Page 1
For sliding gates Road300 Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Instructions et recommandations pour l’installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i uwagi dla instalatora Aanwijzingen en aanbevelingen voor de installateur...
Road300 Table des matières: page Avertissements Approfondissements Touches de programmation Description du produit et type d’utilisation Programmations Limites d’utilisation 7.2.1 Fonctions premier niveau (fonctions ON-OFF) Installation typique Programmation premier niveau 7.2.2 Liste des câbles (fonctions ON-OFF) 7.2.3 Fonctions deuxième niveau Installation (paramètres réglables)
“5 Essai et mise en service”. • L’emballage de ROAD300 doit être mis au rebut dans le plein respect D’autres informations et les conseils pour l’analyse des risques et la réalisa- des normes locales en vigueur.
2.1) Limites d’utilisation Les données relatives aux performances de ROAD300 figurent dans le chapitre “8 Caractéristiques techniques” et sont les seules valeurs qui permettent d’évaluer correctement si l’opérateur est adapté à l’application. Généralement ROAD300 est en mesure d’automatiser des portails pesant jusqu’à 300 kg ou mesurant jusqu’à 6 m suivant les indications des tableaux 1 et 2.
3) Installation ! L’installation de ROAD300 doit être effectuée par du personnel qualifié, dans le respect des lois, des normes et des règle- ments ainsi que de toutes les instructions de ce manuel. 3.1) Contrôles préliminaires Avant de continuer l’installation de ROAD300 il faut effectuer les •...
Si la crémaillère est déjà présente, après avoir fixé l’opérateur, agir sur les goujons de réglage comme dans la figure 8 pour mettre le pignon de ROAD300 à la hauteur qui convient en laissant 1÷2 mm de jeu de la crémaillère.
1. Pour éliminer le couvercle de protection et accéder à la logique Mettre un deuxiè me collier de serrage pour regrouper les câbles électronique de commande de ROAD300 il faut enlever la vis sur juste au-dessus de la membrane. le côté et retirer le couvercle en le tirant vers le haut.
Clignotant sur cette sortie il est possible de connecter un clignotant NICE “LUCY B” avec une ampoule à 12 V 21 W type auto. Durant la manœuvre elle clignote à une fréquence de 0,5 s allumée et 0,5 s éteinte 4) Contrôles finaux et mise en service...
à l’intervention du fin de course, à 2÷3 cm de la butée plus grande friction. mécanique d’ouverture. 6. Vérifier que les fixations de l’opérateur ROAD300, de la cré- 2. Presser la touche (PP] pour commander une manœuvre de fer- maillère et des pattes de fin de course sont solides, stables et meture;...
4.7) Mémorisation des émetteurs radio Chaque émetteur radio est reconnu par ce récepteur à travers un “code” distinct de tous les autres. Il faut donc effectuer une phase de “mémorisation” à travers laquelle le récepteur est préparé à reconnaître chaque émetteur. La mémorisation des émetteurs peut se faire de deux manières: Tableau 5: mémorisation Mode I...
7) Approfondissements Ce chapitre explique les possibilités de programmation et de personnalisation, ainsi que le diagnostic et la recherche des pannes sur ROAD300 7.1) Touches de programmation Sur la logique de commande de ROAD300 se trouvent 3 touches qui peuvent être utilisées aussi bien pour la commande de la logique durant les essais que pour les programmations: La touche “RADIO“...
Si la fonction n’est pas active, le fonctionnement est “semi-automatique”. Durant le fonctionnement normal de ROAD300 les led L2 et L3 sont allumées ou éteintes suivant l’état de la fonction à laquelle elles correspondent, par exemple L3 est allumée si la “Fermeture automatique” est active.
7.2.4) Programmation deuxième niveau (paramètres réglables) En usine, les paramètres réglables sont réglés comme l’illustre le tableau 14 avec: “ “ mais ils peuvent être modifiés à tout moment com- me l’indique le tableau15. Faire attention dans l’exécution de la procédure car il y a un temps maximum de 10 s entre la pression d’une touche et l’autre, autrement la procédure se termine automatiquement en mémorisant les modifications faites jusqu’à...
7.3) Ajout ou enlèvement de dispositifs À un automatisme avec ROAD300 on peut ajouter ou enlever des dispositifs à n’importe quel moment. En particulier, à l’entrée “STOP” on peut connecter différents types de dispositifs comme l’indiquent les paragraphes “7.3.1 Entrée STOP”.
7.2.6) Exemple de programmation deuxième niveau (paramètres réglables) Comme exemple nous indiquons les diverses opérations à effectuer pour modifier le réglage des paramètres fait en usine et régler la “Force Moteur” sur moyenne (entrée sur L1 et niveau sur L2) et augmenter le “Temps de pause” à 60 s (entrée sur L3 et niveau sur L3). Tableau 18: exemple de programmation deuxième niveau Exemple Presser et maintenir enfoncée la touche [Set] pendant environ 3 s...
7.3.2) Photocellules ce que si le test est positif. Si par contre le test n’est pas positif (pho- La logique de commande ROAD300 est munie de la fonction “Photo- tocellule éblouie par le soleil, câbles en court-circuit, etc.) la panne test”...
Aucune manœuvre n’est commandée et la Vérifier que ROAD300 est alimenté à la tension de secteur à 230 V. Vérifier si les fusibles led OK ne clignote pas sont grillés; si c’est le cas, identifier la cause de l’avarie et remplacer les fusibles par d’autres ayant les mêmes valeurs de courant et caractéristiques.
7.7.2) Signalisations sur la logique de commande Dans la logique de ROAD300 il y a une série de led qui peuvent don- ner chacune des signalisations particulières aussi bien dans le fonc- tionnement normal qu’en cas d’anomalie. Tableau 21: led sur les bornes de la logique...
8) Caractéristiques techniques Dans le but d’améliorer ses produits, Nice S.p.a. se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques à tout moment et sans pré- avis, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus.
Page 22
Caractéristiques techniques émetteur: FLO2 émetteur: FLO2R-S émetteur: SM2 Typologie Émetteur à 2 canaux pour radiocommande Fréquence 433.92MHz Codage Numérique Rolling code à 64 Bit Numérique code fixe à 12 Bit, Numérique Rolling code à 52 Bit, type FLO type FLOR type SMILO Touches Alimentation...
étude particu- toutefois d’éviter de laisser jouer les enfants à proxi- lière de la part de Nice pour vous assurer toujours mité de l’automatisme et pour éviter les activations une utilisation extrêmement simple et aisée, sans involontaires, de ne pas laisser à...
Page 24
Êtes-vous satisfait? Si vous désirez équiper votre maison d’un nouvel automatisme, adressez-vous au même installateur et à Nice. Vous serez sûr de bénéficier ainsi, en plus du conseil d’un spécialiste et des produits les plus évolués du marché, également du meilleur fonctionnement et de la compatibilité parfaite des différents automatismes installés.
Page 25
Indirizzo Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè, Oderzo (TV) Italia Address Tipo Motoriduttore elettromeccanico “ROAD300” con centrale incorporata Type “ROAD300” electromechanical gearmotor with incorporated control unit Modelli ROAD300 Models Accessori: Accessories Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie:...
Page 26
Roma Italia Aubagne France Fax +34.9.35.88.42.49 Shanghai Tel. +33.(0)4.42.62.42.52 info@es.niceforyou.com info@cn.niceforyou.com Tel. +39.06.72.67.17.61 +33.(0)4.42.62.42.50 +39.06.72.67.55.20 infomarseille@fr.niceforyou.com inforoma@niceforyou.com www.niceforyou.com Nice Gate is the doors and gate automation division of Nice Nice Screen is the rolling shutters and awnings automation division of Nice...