ITALIANO
1.3 SEGNALI DI
AVVERTENZA
1) Prima di iniziare ad operare, leg-
gere attentamente il libretto di istru-
zioni.
2) Prima di qualsiasi operazione di
manutenzione e/o registrazione, ar-
restare e bloccare il trattore in piano,
abbassare la macchina a terra e leg-
gere il libretto di istruzioni.
3) Rumorosità elevata. Munirsi di ade-
guati strumenti protettivi per l'udito,
tipo cuffie.
1.4 SEGNALI DI
PERICOLO
4) Pericolo per possibile lancio di og-
getti contundenti. Tenersi a distan-
za di sicurezza dalla macchina.
5) Possibilità di cesoiamento per gli
arti inferiori. Tenersi a distanza di si-
curezza dalla macchina.
6) Pericolo di cesoiamento delle
mani. Non rimuovere le protezioni e
non avvicinarsi con gli organi in mo-
vimento. Attendere l'arresto comple-
to degli organi in movimento.
7) Pericolo di essere agganciati dal-
l'albero cardanico. Non avvicinarsi
agli organi in movimento.
8) Pericolo di caduta. Divieto di salire
sulla macchina.
9) Prima di inserire la presa di forza,
accertarsi del numero di giri presta-
bilito. Non scambiare il regime di 540
g/1' con i 1000 g/1'.
10) Pericolo di respirazione di sostan-
ze nocive. Munirsi di mascherina
antipolvere nel caso di utilizzo di trat-
trice senza cabina e filtri.
11) Pericolo di schiacciamento. Non
frapporsi tra la macchina e il trattore.
12) Pericolo di ustioni. Evitare di toc-
care questi elementi durante e subi-
to dopo l'uso.
13) Pericolo di schiacciamento. Non
stare dietro la macchina.
14) Pericolo per possibile cesoiamen-
to degli arti superiori. Tenersi a di-
stanza di sicurezza dalla macchina
in lavoro.
ENGLISH
1.3 WARNING SIGNALS
1) Before operating machine, carefully
read the instruction book.
2) Before any operation of mainte-
nance a/o adjustment, stop, brake
the tractor on level ground, lower the
machine to the ground and read the
instruction book.
3) Loud noise. Wear adequate hearing
protection, e.g. headphones.
1.4 DANGER
SIGNALS
4) Danger. Sharp objects could be
thrown up. Keep a safe distance
from the machine.
5) Danger. Risk of injury to the legs.
Keep a safe distance from the ma-
chine.
6) Danger of injury to the hands.
Never remove the guards while the
parts are mowing. Wait until all mov-
ing components have completely
stopped.
7) Danger. Keep away from the
cardan shaft. Keep away from the
mowing parts.
8) Danger of dropping. Do not climb
on to the machine.
9) Before engaging the pto, check that
the rpm rate is that prescribed. Never
exchange the 540 rpm rate for 1000
rpm.
10) Risk of inhaling harmful sub-
stances. Wear a dust mask if the
tractor is used without cab and filters.
11) Danger of being crushed.
Do not get between the tractor and
the machine.
12) Danger of burns. Do not touch these
parts during or after use.
13) Danger of being crushed. Do not
get rear the machine.
14) Danger of possible shearing of
upper limbs. Keep a safe distance
from the machine while it is working.
FRANÇAIS
1.3 SIGNAUX
D'AVERTISSEMENT
1) Avant de commencer à opérer, lire
attentivement le manuel contenant le
mode d'emploi.
2) Avant d'effectuer une opération
d'entretien et/ou de réglage quelcon-
que, arrêter le tracteur sur un terrain
plat et le bloquer, abaisser la machine
au sol, et lire le manuel contenant le
mode d'emploi.
3) Niveau de bruit élevé. Se munir de
dispositifs de protection appropriés,
par exemple casque contre le bruit.
1.4 SIGNAUX DE DANGER
4) Danger: risque de projection d'ob-
jets contondants. Maintenez une
distance de sécurité de la machine.
5) Danger de cisaillement des jam-
bes. Maintenez une distance de sé-
curité de la machine.
6) Danger de cisaillement des mains.
Ne pas démonter les protections
qund la machine est en marche. At-
tendre l'arrêt complet des organes en
mouvement.
7) Danger: risque d'accrochage sur
l'arbre à cardans. Ne vous appro-
chez pas des parites en mouvement.
8) Danger de chute. Il est interdit de
monter sur la machine.
9) Avant d'enclencher la prise de
force, assurez-vous du nombre de
tours préconisé. Il ne faut pas chan-
ger le régime de 540 tr/mn avec ce-
lui de 1.000 tr/mn.
10) Danger de respiration de substan-
ces nocives. Porter un masque de
protection contre la poussière en cas
d'utilisation du tracteur sans la cabine
et les filtres.
11) Danger d'écrasement. Ne pas se
placer entre la machine et le tracteur.
12) Danger de brûlures. Eviter de tou-
cher ces éléments pendant et tout de
suite après l'utilisation.
13) Danger d'écrasement. Ne pas se
placer arriére la machine.
14) Danger représenté par la pression
possible des membres supérieurs.
Se tenir à distance de sécurité de la
machine en fonctionnement.
DEUTSCH
1.3 WARNSIGNALE
1) Vor Inbetriebnahme der Maschine
ist vorliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam zu lesen.
2) Vor
Beginn
jeder Art
von
Wartungsarbeiten u/o Einstellungen
an der Maschine, ist der Traktor auf
ebener Fläche anzuhalten und zu blo-
ckieren, die Maschine auf den Boden
abzusenken und die Gebrauchsan-
weisung zu lesen.
3) Hohe Geräuschbelastung. Es emp-
fiehlt sich das Verwenden von geeig-
neter Schutzkleidung wie z.B. Ohren-
schützer.
1.4 GEFAHRSIGNALE
4) Gefahr durch mögliches Aussch-
leudern von Gegenständen. Sicher-
heitsabstand von der Maschine ein-
halten.
5) Gefahr für Abtrennung der unteren
Gliedmaßen. Sicherheitsabstand
von der Maschine einhalten.
6) Gefahr für Abtrennen der Hände.
Bei laufenden Teilen die Schutz-
abdeckungen nicht entfernen. Abwar-
ten, dass alle sich bewegenden Tei-
le vollkommen zum Stehen gekom-
men sind.
7) Gefahr, von der laufenden Gelenk-
welle erfaßt zu werden. Nähern Sie
sich nicht den laufenden Teilen.
8) Fallgefahr. Es ist verboten, auf die
Maschine aufzusteigen.
9) Vor dem Einschalten der Zapfwelle
sicherstellen, daß die Solldrehzahl
stimmt. Die Drehzahl 540 U/min nicht
mit der Drehzahl 1000 U/min ver-
wechseln.
10) Gefahr des Einatmens schädlicher
Substanzen. Eine Staubschutzmaske
benutzen, falls der Traktor ohne Kabi-
ne und Filter benutzt wird.
11) Gefahr von Quetschungen. Verbot,
sich zwischen Traktor und Maschine
aufhalten.
12) Verbrennungsgefahr. Vermeiden Sie
es, diese Elemente während und so-
fort nach dem Gebrauch anzufassen.
13) Gefahr von Quetschungen. Verbot,
sich hinten Maschine aufhalten.
14) Gefahr von Amputation der oberen
Gliedmaßen. Aufforderung, bei Ma-
schine in Betrieb, einen angemesse-
nem Sicherheitsabstand einzuhalten.
ESPAÑOL
1.3 SEÑALES DE
ADVERTENCIA
1) Antes de comenzar a trabajar, lea
con suma atención el manual de ins-
trucciones.
2) Antes de cualquier operación de
mantenimiento y/o regulación, pare
y bloquee el tractor en un lugar pla-
no, baje la máquina al suelo y lea el
manual de instrucciones.
3) Ruido elevado. Equípese con ele-
mentos de protección del oído ade-
cuados, tipo auriculares.
1.4 SEÑALES DE
PELIGRO
4) Posibilidad de lanzamiento de ob-
jetos contundentes. Mantenerse a
distancia de seguridad de la máquina.
5) Peligro de corte para las piernas.
Mantenerse a distancia de seguridad
de la máquina.
6) Peligro de corte para las manos. No
quitar las protecciones con los órga-
nos de la méaquina en movimiento.
Esperar que los órganos en movimien-
to estén completamente parados.
7) Peligro de ser enganchados por el
árbol cardánico. No acercarse con
órganos de la maquina en movimento.
8) Peligro de caída. Prohibición de su-
bir a la máquina.
9) Antes de inserir la toma de fuerza,
controlar el número de revoluciones
prestablecido. No confundirse entre el
régimen de 540 rpm y el de 1000 rpm.
10) Peligro de respiración de sustan-
cias nocivas. Utilizar máscara
antipolvo en caso de empleo del trac-
tor sin cabina o sin filtros.
11) Peligro de aplastamiento. No se in-
terponga entre la máquina y el tractor.
12) Peligro de quemaduras. No tocar
estos elementos durante o inmedia-
tamente después del uso.
13) Peligro de aplastamiento. No se
atras la máquina.
14) Peligro de posible corte de los
miembros superiores. Manténgase
a distancia de seguridad de la má-
quina en funcionamiento.
9