• NEVER use Child Restraint in a vehicle seating position where it cannot be secured tightly when installed
for harness mode. A loosely installed Child Restraint will not protect your child in a crash.
Lorsqu'il est utilisé en mode harnais, NE JAMAIS installer l'ensemble de retenue sur un siège de
véhicule où il ne peut être attaché solidement. Si les attaches qui le retiennent ne sont pas serrées,
l'ensemble de retenue ne protégera pas l'enfant durant une collision.
• DO NOT install this Child Restraint using an inflatable seat belt for harness mode. The interaction of
the inflatable portion of the vehicle's belt with this Child Restraint can result in serious injury or
death. Install using UAS instead, or move the Child Restraint to a position with a suitable seat belt
type. Refer to your vehicle owner's manual for instructions for use with this Booster Seat.
Lorsqu'il est utilisé en mode harnais, NE PAS installer l'ensemble de retenue au moyen d'une ceinture de
sécurité gonflable. L'interaction entre la partie gonflable de la ceinture et l'ensemble de retenue peut causer
des blessures graves ou mortelles. Attacher plutôt l'ensemble de retenue à l'aide du SAU ou l'installer sur
un siège muni d'une ceinture adéquate. Consulter l'information relative à l'utilisation des ceintures avec ce
siège d'appoint dans le manuel d'entretien du véhicule.
Ensure Child's Safety When Using Child Restraint
Assurer la sécurité de l'enfant dans l'ensemble de retenue
• STRANGULATION HAZARD: Your child can strangle in a loose Restraint Harness. Never leave your
child unattended in the vehicle.
RISQUE D'ÉTRANGLEMENT : L'enfant peut s'étrangler avec les sangles du harnais si elles ne sont
pas tendues. Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance dans le véhicule.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
17