MASCHIO GASPARDO A-AL Mode D'emploi Et Entretien page 93

Table des Matières

Publicité

Modell A ist eine Bodenfräse, die sich zur Verwendung von
Traktoren anbietet, die gewichtmäßig begrenzte
Ausstattungen benötigen, und hat sich als besonders geeignet für die
Bodenbearbeitung von anspruchsvollen Kulturen, Wein- und Obstanbau
erwiesen. Zusammen mit dem lieferbaren Zubehör erweist sie sich als
geeignet für die verschiedensten Verwendungsbedingungen.
AUSSTATTUNG UND ZEBEHÖRE
1-Gang-Untersetzungsgetriebe für Zapfwelle 540 UpM • Gelenkwelle
• Seitlicher Kettenantrieb in Ölbad • Universal-Dreipunktbock Kat. 1 - 2 •
Verschiebbare Vorderschienenanschlüsse • 4 Bogenmesser pro Flansch (seitliche
Messer zeigen zur Aussenseite) • EG-Schutzvorrichtungen
Gelenkwelle mit Scherstift • Gelenkwelle mit Rutschkupplung • 6 Bogenmesser
pro Flansch • Paar vordere Stützräder zur Tiefeneinstellung
Ruote anteriori regolazione profondità
Il controllo della profondità di lavoro viene effettuato dalle ruote
anteriori o dalle slitte laterali (e dal rullo posteriore in sua pre-
senza). Le ruote anteriori poste di fronte alla zappatrice, pas-
sando sul terreno non ancora lavorato, non lasciano impronte e
non aumentano l'ingombro della macchina.
Front wheel for working depth adjustment
Working depth is controlled by the front wheels or by the side
skids (and by the rear roller if fitted). The front wheels placed in
front of the rotary tiller, when passing over ground that has not yet
been tilled, do not leave marks and do not increase the overall
dimensions of the machine.
Roue avant reglage profondeur de travail
Le contrôle de la profondeur de travail est effectué par les roues
avant ou par les patins latéraux (et par le rouleau arrière lorsqu'il
est présent). Les roues avant situées devant la fraise, en passant
sur le terrain pas encore travaillé, ne laissent pas de traces et
n'augmentent pas l'encombrement de la machine.
El mod. A es una cultivadora rotativa que se presta para el
empleo con tractores que necesitan equipo de peso reducido
y resulta especialmente adecuada para trabajar el terreno de los cultivos
más exigentes, en viñedos y plantaciones de frutas. Junto a los
accesorios disponibles, la misma resulta apta para las más variadas
condiciones de uso.
CERTIFICAZIONE EUROPEA
EQUIPAMIENTO Y ACCESORIOS
Reductor de velocidad con T.d.f. 540 r.p.m. • Càrdan • Transmisión
lateral con cadena en baño de aceite • Enganche universal de 3 puntos, cat. I y II
• Enganches delanteros desplazable • 4 azadas helicoidales por brida (las azadas
laterales están orientadas al exterior) • Protecciones de seguridad "CE"
Càrdan con limitador de par • Càrdan con embrague • 6 azadas por brida • Juego
ruedas delanteras regulación profundidad
Vordere Stuetzraeder fuer Tiefenregulierung
Die Kontrolle der Arbeitstiefe erfolgt mittels der vorderen Stützräder
oder der seitlichen Gleitkufen (und bei deren Vorhandensein
durch die Nachlaufwalze). Die Vorderräder, die der Bodenfräse
gegenüber montiert werden, hinterlassen beim Befahren eines
Bodens, der noch nicht bearbeitet worden ist, keine Spuren und
erhöhen nicht den Raumbedarf der Maschine.
Ruedas delanteras regulación profundidad
El control de la profundidad de trabajo es efectuado por las
ruedas delanteras o los patines laterales (y por el rodillo trasero,
si se encuentra presente). Las ruedas delanteras situadas frente
a la cultivadora rotativa no aumentan las dimensiones máximas
de la máquina y no dejan huellas al pasar sobre el terreno que
aún no ha sido trabajado.
A
MOD.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

F07010100

Table des Matières