoznać się z nim. Należy niezwłocznie wymienić każdy nieczytelny lub uszkodzony symbol.
använder verktyget. Byt omedelbart ut signaler som blivit delvis oläsliga eller skadade.
κανόνες που θα πρέπει να υιοθετήσετε ως προς την ασφάλεια. Εντοπίστε και διαβάστε αυτά τα σήματα πριν χρησιμοποιήστε τη
Vaihda välittömästi kaikki kilvet, jota ovat osittain lukukelvottomia tai vahingoittuneita.
prije uporabe alata. Smjesta uklonite sva samo djelomično čitljiva ili oštećena upozorenja.
deze voorschriften op en lees ze door voordat u het gereedschap gebruikt. Vervang gedeeltelijk onleesbare of beschadigde
esses sinais antes de utilizar a ferramenta. Substituir imediatamente qualquer sinal parcialmente ilegível ou danificado.
segnali prima di utilizzare l'attrezzo. Sostituire immediatamente qualsiasi segnale parzialmente illeggibile o danneggiato.
En la herramienta, unas señales de seguridad también recuerdan las medidas a adoptar en materia de seguridad. Localice y
oder völlig unleserliche Sicherheitszeichen müssen sofort ersetzt werden.
signaux avant d'utiliser l'outil. Remplacez immédiatement tout signal partiellement illisible ou endommagé.
signály před tím, než nástroj použijete. Okamžitě vyměňte signál, který je částečně nečitelný nebo poškozený.
Cihaz üzerinde bulunan işaretlerinin yerlerinin belirtildiği şema için «GÜVENLİK İŞARETLERİ» başlığına bakınız.
Refer to the «SAFETY INDICATIONS» heading in order to identify the location of the safety indications on the tool .
Preèítajte si èast o BEZPEÈNOSTNÝCH ZNAKOCH, kde nájdete presný opis znakov, ktoré sa vyskytujú na prístroji.
Glej rubriko »VARNOSTNI ZNAKI«, ki prikazuje namestitev varnostnih znakov na orodju.
μηχανή σας. Αντικαταστήστε αμέσως τα δυσανάγνωστα ή κατεστραμμένα σήματα.
Se rubrikken «SIKKERHETSMERKER» for å finne skjemaet over hvor sikkerhetsmerkene er plassert på verktøyet.
Der henvises til afsnittet «SIKKERHEDSSYMBOLER» for skemaet der lokaliserer sikkerhedssymbolerne, der er anbragt
voorschriften op het apparaat onmiddellijk.
observe estas señales antes de utilizar esta herramienta. Cambie inmediatamente cualquier señal parcialmente ilegible o dañada.
Katso kohdasta TURVAKILVET kaavio laitteeseen merkittyjen turvallisuuskilpien sijainnista .
på redskabet .
U odjeljku «SIGURNOSNI SIGNALI» pronađite shemu rasporeda sigurnosnih upozorenja na alatu.
Refira-se à rubrica «SINAIS DE SEGURANÇA» para o esquema de localização dos sinais de segurança apostos na
Consultare la rubrica «SEGNALI DI SICUREZZA» per lo schema di posizionamento dei segnali di sicurezza riportati
In der Rubrik «SICHERHEITSZEICHEN» finden Sie das Lokalisierungsschema der auf dem Werkzeug angebrachten
Patrz rubryka „SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA" na schemacie lokalizacji symboli bezpieczeństwa umieszczonych na
Se reporter à la rubrique «SIGNAUX DE SÉCURITÉ» pour le schéma de localisation des signaux de sécurité apposés sur
Se rubriken «SÄKERHETSSIGNALER» som visar var de olika säkerhetssignalerna finns på verktyget.
Odkázat se na rubriku «BEZPEČNOSTNÍ SIGNÁLY» pro konzultaci schématu, na kterém jsou zobrazeny bezpečnostní
signály umístěné na nástroji.
Nobenega dela tega priročnika se ne sme reproducirati brez pisnega soglasja podjetja PELLENC. Ilustracije v tem priročniku so
Sicherheitszeichen .
sull'attrezzo .
Raadpleeg de rubriek «VEILIGHEIDSSIGNALEN» voor een schema waarop de plaatsen van de veiligheidssignalen op het
ferramenta .
Denne veiledningen eller deler av den kan ikke reproduseres uten skriftlig tillatelse fra selskapet PELLENC. Illustrasjoner som
Αναφερθείτε στην ενότητα «ΣΗΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ» για το σχεδιάγραμμα εντοπισμού των σημάτων ασφαλείας πάνω στο
l'outil .
narzędziu.
No part of this manual may be reproduced without the written consent of PELLENC. The illustrations given in this manual are for
Remitirse al capítulo «SEÑALES DE SEGURIDAD» para el esquema de localización de las señales de seguridad
Bu kullanım kılavuzunun hiç bir kısmı PELLENC şirketinin yazılı onayı olmadan yeniden üretilemez. Bu kullanım kılavuzunda
Žiadna čast tohto návodu nemôže byť použitá bez povolenia Pellenc. Ilustrácie majú informačný a nie zmluvný charakter. Pellenc
Det er forbudt at gengive en hvilken som helst del af denne manual uden forudgående skriftlig bemyndigelse af firmaet
information purposes and are in no way contractual. PELLENC reserves the right to make any modification or improvement to
colocadas en la herramienta .
gereedschap worden aangegeven .
Nije dopuštena reprodukcija nijednog dijela ovog priručnika bez pismenog dopuštenja tvrtke PELLENC. Priložene ilustracije služe
Ingen del av denna manual får kopieras utan skriftlig tillåtelse av PELLENC. De bilder som finns i manualen ges i upplysningssyfte
Mitään tämän ohjekirjan osia saa ei saa jäljentää ilman PELLENC-yhtiön kirjallista lupaa. Ohjekirjassa esiintyvät kuvat on annettu
finnes i denne veiledningen er veiledende, og uansett ikke kontraktmessige. Selskapet PELLENC forbeholder seg retten til å foreta
sunulan şekilli anlatımlar bilgi mahiyetinde verilmiştir ve hiçbir şekilde akdi değildirler. PELLENC şirketi, gerekli gördüğü değişiklik
informativnega značaja in v nobenem primeru nimajo pogodbene veljave. Podjetje PELLENC si pridržuje pravico, da na svojih
si vyhradzuje právo na zmenu alebo inováciu svojich produktov, ak to považuje za potrebné, bez toho, aby o tom informoval
εργαλείο.
Não se pode reproduzir nenhuma parte deste manual sem a autorização escrita da sociedade PELLENC. As ilustrações presentes
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta senza l'autorizzazione scritta della società PELLENC. Le illustrazioni
Nachdruck, Vervielfältigung oder Wiedergabe, auch auszugsweise, dieses Handbuchs bedarf der schriftlichen Genehmigung der
its products as deemed necessary without informing customers already in possession of a similar model. This manual forms an
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sans autorisation écrite de la société PELLENC. Les illustrations présentes
samo kao referenca i ne predstavljaju nikakvu obvezu. Tvrtka PELLENC pridržava pravo izmjene ili poboljšanja svojih proizvoda
PELLENC. Figurerne, der findes i denne manual er udelukkende vejledende og kan under ingen omstændigheder anses som
Žádná část této příručky nemůže být reprodukována bez písemného svolení společnosti PELLENC. Ilustrace uvedené v této
veya iyileştirmeyi, benzer bir modele sahip olan müşterilere iletme zorunluluğu olmaksızın ürünlerine uygulayabilme hakkını saklı
majiteľov podobných modelov. Tento návod je dôležitou súcastou prístroja a môže byt predaný len spolu s ním.
izdelkih izvrši vsako spremembo ali izboljšavo, ki jo smatra za potrebno, ne da bi moralo o tem obvestiti kupce, ki že imajo v svoji
och är under inga omständigheter bindande. Bolaget PELLENC förbehåller sig rätten att göra de ändringar eller förbättringar det
Żadna część tej instrukcji nie może być kopiowana bez pisemnej zgody firmy PELLENC. Ilustracje zostały zamieszczone w
endringer eller forbedringer på deres produkter hvis selskapet anser dette som nødvendig, uten at selskapet skal behøve å melde
ainoastaan tiedoksi, eivätkä ne ole sopimuksellisesti velvoittavia. PELLENC-yhtiö varaa oikeuden tehdä tuotteisiinsa parhaaksi
dans ce manuel sont données à titre indicatif et ne sont en aucun cas contractuelles. La société PELLENC se réserve le droit
integral part of the tool and must accompany the tool if it changes hands.
Firma PELLENC. Die in diesem Handbuch enthaltenen Abbildungen sind unverbindlich und dienen nur der Information. Die Firma
presentate in questo manuale sono fornite a titolo indicativo e non sono in alcun caso contrattuali. La società PELLENC si riserva il
No se puede reproducir ninguna parte de este manual sin el acuerdo previo por escrito de la empresa PELLENC. Las ilustraciones
tutmaktadır. Bu kullanım kılavuzu cihazın bütünleyici parçasıdır ve cihazın birine verilmesi durumunda cihazla birlikte verilmelidir.
lasti podoben model. Ta priročnik je sestavni del orodja in mu mora biti priložen v primeru, da orodje zamenja lastnika.
příručce jsou uvedeny pouze pro informaci a nejsou v žádném případě smluvní. Společnost PELLENC si vyhrazuje právo provádět
instrukcji w celach informacyjnych i nie stanowią oferty handlowej. Firma PELLENC zastrzega sobie prawo do wprowadzania
anser nödvändiga, utan att behöva meddela dessa till kunder som redan förfogar över en liknande modell. Manualen är en del av
Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε μέρους αυτού του εγχειριδίου χωρίς προηγούμενη γραπτή άδεια της PELLENC.
fra om dette til kunder som allerede har en liknende modell. Denne veiledningen er en vesentlig bestanddel av verktøyet og skal
katsomansa muutokset tai parannukset tarvitsematta ilmoittaa tästä asiakkaille, joilla on hallussaan jo samanlainen malli. Tämä
kontraktmæssige. Firmaet PELLENC forbeholder sig retten til at foretage de ændringer eller forbedringer, som firmaet skønner
prema vlastitom nahođenju, a bez obveze obavještavanja kupaca koji već imaju sličan model alata. Ovaj priručnik sastavni je dio
neste manual são fornecidas a título indicativo e em nenhum caso são contratuais. A sociedade PELLENC reserva-se o direito de
Geen enkel gedeelte van deze handleiding mag worden verveelvoudigd zonder de schriftelijke toestemming van de firma
εικονογραφήσεις που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δίνονται ενδεικτικά και δεν έχουν σε καμία περίπτωση συμβατικό
diritto di modificare o migliorare i suoi prodotti come riterrà necessario, senza doverlo comunicare ai suoi clienti, già in possesso di
ohjekirja on erottamaton osa työkalua ja se on annettava eteenpäin luovutettavan työkalun mukana.
introduzir nos seus produtos quaisquer modificações ou melhorias que julgar necessárias sem ter de as comunicar aos clientes
alata i mora biti priložen uz alat u slučaju ustupanja.
PELLENC. Illustraties in deze handleiding worden uitsluitend ter informatie verstrekt en kunnen in geen geval als bindend worden
d'apporter à ses produits toute modification ou amélioration qu'elle juge nécessaire sans devoir les communiquer aux clients déjà
nødvendige, uden at meddele dem til de kunder, der allerede er i besiddelse af en tilsvarende model. Denne manual er en
følge med dette i tilfelle overdragelse.
w swoich produktach modyfikacji lub usprawnień, które uzna za niezbędne bez obowiązku powiadamiania o nich klientów
själva verktyget och måste överlåtas tillsammans med verktyget till en annan användare.
na svých výrobcích veškeré změny nebo vylepšení, které se jí zdají nezbytné, aniž by byla povinna sdělovat je klientům, kteří již
PELLENC behält sich das Recht vor, ihre Produkte abzuändern oder zu verbessern, wenn sie dies für erforderlich hält, ohne
presentes en este manual se dan a título indicativo y no son en ningún caso contractuales. La empresa PELLENC se reserva el
en possession d'un modèle similaire. Ce manuel fait partie intégrante de l'outil et doit l'accompagner en cas de cession.
derecho de hacer cualquier modificación o mejora que considere oportuna sin tener que informar de ello a los clientes que ya
que já se encontram em poder de um modelo similar. Este manual faz parte integrante da ferramenta e deve acompanhá-la em
un modello analogo. Il presente manuale fa parte integrante dell'attrezzo e deve accompagnarlo in caso di cessione.
Kunden darüber zu informieren, die ein ähnliches Modell besitzen. Dieses Handbuch ist Bestandteil des Werkzeugs und muss bei
podobný model vlastní. Tato příručka je nedílnou součástí nástroje a musí k němu být přiložena v případě jeho postoupení.
posiadających już podobny model. Niniejsza instrukcja stanowi integralną część narzędzia i musi być do niego dołączona w
χαρακτήρα. Η εταιρεία PELLENC διατηρεί το δικαίωμα να φέρει στα προϊόντα της οποιαδήποτε τροποποίηση ή βελτίωση που
integrerende del af redskabet, og skal følge med det i tilfælde af salg eller lån.
beschouwd. De firma PELLENC behoudt zich het recht voor de kenmerken van zijn producten naar eigen goeddunken op ieder
θεωρεί αναγκαία χωρίς να οφείλει να τη γνωστοποιήσει στους πελάτες που κατέχουν ένα παρόμοιο μοντέλο. Το εγχειρίιδο αυτό
moment te wijzigen of verbeteren zonder voorafgaande kennisgeving aan klanten die reeds in bezit zijn van een soortgelijk model.
caso de cessão.
tienen un modelo similar. Este manual forma parte integrante de la herramienta y debe acompañarla en caso de cederla.
dessen Verkauf mitgeliefert werden.
przypadku sprzedaży.
αποτελεί μέρος του εργαλείου και θα πρέπει να το συνοδεύει σε περίπτωσης παραχώρησης.
Deze handleiding maakt volledig deel uit van het gereedschap en moet in geval van verkoop worden meeverkocht.
G
pomeni, da v primeru, ko ne upoštevate postopkov ali navodil, škode ne bo krila garancija in bodo
», že ide o nepovolené postupy, ktoré sú v rozpore s návodom a pokynmi, a preto výrobca odmieta
G
G
označava postupke ili upute koje morate slijediti jer u protivnom štete nastale uslijed nepoštivanja
», že v případě nedodržování postupů a instrukcí nejsou vzniklé škody kryty zárukou a výdaje za
geeft aan dat als bepaalde procedures of aanwijzingen niet worden gevolgd, de schade niet zal
4