MASCHIO GASPARDO A-AL Mode D'emploi Et Entretien page 95

Table des Matières

Publicité

Die Verstellvorrichtung ermöglicht es, diese Bodenfräse in
zentraler und seitlicher Stellung zur Spurweite des Traktors
zu benutzen. Was die Konstruktion angeht, erweist sich die Maschine
als stabil, aber gleichzeitig auch gewichtsmäßig geeignet für Traktoren
niedrig-mittlerer Leistung. Geeignet für Gemüse-, Wein- und Obstanbau.
AUSSTATTUNG UND ZEBEHÖRE
1-Gang-Untersetzungsgetriebe für Zapfwelle 540 UpM • Gelenkwelle
• Seitlicher Kettenantrieb in Ölbad • Universal-Dreipunktbock Kat. 1-2 • Seitliche
Verstellung durch Handrad • 4 Bogenmesser pro Flansch (seitliche Messer zeigen
zur Aussenseite) • EG-Schutzvorrichtungen
Gelenkwelle mit Scherstift • Gelenkwelle mit Rutschkupplung • 6 Bogenmesser
pro Flansch • Paar vordere Stützräder zur Tiefeneinstellung
Martinetto a molla premi-lamiera
posteriore
Rear bonnet spring adjuster
Manivelle à ressort presse-capot niveleur
arrière
Hinterer Blechhalter-Federzylinder
Gato de resorte pisachapas trasero
La disponibilidad del desplazamiento permite utilizar esta
cultivadora rotativa en posición central y lateral con respecto
a la vía del tractor. Desde el punto de vista de la construcción, la
máquina resulta robusta y al mismo tiempo ligera, siendo ideal para
tractores de baja-media potencia. Es adecuada para cultivos hortícolas,
viñedos y plantaciones de frutas.
EQUIPAMIENTO Y ACCESORIOS
Reductor de velocidad con T.d.f. 540 r.p.m. • Càrdan • Transmisión
lateral con cadena en baño de aceite • Enganche universal de 3 puntos, cat. I y II
• Desplazamiento manual • 4 azadas helicoidales por brida (las azadas laterales
están orientadas al exterior) • Protecciones de seguridad "CE"
Càrdan con limitador de par • Càrdan con embrague • 6 azadas por brida • Juego
ruedas delanteras regulación profundidad
Giunto cardanico con frizione
Il giunto cardanico con frizione viene con-
sigliato per le macchine chiamate a lavo-
rare in condizioni di maggior impegno.
P.T.O. shaft with clutch
A P.T.O. shaft with clutch is recommended
for machines that have to do heavy work.
Cardan avec friction
Le cardan avec friction est conseillé pour
les machines destinées à travailler dans
des conditions plus difficiles.
Gelenkwelle mit Rutschkupplung
Die Gelenkwelle mit Rutschkupplung
empfiehlt sich für die Maschinen, die unter
erschwerten Bedingungen eingesetzt
werden.
MOD.
Càrdan con embrague
La articulación de Cardán con fricción es
recomendada para las máquinas que deben
trabajar en condiciones de mayor esfuerzo.
E

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

F07010100

Table des Matières