Préface Généralités Généralités Nos chariots de manutention sont conformes à la réglementation européenne en vigueur. Toute autre réglementation nationale appli- cable ou spécification d'utilisation concernant les chariots de manutention doit également être respectée. L'objectif de ce manuel est de vous indiquer comment utiliser votre chariot de manuten- tion en toute sécurité...
Préface Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Déclaration STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D-22113 Hamburg déclare que la machine conformément à la présente notice d'instructions Chariot de manutention conformément à la présente notice d'instructions Modèle est conforme à la version la plus récente de la Directive sur les machines CE 2006/42/CE et à...
Préface Consignes de sécurité Consignes de sécurité Explications des termes utilisés dans ce manuel : DANGER Risque de blessures mortelles pour l'opérateur. Les procédures décrites doivent être intégralement respectées afin d'éviter ce risque. PRUDENCE Danger pouvant entraîner des dégâts matériels importants voire exposer la santé...
Préface Identification, Plaque signalétique Identification, Plaque signalétique La plaque signalétique est placée dans le secteur du siège du conducteur et contient les indications suivantes : Plaque signalétique Signe CE. Le signe CE confirme le respect Charge admissible nominale des directives européennes sur les ma- Poids à...
Préface Documentation sur le produit Documentation sur le produit Elle comprend : • Catalogue des pièces de rechange • Manuel d'utilisation et d'entretien • Documentations supplémentaires relatives au siège du conducteur • Documentations supplémentaires relatives aux montages auxiliaires • Documentations supplémentaires relatives à...
Conservation et transmission Adresse Internet et code QR Vous pouvez accéder aux informa- tions à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/vdma dans un navigateur Web ou en scannant le code QR. Conservation et transmission • Cette notice d’utilisation et d’entretien doit être conservée de telle manière à...
Préface Forme de dénomination Forme de dénomination Nos produits sont adaptés à une utilisation par • Les conditions ergonomiques peuvent être des opérateurs hommes ou femmes. Cepen- moins favorables dant, ces instructions utilisent uniquement la • L'opérateur risque de ne pas pouvoir forme masculine «...
Sécurité Travail en sécurité Travail en sécurité • Le chariot de manutention doit être com- des mouvements non contrôlés ; elles sont mandé exclusivement depuis le poste de de ce fait interdites conduite • Le conducteur doit empêcher toute utili- •...
Sécurité Vibrations • Les ouvertures dans la zone de la batterie car celles-ci pourraient laisser le gaz créé où du gaz peut être libéré ne doivent au cours de la charge pénétrer dans le poste pas être couvertes ou scellées. Pour de conduite.
Sécurité Informations de sécurité spéciales sur la levée de charge Informations de sécurité spéciales sur la levée de charge Danger identifié - danger conjuré! • Avant chaque levée de charge, s'assurer que la charge à soulever ne dépasse pas la capacité...
Sécurité Manipuler en toute sécurité les produits de fonctionnement Manipuler en toute sécurité les produits de fonctionnement Les consommables utilisés dans ce véhicule sont les suivants: • Huile pour boîtes de vitesses • Huile hydraulique • Acide pour batteries D'importantes prescriptions de sécurité s'ap- pliquent à...
Page 20
Sécurité Manipuler en toute sécurité les produits de fonctionnement (rupture de tuyaux, fuites) n'entre en contact avec la peau. • Ne pas inhaler les brouillards d'huile. • Si un contact avec des huiles ne peut être évité, il convient de porter des équipements de protection pouvant être des gants, des lunettes de protection, etc.
Sécurité Appréciation du risque Appréciation du risque Dans le cadre de la conformité aux directives CE, l'exploitant doit créer une notice d'ins- tructions sur la base d'une appréciation du risque. L'appréciation du risque a pour but d'identifier les dangers et des risques asso- ciés qui pourraient être causés par le produit ou par l'utilisation du produit dans un lieu spé- cifique et dans les conditions d'application à...
Sécurité Zone d'application du chariot. Si des réparations importantes sont nécessaires (par ex. après un accident), il peut être nécessaire d'effectuer un autre essai. L'exploitant est chargé de vérifier si le pays dans lequel ce chariot de manutention est utilisé exige que des contrôles de sécurité réguliers soient réalisés sur le chariot de manutention par un spécialiste.
Sécurité Véhicules pour couloirs étroits PRUDENCE Restrictions dans la zone d'application. Il est interdit d'utiliser les chariots de manutention décrits dans le présent document : – dans des zones où un risque d'incendie existe – dans des zones où un risque d'explosion existe –...
Sécurité Directives et consignes compromettre ainsi la sécurité de conduite ac- tive et/ou passive. Le constructeur n'est nul- lement responsable de tout dommage causé par l'utilisation de pièces ou d'accessoires qui ne sont pas d'origine. Directives et consignes Dans la plupart des pays, les directives et consignes nationales relatives à...
Sécurité Equipement de protection personnel par un ingénieur spécialisé dans les cha- riots de manutention ; • conserver des traces permanentes de la construction, des essais et de l'exécution des modifications ; • effectuer et approuver les modifications correspondantes des panneaux indiquant la capacité...
Vue d'ensemble Vue du chariot Vue du chariot Protège-conducteur (1) Panneau de commande (2) (3) Mât élévateur supplémentaire Fourches de chargement (4) (5) Roue porteuse (6) Galets de guidage avant (7) Galet de guidage arrière et vis de fixation (8) Compartiment de batterie ou portes du compartiment de batterie* (9) Barrière ou portes de cabine* (10) Compartiment...
Vue d'ensemble Conception standard de l'étiquetage Conception standard de l'étiquetage Danger ! Haute tension c. Il est interdit de s'asseoir ou de se tenir Interrupteur au pied sur la charge, sur l'appui de charge ou sous a. Ne pas transporter de personnes sur la une charge levée et de se faire transporter charge ou sur l'appui de charge.
Page 30
Vue d'ensemble Conception standard de l'étiquetage Il est interdit de s'asseoir ou de se tenir Espace de stockage pour le système de debout sous une charge levée ou sous une descente plateforme de conduite levée. Risque d'écrasement des pieds Point de levée pour le chargement par grue Débrancher la prise mâle batterie avant de Caisson sous pression hydraulique ;...
Vue d'ensemble Eiquetage pour équipement spécial Eiquetage pour équipement spécial Il interdit de s'asseoir ou de monter sur la Risque d'écrasement des mains charge ou sur l'appui de charge, et de se Interrupteur marche/arrêt de siège chauffant faire transporter comme passager Interrupteur en position «...
Page 32
Vue d'ensemble Eiquetage pour équipement spécial La vitesse du chariot est limitée conformé- ment à la commande. Chariot avec logiciel personnalisé. Seule la version spéciale du client et non le logiciel standard peut être installée dans la commande du chariot. Les pictogrammes illustrés ici remplacent les pictogrammes pour la version standard, ou sont apposés en supplément des picto-...
Vue d'ensemble Utilisation conforme Utilisation conforme Le préparateur de commande est conçu pour le fonctionnement en allées étroites. Il permet de stocker des palettes et de les retirer du stockage, ainsi que de préparer des commandes à partir des compartiments du rayonnage.
Vue d'ensemble Déscription du chariot Généralités Le conducteur peut s'élever et élever le sys- tème de préhension de la charge (fourche pivotante) à la hauteur de travail la plus fa- vorable, en relevant la cabine. La levée sup- plémentaire peut être utilisée pour desservir le niveau du rayonnage le plus haut et pour régler une hauteur de dépôt favorable, dans le cas de missions de préparation des com-...
Vue d'ensemble Panneau de commande Panneau de commande (1) Levier de commande pour l'hydraulique (13) Réservé aux fonctions spéciales (en association avec les touches de sélection) (14) Touche de sélection pour les fonctions (2) Avertisseur sonore automatiques, telles que le cycle de fourche (3) Bouton d'autorisation (par exemple pour (15) Touche de sélection pour la levée ou la relâcher le freinage dans un système de...
Vue d'ensemble Affichages * Fonctions en option Affichages Bouton d'arrêt d'urgence enfoncé Non utilisé Interrupteur au pied requis *PSA en fonctionnement Fonctionnement bimanuel sur la *La PSA a détecté un défaut gauche requis Fonctionnement bimanuel sur la droite Non utilisé requis *Navigation, fonctionnement en combi- Barrière ouverte...
Vue d'ensemble Utilisation de l'écran La tête tridirectionnelle n’est pas en butée La fourche télescopique n’est pas en butée Aux points marqués 1 à 8, les pictogrammes illustrés apparaissent en fonction de la situa- tion et des options disponibles. Utilisation de l'écran REMARQUE Pour mettre cette fonctionnalité...
Page 38
Vue d'ensemble Utilisation de l'écran Fonction Les états de fonctionnement et les informa- tions relatives au fonctionnement sont affichés à l'écran. A l'aide de l'écran, il peut être pos- sible d’activer et de désactiver des fonctions, ou de basculer entre des états définis. L'écran est un écran graphique couleur.
Page 39
Vue d'ensemble Utilisation de l'écran Structure du menu Les dix interrupteurs à membrane peuvent être librement configurés pour afficher les fonctions préférées sur la page principale. Dès que le bouton (7) est actionné, la barre de menu (1) s'ouvre. A partir de ce point, la structure est toujours la même.
Vue d'ensemble Utilisation de l'écran Suppression des hauteurs de levage Service Liste des messages Barre d'état supérieure La barre d'état en haut de l'écran est divisée en trois champs : • Champ gauche (1) • Champ central (2) • Champ droite (3) La barre d'état peut afficher les informations suivantes : Format...
Page 41
Vue d'ensemble Utilisation de l'écran Zone d'informations centrale La zone d'informations centrale affiche simul- tanément quatre valeurs relatives à l’opéra- tion : • Poids (1) : Poids maximal autorisé pour la hauteur de levage actuelle. Si l'option de mesure du poids est disponible, poids actuel de la charge soulevée.
Page 42
Vue d'ensemble Utilisation de l'écran La fonction des touches à membrane (1) à (10) est indiquée juste à côté des touches sur l'écran. La fonction des boutons change en fonction du menu affiché. La mise en page de la page principale est toujours la même lorsque le chariot de manu- tention est livré...
Vue d'ensemble Utilisation de l'écran Défilement dans la barre de menu Si une flèche apparaît dans la zone (1) ou (2), la liste contient des entrées supplémentaires. Les touches fléchées (3) peuvent être utilisées pour faire défiler le menu. S’il n'y a plus de flèche dans la zone (1), le début de la liste a été...
Page 44
Vue d'ensemble Utilisation de l'écran Favoris Les dix interrupteurs à membrane peuvent être librement configurés pour afficher les fonctions préférées sur la page principale. Les fonctions suivantes sont disponibles comme favoris : • Mode économie d'énergie • Navigation • Eclairage •...
Vue d'ensemble Raccord tournant de déplacement de fourche Procédure – Bouton-poussoir (7). Le menu dans la zone (1) s'ouvre. – Appuyer sur la séquence de touches (6), (6) et (2). La liste des messages affiche tous les numé- ros d'erreurs actuelles. –...
Page 46
Vue d'ensemble Raccord tournant de déplacement de fourche Une fois que la tête tridirectionnelle a atteint l'une des deux butées, l'opérateur est averti par un signal sonore. 5231 804 2503 FR - 07/2018...
Fonctionnement Mise en service générale Mise en service générale Mise en service Il convient de veiller à monter correctement l’ensemble de l’appareil, avant sa mise en service. Vérifier tous les raccords électriques et hydrauliques. Les raccords mécaniques, qui ont été démontés pour le transport, doivent être remontés avec un soin tout particulier.
Page 49
Fonctionnement Mise en service générale Livraison en ensembles Les poids spécifiés s'appliquent uniquement à la conception standard. Déterminer ou de- mander les poids des modèles de conception spéciale. Les chariots pour allées étroites peuvent être démontés pour donner les ensembles sui- vants : montage auxiliaire, cabine conducteur avec support coulissant, mât élévateur, batte- rie et châssis.
Fonctionnement Mise en service générale Hauteur hors tout du mât Poids 1 600 kg < 3 m 2 300 kg < 4 m 2 900 kg < 5 m 3 500 kg < 6 m 4 300 kg > 6 m Poids de la batterie Le poids de la batterie est spécifié...
Page 51
Fonctionnement Mise en service générale Accrochage du mât élévateur Pour accrocher le mât élévateur au crochet de grue, utiliser les alésages prévus à cet effet à l'extrémité supérieure du mât élévateur (1). Des harnais convenables doivent être utilisés à cet effet (manille ou système de levée).
Page 52
Fonctionnement Mise en service générale Accrochage du mât élévateur à l'horizon- tale Si le mât élévateur doit être chargé par la grue en position horizontale (2), utiliser des manilles adaptées dans les alésages indiqués, à l'extrémité supérieure du mât (3). 5231 804 2503 FR - 07/2018...
Page 53
Fonctionnement Mise en service générale Mât élévateur, point de levée inférieur A l'extrémité inférieure, il est possible d'en- rouler une sangle textile autour du croisillon central dans la poutre de support de la cabine (4). Chargement du châssis Des éléments électroniques comme des cap- teurs et des antennes peuvent être instal- lés en différents endroits du châssis selon la conception de chariot.
Page 54
Fonctionnement Mise en service générale Système de sécurité de transport pour les portes en verre Les portes de cabine en verre* sont fournies avec un système de sécurité de transport. Ce système de sécurité de transport évite que les portes en verre ne s'ouvrent accidentellement lors du transport et ne soient endommagées en conséquence.
Fonctionnement Mise en service générale Vis de support Le réglage des vis de support doit être vérifié pendant la première mise en service et chaque fois que l'entretien est effectué. La dimension de réglage (1) dépend de l'application du chariot et peut être relevée sur le diagramme de capacité...
Fonctionnement Mise en service générale Sécurité de manipulation de la batterie de traction Les dangers décrits ci-dessous peuvent survenir séparément ou ensemble selon le type de batterie utilisée. Batteries à électrolyte liquide DANGER Risque d'explosion – Un mélange de gaz explosif peut se former lors de la charge des batteries.
Page 57
Fonctionnement Mise en service générale • En cas de contact avec l'acide malgré ces précautions, rincer immédiatement et abondamment à l'eau propre et consulter un médecin. • Respecter la notice d'instructions supplé- mentaire du fabricant de la batterie et du fabricant de chargeur de batterie.
Fonctionnement Mise en service générale • Fournir des instructions précises au per- sonnel de support. • Faire sortir les passants et les spectateurs de la zone dangereuse. • Poser le câble de batterie débranché sur la batterie de sorte que le câble ne puisse pas être coincé...
Page 59
Fonctionnement Mise en service générale REMARQUE La tension et le poids de la batterie doivent satisfaire aux exigences indiquées sur la pla- que constructeur du chariot. Par conséquent, il convient de comparer les plaques construc- teur du chariot et de la batterie. Type de batterie et chargeur Il est possible d'utiliser des batteries au plomb, des batteries sèches ou des batteries...
Fonctionnement Mise en service générale Démarrage Si votre chariot de manutention est équipé d'une prise mâle batterie européenne, s'as- surer de la position correcte de la broche d'in- dexation de tension. Le réglage de la tension peut être consulté à travers la fenêtre d'affi- chage (1).
Fonctionnement Mise en service générale Mise en service de la batterie Effectuer une mise en service complète si le chariot de manutention a été commandé sans batterie ou s'il a été livré avec une batterie sèche préchargée parce qu'il a dû être transporté...
Fonctionnement Mise en service générale PRUDENCE Risque d'accident, risque d'écrasement Respecter les informations du chapitre intitulé Sé- curité de la manipulation de la batterie de traction. S'assurer que les quatre coins de la batterie se trouvent dans l'évidement. Remplacement de la batterie avec bac de remplacement de la batterie Le chariot de manutention peut être équipé...
Page 63
Fonctionnement Mise en service générale qui exercent une influence sur la sécurité d’exploitation et celle du trafic, il convient de prendre immédiatement des mesures de remise en état correcte et dans les normes. Tant que la remise en état n’est pas terminée, il ne faut pas continuer à...
Fonctionnement Mise en service quotidienne Mise en service quotidienne Liste de contrôle avant de commencer le travail Avant de commencer le travail, le conducteur – Vérifier que tous les éléments de com- doit s'assurer que le chariot est en bon état de mande sont en bon état.
Fonctionnement Accès au poste de conduite – Vérifier l'état de la roue motrice et des roues Autres vérifications porteuses. – Vérifier le fonctionnement de l'avertisseur Contrôle des portes de cabine, des barrières sonore. et du bouton d'arrêt d'urgence – Vérifier le fonctionnement de tous les autres –...
Page 66
Fonctionnement Accès au poste de conduite Les barrières comprennent une partie supé- rieure (barre ventrale), une partie centrale (barre de genoux) et une partie inférieure (barre de pieds). Les trois sections sont re- liées entre elles par des dispositifs méca- niques.
Fonctionnement Eléments de commande Eléments de commande Premiers exercices de conduite PRUDENCE Avant de commencer le travail, compléter la Liste de contrôle avant de commencer le travail. Observer toutes les consignes de sécurité. Vitesses Le conducteur doit adapter la vitesse de conduite à...
Page 68
Fonctionnement Eléments de commande Allumer l'interrupteur à clé ou activer le contrôle d'accès électronique. REMARQUE En option, ces chariots peuvent aussi être équipés d'un contrôle d'accès électronique (code PIN, puce RFID, système de carte magnétique). Voir aussi la section intitulée «...
Fonctionnement Eléments de commande Réglage de la position du panneau de commande PRUDENCE Le dispositif de serrage desserré pour les réglages décrits ci-dessous doit être resserré avant de commencer le travail. Pour une adaptation optimale du panneau de commande aux besoins du conducteur, le panneau peut être réglé...
Fonctionnement Eléments de commande Réglage du siège conducteur PRUDENCE Risque d'accident Effectuer les réglages uniquement lorsque le chariot est à l'arrêt. Réglage de la hauteur du siège conducteur Mettre le poids du corps sur le siège conduc- teur. Tirer le levier (1) et mettre le siège conducteur à...
Fonctionnement Entraînement Entraînement Freinage, conduite et direction Relâchement du frein Après être entré dans la cabine conducteur, fermer les barrières ou les portes de la cabine. Appuyer sur l'interrupteur au pied (1) une fois pour confirmer la présence du conducteur. Si le sélecteur de sens de marche est égale- ment activé...
Page 72
Fonctionnement Entraînement Conduite Le sens de la marche et la vitesse de conduite sont sélectionnés à l'aide du levier de com- mande côté droit. Déplacer le levier de commande dans le sens de la fourche (2) jusqu’à ce que la vitesse de conduite requise dans le sens de la fourche soit atteinte.
Fonctionnement Entraînement Conduite par fonctionnement bimanuel Le fonctionnement bimanuel du chariot de manutention est nécessaire dans les allées une fois que le contrôleur a détecté le système capteur correspondant. Pour rouler, l'opérateur doit également toucher la surface de capteur sur l'extrémité gauche du panneau de commande (5) avec la main gauche.
Fonctionnement Entraînement Entraînement et petite levée Pour exécuter les deux fonctions d’entraîne- ment et de petite levée simultanément, les deux leviers de commande doit être actionnés en conséquence. Appuyer sur le bouton (10) pour sélectionner la petite levée. Le degré d'activation est toujours variable à l'infini.
Fonctionnement Entraînement Guidage par rail mécanique (MZF)* Les chariots de manutention peuvent être gui- dés mécaniquement lors des déplacements dans les allées. Pour ce faire, un système de rail est installé sur le sol de l'entrepôt. Le fonc- tionnement bimanuel est nécessaire pour uti- liser le système de guidage.
Page 76
Fonctionnement Entraînement l'entonnoir d'entrée. Plus le positionnement est précis, plus le chariot de manutention sera conduit dans le guidage rapidement et précisément. Une fois que chariot de manutention est entré dans le guidage, les interrupteurs de rail latéraux sont activés. Lorsque les interrupteurs de rail détectent le guide de rail, le mode de fonctionnement MZF est automatiquement sélectionné...
Fonctionnement Entraînement Changement d'allée Si le chariot de manutention doit sortir d'une al- lée pour entrer dans une autre, les consignes suivantes doivent être appliquées : – Conduire le chariot de manutention com- plètement hors de l'allée. – Sortir de l'allée lentement en faisant atten- tion à...
Fonctionnement Prise d'une charge Prise d'une charge Déplacement de la charge Levée principale et petite levée La levée principale et la petite levée peuvent être levées et descendues en même temps. L'indicateur de hauteur de levage est alors synchronisé. Appuyer sur le bouton (1) et déplacer le levier de commande gauche dans la direction (2) ou (3) pour procéder au levage ou à...
Page 79
Fonctionnement Prise d'une charge Pivotement et glissement de la fourche pivotante sur 180° de manière synchrone Appuyer sur la touche de sélection (13) et déplacer le levier de commande gauche (14) vers la droite ou vers la gauche déclenche le mouvement synchrone.
Fonctionnement Prise d'une charge Fonctions spéciales hydrauliques Les fonctions hydrauliques supplémentaires sont disponibles en option supplémentaire. Les boutons (15), (16) et (17) sont fournis pour le fonctionnement de ces fonctions supplémentaires. Voir le chapitre intitulé « Equipement spécial ». Face inférieure du panneau de com- mande Sur le dessus du panneau de commande, à...
Fonctionnement Prise d'une charge Diagramme de capacité de charge En fonction du travail, un diagramme de capacité de charge peut être produit et monté dans la cabine. Pour garantir que la stabilité du chariot de manutention n'est pas est compromise, respecter impérativement le diagramme de capacité...
Fonctionnement Prise d'une charge PRUDENCE Risque d'accident La dimension de réglage X (2) spécifiée pour les vis de fixation du support doit être vérifiée tous les 6 mois par le personnel d'entretien agréé et ajustée si nécessaire Bras de fourche réglables La conception standard est dotée de bras de fourche réglables manuellement.
Fonctionnement Opération d'urgence Opération d'urgence Descente d'urgence via le panneau de commande Dans certaines circonstances, la commande du chariot empêche d'abaisser davantage la cabine. (situation de rupture de chaîne ou de chaîne détendue, ou défauts de surveillance de chaîne, système de mesure de la hauteur défectueux, capteur de vitesse défectueux sur le moteur de pompe).
Page 84
Fonctionnement Opération d'urgence Dépose du capot du compartiment DANGER Danger de choc électrique (version 80 V) Débrancher la prise mâle batterie avant de retirer le capot du comparti- ment. – Ouvrir les deux vis de fermeture (1). – Saisir le capot par les ouvertures d'aéra- tion (2), le soulever et le mettre de côté.
Page 85
Fonctionnement Opération d'urgence DANGER Risque de blessure S’il est nécessaire d’utiliser la fonction de descente d'urgence parce que l'opérateur a perdu connais- sance, s'assurer que toutes les parties du corps de l'opérateur sont entièrement à l’intérieur de la ca- bine conducteur afin d’éviter tout risque de blessure au cours de la procédure de descente.
Fonctionnement Opération d'urgence Fixation de l'appui de charge Afin de fixer le support de charge et de l'empê- cher de descendre accidentellement pendant des travaux d'entretien, le mouvement de des- cente peut être bloqué en fermant les vannes d'arrêt. Une encoche dans le carré indique la position de la vanne.
Fonctionnement Opération d'urgence PRUDENCE – Remorquer à vitesse réduite uniquement – Un opérateur doit toujours rester dans le chariot de manutention pendant le remorquage. – Personne ne doit se tenir dans la zone dange- reuse du train de remorques. – Pour éviter toute force latérale importante et donc tout risque de renversement, toujours laisser assez d'espace en prenant des virages.
Fonctionnement Opération d'urgence 2. option Serrer la plaque d'ancrage du frein. Pour ce faire, visser deux vis (M5x20) dans les alésages prévus à cet effet et les serrer. Frein roue porteuse* Pour relâcher le frein roue porteuse, dépres- suriser la conduite hydraulique. Pour ce faire, ouvrir un goujon fileté...
Fonctionnement Opération d'urgence Remorquage avec direction indisponible PRUDENCE Les mouvements de direction d'urgence peuvent être effectués uniquement lorsque le chariot est à l'arrêt. S'assurer que le chariot de manutention est éteint. Ces chariots de manutention sont équipés d'un dispositif de direction d'urgence méca- nique.
Page 90
Fonctionnement Opération d'urgence Points de fixation (5) pour le remorquage avec l'unité motrice en tête, (6) pour le remorquage avec la fourche en tête 5231 804 2503 FR - 07/2018...
Fonctionnement Opération d'urgence Système de descente d'urgence Sortie du poste de conduite surélevé en cas d'urgence REMARQUE Un système de descente d'urgence n'est exigé que si le poste de conduite peut être levé à plus de 3 000 mm au-dessus du sol. REMARQUE Deux versions sont disponibles.
Page 92
Fonctionnement Opération d'urgence DANGER Risque de chute – Avant d'utiliser un chariot pour allée très étroite, l'opérateur doit être formé à l'utilisation du système de descente par un expert technique. – Lire et observer la notice d'instructions située dans le sac à dos. –...
Page 93
Fonctionnement Opération d'urgence Le harnais de sécurité, le dispositif auxiliaire de descente et le cordage se trouvent dans le sac à dos. L'extrémité supérieure est attachée à l'œillet fourni dans le protège-conducteur via un mousqueton. Le sac à dos lui-même est scellé à l'aide d'un sceau en plastique.
Fonctionnement Stationnement, mise hors service Etat d'usure de remplacement La durée de vie maximale autorisée pour ce système de descente est limitée à huit ans. Pendant cette période, seule une utilisation minimale est autorisée, et le système doit être rangé dans des conditions optimales. Lorsque le sceau avec le dernier numéro a été...
Fonctionnement Stationnement, mise hors service Si possible, garer le chariot à l'entrée d'une allée de rayonnages ou dans une travée de chargement. Si une place de stationnement est disponible, y garer le chariot. Abaisser la fourchele plus bas possible et, le cas échéant, incliner le montage auxiliaire d'inclinaison vers le sol pour réduire le risque de trébuchement.
Page 96
Fonctionnement Stationnement, mise hors service 5231 804 2503 FR - 07/2018...
Page 98
Soins et entretien réguliers Soins et entretien réguliers Soins et entretien réguliers REMARQUE Les soins et l’entretien réguliers du chariot • de manutention permettent de garantir que le chariot est prêt à fonctionner et de préserver sa valeur. PRUDENCE Risque de blessure et de dégâts matériels –...
Page 99
Soins et entretien réguliers Soins et entretien réguliers Entretien régulier Le travail de soin ne nécessite pas de connais- sances ou de formations spéciales préalables et peut être réalisé par l'opérateur ou le per- sonnel d'atelier chez l'exploitant. Entretien Par contre, les travaux d’entretien doivent être effectués exclusivement par un personnel dûment qualifié.
Soins et entretien réguliers Entretien régulier Noter les informations de la section intitulée Champ d'application. Périodicité de remplacement des chaînes de levage ATTENTION Risque d'accidents Les chaînes de levée principale et la chaîne de petite levée doivent être remplacées lorsque l'usure limite est atteinte ou si des dégâts non admissibles sont présents.
Page 101
Soins et entretien réguliers Calendrier d'entretien Heures de service 1000 h 2000 h 3000 h 4000 h 5000 h Effectué 6000 h 7000 h 8000 h 9000 h 10000 h Engrenage : vérifier l’absence de bruits ou de fuites. Engrenage : vérifier le niveau d'huile et faire l'appoint si nécessaire.
Page 102
Soins et entretien réguliers Calendrier d'entretien Heures de service 1000 h 2000 h 3000 h 4000 h 5000 h Effectué 6000 h 7000 h 8000 h 9000 h 10000 h Direction : vérifier l'angle de braquage (> 90° des deux côtés). Direction : vérifier déplacement en ligne droite.
Page 103
Soins et entretien réguliers Calendrier d'entretien Heures de service 1000 h 2000 h 3000 h 4000 h 5000 h Effectué 6000 h 7000 h 8000 h 9000 h 10000 h Panneaux d'information, panneaux d'avertissement, diagramme de capacité de charge : remplacer les étiquettes manquantes ou illisibles.
Page 104
Soins et entretien réguliers Calendrier d'entretien Heures de service 1000 h 2000 h 3000 h 4000 h 5000 h Effectué 6000 h 7000 h 8000 h 9000 h 10000 h Moteur de pompe : vérifier le bruit de fonctionnement. Conduites flexibles : vérifier la précharge.
Soins et entretien réguliers Calendrier d'entretien Calendrier d'entretien Heures de service Effectué 2000 h 4000 h 6000 h 8000 h 10000 h Engrenage Engrenage : effectuer une vidange (toutes les 4 000 h). Hydraulique Circuit hydraulique : vidange d'huile. Structure du chariot Vérifier que le raccordement à...
Soins et entretien réguliers Lubrifiants Batteries Li-ion Tâches quotidiennes d’entretien général Pour garantir la sécurité d'utilisation, les cha- Eviter toute décharge importante. riots de manutention alimentés par des batte- Contrôler visuellement l'isolation sur les ries Li-ion doivent être équipés d'un système connexions de câble et la prise femelle de gestion des batteries.
Soins et entretien réguliers Informations générales sur les fusibles L'engrenage heavy contient 7 litres d'huile de boîte. Points de graissage • Graisse à usages multiples, ESSO Bea- con 2 • ID n° 8 010 107 Graissage de chaîne • Lubrifiant de chaîne Stabylan 2100 •...
Soins et entretien réguliers Dépose du capot du compartiment Dépose du capot du comparti- ment DANGER Risque de choc électrique Avant de retirer le capot du comparti- ment, débrancher la prise mâle batte- rie. Les fusibles sont installés dans le comparti- ment.
Données techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques de ce vé- hicule dépendent de la commande passée. Pour cette raison, lors de la livraison du véhi- cule, vous recevez une fiche technique spéci- fique à votre véhicule. Veuillez tirer toutes les caractéristiques techniques de cette fiche.
Equipement spécial Options d'autorisation Options d'autorisation Certaines options ne peuvent être ultérieu- rement activées en permanence qu'en char- geant un nouveau fichier de configuration de chariot. Un fichier de configuration du chariot modifié peut être fait sur commande, fourni et facturé par l'assistance au service.
Page 113
Equipement spécial Panneau de commande en deux parties (14) Touche de sélection pour les fonctions automatiques, telles que le cycle de fourche (15) Touche de sélection pour lever ou des- cendre la cabine et la petite levée simultané- ment. Maintenir ce bouton enfoncé tout en tirant ou poussant le levier de commande (1).
Equipement spécial Guidage inductif (IZF) Guidage inductif (IZF) Description du système Généralités Si un chariot de manutention est guidé à l'aide du contrôle de direction inductif, actionner le bouton de décalage (1) avant de conduire le chariot de manutention dans l'allée et hors de l'allée.
Page 115
Equipement spécial Guidage inductif (IZF) Entrée dans l'allée Procédure de guidage – Conduire le chariot de manutention vers la rainure du fil (circuit d'induction). S'arrêter devant de la rainure du fil. – L'angle du chariot de manutention par rap- port à la rainure du fil ne doit pas dépasser 60°.
Equipement spécial Guidage inductif (IZF) REMARQUE La procédure de guidage se termine d'autant plus rapidement que le conducteur dirige le milieu du chariot de manutention sur la rainure du fil avec précision. Plusieurs des étapes ci-dessus peuvent ainsi être ignorées. Entrée dans l'allée –...
Equipement spécial Coupure de la levée intermédiaire La fonction d’adaptation automatique de la vitesse règle la vitesse de conduite maximale possible en fonction de la situation actuelle. Si une situation dangereuse se présente, telle que la survenue d’une erreur, la vitesse de conduite est limitée ou la fonction d’entraîne- ment est complètement désactivée.
Equipement spécial Système de fixation pour composants auxiliaires Système de fixation pour composants auxiliaires La cabine conducteur peut être équipée d'un système de tiges et de supports de fixation pour monter des composants supplémen- taires. Les composants supplémentaires com- prennent entre autres : •...
Page 119
Equipement spécial L'aide à l'entrée dans l'allée fin d'allée dans le chapitre intitulé Guidage inductif (IZF). Le chariot est alors aligné exactement de façon à pouvoir être conduit dans les rails de guidage. La détection d'allée électrique a lieu unique- ment lorsque le chariot est entièrement dans les rails de guidage.
Equipement spécial Sécurité de manipulation de la batterie de traction Sécurité de manipulation de la batterie de traction Les dangers décrits ci-dessous peuvent survenir séparément ou ensemble selon le type de batterie utilisée. Batteries à électrolyte liquide DANGER Risque d'explosion –...
Page 121
Equipement spécial Sécurité de manipulation de la batterie de traction • En cas de contact avec l'acide malgré ces précautions, rincer immédiatement et abondamment à l'eau propre et consulter un médecin. • Respecter la notice d'instructions supplé- mentaire du fabricant de la batterie et du fabricant de chargeur de batterie.
Page 122
Equipement spécial Sécurité de manipulation de la batterie de traction • Fournir des instructions précises au per- sonnel de support. • Faire sortir les passants et les spectateurs de la zone dangereuse. • Poser le câble de batterie débranché sur la batterie de sorte que le câble ne puisse pas être coincé...
Equipement spécial Batterie sur rail de guidage des galets Batterie sur rail de guidage des galets Déscription La batterie repose sur des rails de guidage des galets. Elle peut alors être installée et enlevée par le côté du chariot à l'aide d'un bac de remplacement de la batterie*.
Page 124
Equipement spécial Batterie sur rail de guidage des galets Régler le verrouillage de batterie ATTENTION Risque d'écrasement et d'endommagement du matériel Une batterie incorrectement fixée peut tomber du chariot en prenant un virage et mettre en danger les personnes et le matériel. Si la batterie ne peut pas être fixée correctement, le centre de service responsable doit être appelé.
Page 125
Equipement spécial Batterie sur rail de guidage des galets – Si les filetages utilisables sur les deux tampons caoutchouc ne sont pas assez longs pour attacher les tampons à la batterie, les vis à tête moletée doivent être vissées pour augmenter encore la plage de réglage.
Equipement spécial Installation de protection des personnes (PSA) Installation de protection des personnes (PSA) Les installations mobiles de protection des personnes aident à protéger les personnes qui sont entrées dans la zone de freinage du chariot de manière imprévue. Un scanneur la- ser de sécurité...
Equipement spécial Tableau télescopique Interface X99 La fiche mâle X99 représente l'interface entre la commande du chariot et l'installation de protection des personnes. Tous les signaux que nous avons définis sont affectés dans cette fiche mâle. La composition de la livraison d'un chariot pour allée très étroite inclut la fiche mâle de pontage X99, qui peut être installée à...
Equipement spécial Cabine de deux personnes Les profilés de tableau extensibles ont une largeur de 180 mm et une hauteur de seule- ment 60 mm (parties supérieure et centrale). L'entraînement des profilés supérieur et cen- tral est actionné par un système de chaînes. Le tableau télescopique a une grande stabilité...
Page 129
Equipement spécial Cabine de deux personnes • Protection pour empêcher de se pencher au dehors • D'autres équipements de sécurité peuvent être disponibles, en fonction du travail. ATTENTION Risque d'accident L'équipement de sécurité supplémentaire posé ne doit pas être modifié de quelque manière que ce soit.
Page 130
Equipement spécial Cabine de deux personnes Poignées Deux poignées (3) sont fournies pour que le passager puisse se tenir avec les deux mains et ainsi garder en permanence son corps dans une position sûre. Pour contrôler ceci, le passager toujours doit actionner les deux boutons (4).
Equipement spécial Barrière inclinable Interrupteur au pied Un ou deux interrupteurs au pied (5) supplé- mentaires obligent le passager à adopter une position sûre. Si le passager relâche un des interrupteurs au pied pendant le déplacement, le chariot s'arrêtera tout de suite. Equipement supplémentaire En fonction de la conception du mât élévateur et des cotes de la cabine, la protection contre...
Equipement spécial Modules de rétroviseur et d'éclairage • L'interrupteur au pied n'est pas actionné • La vitesse de conduite est inférieure à 0,1 km/h La barrière est verrouillée si : • Une des barrières est ouverte • L'interrupteur au pied et le levier de com- mande de traction sont actionnés •...
Equipement spécial Chariots pour utilisation en chambre froide Le rétroviseur peut être placé dans la position voulue en appuyant aux endroits correspon- dants. ATTENTION Risque de dommages matériels La plage de réglage est limitée mécaniquement. En poussant trop fort sur la glace du miroir, la glace peut se fissurer.
Equipement spécial Interface MMS Interface MMS Les composants supplémentaires dans la cabine conducteur exigent des alimentations en tension à isolation galvanique. Chaque alimentation en tension est dotée d'un fusible séparé. L'imprimante ou les terminaux du client peuvent donc être alimentés en tension. La position de montage, le nombre ainsi que la tension fournie sont spécifiques à...
Page 135
Index Cabine conducteur, descente d'urgence . 77 Cabine de deux personnes ..122 Accrochage au châssis ... . . 44 Capacité de charge ....10 Accrochage du mât élévateur .
Page 136
Index Cycle de fourche ....29 Expert ......15 Exploitant .
Page 137
Index Huile hydraulique ....13, 100 Huile pour boîtes de vitesses ..13 Mât élévateur, point de levée inférieur . . . 44 Mise au rebut correcte .
Page 138
Index Pièces d'origine ....17 Rupture de tuyaux ....13 Piles sèches .
Page 139
Index Vibrations des mains et des bras ..11 Vis de support ....49 Valve de descente d'urgence ..77 Vis de support, dimension de réglage .