• Produkt nie może być traktowany jako system zupełnej ochrony przed wła-
maniem. Aby zabezpieczenie było całkowite, należy zintegrować automat z
innymi urządzeniami zabezpieczającymi.
• Na podstawie konkretnych warunków zastosowania i istniejących zagrożeń
sprawdzić, czy niezbędne są dodatkowe urządzenia uzupełniające działanie
automatyki. Należy wziąć pod uwagę na przykład ryzyko uderzenia, zgniece-
nia, ucięcia, szarpnięcia, itp. oraz inne możliwe zagrożenia.
• Po zadziałaniu automatycznych wyłączników lub bezpieczników, przed ich
zresetowaniem należy odnaleźć i usunąć usterkę.
• Nie wolno używać automatu przed wprowadzeniem go do eksploatacji, tak
jak opisano w rozdziale „Odbiór i wprowadzenie do eksploatacji".
• Automat należy poddawać częstym kontrolom mającym na celu sprawdze-
nie, czy nie występuje nierównomierna praca, oznaki zużycia lub uszkodzenia
kabli elektrycznych oraz części mechanicznych. Nie należy stosować auto-
matu, jeżeli konieczne jest wykonanie regulacji lub naprawy.
• W razie długiego okresu nieużytkowania, w celu zabezpieczenia przed wycie-
kaniem z akumulatora (PS124) szkodliwych substancji, zalecane jest odłą-
czenie go od urządzenia i przechowywanie w suchym miejscu.
• Materiał opakowaniowy podlega utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami.
1.3 - Zalecenia dotyczące obsługi
• Produkt nie może być użytkowany przez osoby (w tym dzieci) o ogranicze-
niach fizycznych lub umysłowych, a także przez tych, którzy nie posiadają
stosownego doświadczenia lub wiedzy, o ile nie maja możliwości skorzysta-
nia z nadzoru lub instrukcji dotyczących użytkowania produktu, za pośred-
nictwem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci znajdujące się w pobliżu automatyki powinny znajdować się pod nad-
zorem, aby mieć pewność, iż nie będą bawić się produktem.
• Per la pulizia superficiale del prodotto, utilizzare un panno morbido e legger-
mente umido. Utilizzare solo acqua; non utilizzare detersivi oppure solventi.
2
OPIS URZĄDZENIA I JEGO PRZEZNACZENIE
Niniejszy produkt przeznaczony jest do automatyzacji bram przesuwnych do
użytku domowego. Jest to zabudowywany motoreduktor, który należy zamon-
tować w słupie. UWAGA! – Wszelkie inne użycie oraz wykorzystywanie
produktu w warunkach otoczenia odmiennych, niż te przedstawione w
niniejszym podręczniku, jest niezgodne z przeznaczeniem i zabronione!
W urządzeniu Naked znajduje się centrala sterująca ze złączem krawędziowym.
Wykonanie podłączeń elektrycznych do urządzeń zewnętrznych jest uprosz-
czone poprzez zastosowanie „BlueBus", techniki, która służy do podłączenia
kilku urządzeń za pomocą tylko 2 przewodów.
Jeżeli urządzenie Naked zasilane jest sieciowo, może zawierać akumulator
awaryjny (mod. PS124, akcesorium opcjonalne), które w przypadku braku zasi-
lania elektrycznego (awarii zasilania) umożliwia automatowi wykonanie kilku
manewrów w ciągu kilku następnych godzin.
W przypadku przerwania zasilania elektrycznego można przesunąć skrzydło
bramy, odblokowując motoreduktor za pomocą specjalnego klucza (patrz punkt
3.7), lub wykorzystać opcjonalnie akumulator awaryjny PS124, który umożliwia
wykonanie kilku manewrów w przypadku braku zasilania sieciowego.
Automat umożliwia montaż niektórych akcesoriów zwiększających jego funk-
cjonalność i zapewniających bezpieczeństwo.
3
MONTAŻ
3.1 - Kontrole wstępne przed montażem
Uwaga! - Instalacja siłownika NAKED musi być wykonana przez wykwali-
fikowany personel, zgodnie z przepisami, normami i uregulowaniami
prawnymi, oraz według niniejszej instrukcji.
Przed przystąpieniem do instalacji siłownika NAKED, należy przeprowadzić na-
stępującą kontrolę:
• Sprawdzić, czy wszystkie elementy i materiały, jakie będą zastosowane, są w
idealnym stanie, odpowiednie do użycia i zgodne z normami.
• Sprawdzić, czy konstrukcja bramy jest odpowiednia do wykonania automa-
tyzacji.
• Sprawdzić, czy ciężar i wymiary skrzydła mieszczą się w granicach podanych
w rozdziale „3.2 Ograniczenia w użytkowaniu".
• Sprawdzić, porównując z wartościami podanymi w rozdziale „Dane technicz-
ne", czy siła niezbędna do poruszenia skrzydła jest mniejsza od połowy
„Momentu maksymalnego" i czy siła potrzebna do utrzymania ruchu skrzydła
jest mniejsza od połowy „Momentu nominalnego"; zaleca się tu margines
50% wartości sił, ponieważ niesprzyjające warunki klimatyczne mogą zwięk-
szać tarcie.
• Sprawdzić, czy wymiary wewnętrzne słupa są odpowiednie (co najmniej 140
x 140 mm).
• Sprawdzić gniazda przygotowane do montażu słupa.
2 – Polski
• Sprawdzić, czy przestrzeń w tylnej części każdego ze słupów jest odpowied-
nio duża, aby umieścić tam motoreduktor i podłączyć kable.
• Sprawdzić, czy uziemienie słupa w instalacji zostało wykonane prawidłowo.
• Uwaga! — należy upewnić się, że słup został prawidłowo przygotowany,
zgodnie z normami obowiązującymi na danym terytorium, oraz że przy
zamkniętej pokrywie zapewnia on stopień ochrony IP44.
• Sprawdzić, czy na całej drodze przesuwu skrzydła, tak przy zamykaniu jak i
przy otwieraniu, nie ma miejsc gdzie występuje zwiększony opór.
• Sprawdzić, czy nie ma niebezpieczeństwa wykolejenia się skrzydła i czy nie
występuje zagrożenie wysunięcia się z prowadnic.
• Sprawdzić wytrzymałość mechanicznych ograniczników ruchu, czy nie pow -
staną odkształcenia nawet, jeśli skrzydło miałoby uderzyć silnie w zderzak.
• Sprawdzić, czy skrzydło pozostaje w równowadze, czyli nie porusza się
samoczynnie, jeśli jest zatrzymane i pozostawione w dowolnym położeniu.
• Sprawdzić strefę mocowania siłownika, czy nie jest narażona na zalanie i
ewentualnie przewidzieć zamontowanie siłownika na odpowiednim wsporni-
ku nad ziemią.
• Sprawdzić, czy strefa mocowania siłownika pozwala na jego wysprzęglenie
oraz bezpieczny i pewny przesuw ręczny.
• Sprawdzić, czy punkty mocowania różnych urządzeń są w miejscach zabez-
pieczonych przed uderzeniami i czy powierzchnie montażu są odpowiednio
solidne.
• Uważać, aby nie zanurzać elementów automatyki w wodzie lub innych pły-
nach.
• Nie ustawiać siłownika NAKED w pobliżu płomieni lub źródeł ciepła, w środo-
wisku potencjalnie wybuchowym, szczególnie kwaśnym lub słonym, ponie-
waż może to uszkodzić NAKED i stać się powodem nieprawidłowego działa-
nia albo spowodować inne zagrożenie.
• W przypadku istnienia przejścia (bramki) wewnątrz skrzydła lub w obszarze
ruchu skrzydła, należy upewnić się, że nie utrudnia ono normalnego przesu-
wu i ewentualnie przewidzieć odpowiedni system blokujący.
• Podłączyć centralę do elektrycznej linii zasilającej wyposażonej w uziemienie
zabezpieczające.
• Podłączyć bramę do uziemienia zgodnie obowiązującymi przepisami.
• Na elektrycznej linii zasilania należy przygotować urządzenie zapewniające
całkowite odłączenie automatu od sieci. W urządzeniu odłączającym powin-
ny znajdować się styki oddalone od siebie w stanie otwarcia na taką odle-
głość, która umożliwi całkowite odłączenie w warunkach określonych przez III
kategorię przepięciową, zgodnie z zasadami montażu. W razie potrzeby
urządzenie to zapewnia szybkie i bezpieczne odłączenie zasilania, dlatego
należy je ustawić w miejscu widocznym z miejsca montażu automatu. Jeżeli
natomiast urządzenie to umieszczone jest w niewidocznym miejscu, należy
wyposażyć je w system blokujący ewentualne, przypadkowe lub samowolne
ponowne podłączenie zasilania, w celu wyeliminowania wszelkich zagrożeń.
Urządzenie odłączające nie jest dostarczane wraz z produktem.
3.2 - Ograniczenia w użytkowaniu
Dane dotyczące wydajności produktów linii NAKED podane są w rozdziale „Dane
techniczne" i są jedynymi wartościami, jakie pozwalają na właściwą ocenę moż-
liwości użycia.
Charakterystyki konstrukcyjne siłowników NAKED sprawiają, ze są one przy-
datne w przypadku skrzydeł przesuwnych, zgodnie z ograniczeniami podanymi
w tabelach 1 i 2.
Rzeczywista przydatność siłownika NAKED do zautomatyzowania określonej
bramy przesuwnej zależna jest od sił tarcia i innych czynników, także okazjonal-
nych, takich jak obecność lodu, który mógłby przeszkodzić w ruchu skrzydła.
W celu dokonania rzeczywistej oceny absolutnie koniecznym jest dokonanie po-
miaru siły niezbędnej do poruszenia skrzydła na całym jego przebiegu i upew-
nienie się, że nie przekroczy ona połowy wartości „momentu nominalnego"
podanego w rozdziale „Dane techniczne" (zalecany jest margines 50% gdyż wa-
runki klimatyczne mogą doprowadzić do zwiększenia tarcia) ponadto w celu
ustalenia ilości cykli na godzinę; kolejnych cykli oraz maksymalnej dopuszczal-
nej prędkości należy wziąć pod uwagę informacje podane w tabelach 1 i 2.
TABELA 1
NKSL400 - ograniczenia wynikające z długości skrzydła
Długość skrzydła (m)
Do 4
4 ÷ 6
TABELA 2
NKSL400 - ograniczenia wynikające z ciężaru skrzydła
Ciężar skrzydła (kg)
Do 200
200 ÷ 400
maksymalna ilość cykli/godzinę
maksymalna ilość kolejnych cykli
35
14
23
11
Procentowa redukcja cykli
Dozwolona prędkość maksymalna
100% max. ilości
V6 = najszybciej
50% max. ilości
V5 = bardzo szybko