Chicco Myfit Mode D'emploi page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour Myfit:
Table des Matières

Publicité

• Position Lap-Shoulder Belt on your child in this Booster Seat. A loose or improperly positioned Lap-Shoulder
Belt could cause the child to be ejected in a sudden stop or crash, resulting in serious injury or death.
Ajuster la ceinture sous-abdominale et le baudrier au corps de l'enfant dans le siège d'appoint. Si la ceinture
sous-abdominale et le baudrier sont mal ajustés, l'enfant pourrait être éjecté durant un arrêt soudain ou
une collision et subir des blessures graves ou mortelles.
• Make sure vehicle Lap-Shoulder Belt is not loose on child in this Booster Seat. The belt must be kept snug
across child's thighs and resting on the shoulder and across the center of the chest.
S'assurer que la ceinture abdominale et le baudrier ne présentent aucun mou sur l'enfant dans le siège
d'appoint. La ceinture doit être bien ajustée sur les cuisses de l'enfant et reposer sur l'épaule et au centre
de la poitrine.
• DO NOT PLACE THIS CHILD RESTRAINT IN VEHICLE SEATING LOCATION WITH A FRONTAL AIR
BAG, UNLESS THE AIR BAG CAN BE TURNED OFF. If the airbag inflates, it can cause serious injury or
death to your child. For vehicles with side air bags, refer to your vehicle owner's manual for information on
your child restraint installation.
NE PAS INSTALLER CET ENSEMBLE DE RETENUE SUR UN SIÈGE DE VÉHICULE MUNI D'UN
COUSSIN GONFLABLE FRONTAL, SAUF SI LE COUSSIN GONFLABLE PEUT ÊTRE DÉSACTIVÉ. En se
déployant, le coussin gonflable pourrait infliger des blessures graves ou mortelles à l'enfant. Si le véhicule
est muni de coussins gonflables latéraux, consulter le manuel d'entretien du véhicule pour en savoir plus
sur l'installation des ensembles de retenue pour enfants.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Install Child Restraint Correctly
Installer l'ensemble de retenue correctement
13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières