Gicleur; Verstuiver - Riello RL 28/1 Manuel D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour RL 28/1:
Table des Matières

Publicité

SINGLE-PIPE SYSTEMS
There are two solutions possible:
• Pump external by-pass (A) (recommended)
Connect the two flexible hoses to an automatic
degassing unit, see Accessory on page 11.
In this case screw 6), must not be removed
(see figure on page 34):
pump internal by-pass closed.
• Pump internal by-pass (B)
Connect the only flexible suction hose to the
pump.
Remove screw 6), (figure page 34), which can
be accessed from the return union:
pump internal by-pass open.
Plug the pump return line connection.
This solution is possible only with low pump de-
pression values (max. 0.2 bar) and perfectly-
sealed piping.
THE LOOP CIRCUIT
A loop circuit consists of a loop of piping depart-
ing from and returning to the tank with an auxil-
iary pump that circulates the fuel under pressure.
A branch connection from the loop goes to feed
the burner. This circuit is extremely useful when-
ever the burner pump does not succeed in self-
suction because the tank distance and/or height
difference are higher than the values listed in the
Table.
Contact our Engineering Department for further
information regarding single-pipe systems and
the loop circuit.
Altitude. Altitude has a determined effect on
pump suction power. At altitudes of more than
200 meters above sea level, the level difference,
in metres, between the pump and the foot valve
must be corrected by the factor F, see table (C),
in order to obtain the equivalent height difference
with which to determine the maximum piping
length, i.e.:
if a suction-type system is involved:
He (equivalent) = H (real) + F
if a siphon-type system is involved:
He (equivalent) = H (real) - F
where: F = (real altitude) (m - 200) / 1000
2 - NOZZLE
Nozzles are available with spray characteristics
as shown in table (D). The most suitable nozzles
for RL 28/1 burner are the universal and solid
spray types.
The nozzle deliveries indicated in the table on
page 18 are the rated values. In reality, the delivery
may differ by +/- 10% due to the reasons below:
• tolerance values indicated by the manufacturer;
• temperature variation:
delivery decreases with a rise in temperature
and vice-versa;
• variations in fuel viscosity:
delivery decreases with a decrease of viscos-
ity and vice-versa.
A burner's exact delivery can only be determined
by weighing. Suck the fuel from a recipient
mounted on a weighing machine, or attach hoses
to the nozzles and weigh the fuel that flows out.
A litre counter can be applied to the pump's suc-
tion line if a single-pipe supply system has been
provided.
Note
Nozzle manufacturers discourage opening of the
nozzle to clean its internal parts and especially
its calibrated hole. The filter, on the other hand,
may be cleaned or replaced as required. Grip the
nozzle on its hexagonal part when handling.
INSTALLATION A UN TUYAU
Il y a deux solutions possibles:
• By-pass à l'extérieur de la pompe (A)
(solution conseillée)
Les deux tuyaux flexibles doivent être raccor-
dés à un dégazeur automatique, voir accessoi-
re à la page 12.
Ne pas retirer la vis 6) schéma page 34:
by-pass interne à la pompe fermé.
• By-pass à l'intérieur de la pompe (B)
Raccorder uniquement le flexible d'aspiration à
la pompe. Retirer la vis 6), schéma page 34,
accessible par le raccord de retour: by-pass in-
terne à la pompe ouvert.
Boucher le raccord de retour de la pompe.
Cette solution est possible uniquement avec
une faible dépression dans la pompe (0,2 bar
max.) et avec les tuyaux parfaitement étan-
ches.
CIRCUIT EN ANNEAU
Il est constitué d'un conduit partant de la cuve et
y revenant dans lequel une pompe auxiliaire fait
circuler le combustible sous pression. Une déri-
vation de l'anneau alimente le brûleur. Ce circuit
est utile quand la pompe du brûleur ne parvient
pas à s'auto-alimenter parce que la distance et/
ou la différence de niveau avec la cuve sont su-
périeures aux valeurs données dans le tableau.
Pour plus de renseignements sur l'installation à
un seul tuyau et sur le circuit en anneau, consul-
ter notre Service Technique.
Altitude. L'altitude influence la capacité d'aspi-
ration de la pompe. Pour les altitudes supérieu-
res à 200 m au-dessus du niveau de la mer,
corriger la valeur en m de la différence de niveau
entre pompe et clapet de pied avec le facteur F,
tableau (C), pour obtenir la différence de niveau
équivalente avec lesquelles déterminer la lon-
gueur maximum du tuyau et plus précisément:
si l'installation est en aspiration:
He (équivalente) = H (réelle) + F
si l'installation est à siphon:
He (équivalente) = H (réelle) - F
où:
F = (altitude réelle) (m - 200) / 1000

2 - GICLEUR

Les gicleurs sont disponibles avec type de dis-
persion indiqués au tableau (D). Les gicleurs les
plus adaptés au brûleur RL 28/1 sont les types
universel et plein.
Les débits des gicleurs indiqués dans le tableau
de la page 18 sont nominaux. Dans la pratique,
le débit peut varier de +/- 10 % pour les raisons
suivantes:
• tolérances du constructeur
• variation de la température:
le débit diminue avec l'augmentation de la
température et vice-versa
• variation de la viscosité du combustible:
le débit diminue avec la diminution de la visco-
sité et vice-versa.
On peut donc connaître le débit exact d'un brû-
leur uniquement par pesée. Aspirer le combusti-
ble d'un récipient placé sur une balance, ou bien
mettre un tube à la sortie des gicleurs et peser le
combustible qui en sort.
On peut appliquer également un compte-litres
sur le conduit d'aspiration de la pompe, si on a
prévu une installation d'alimentation à un tuyau.
Note
Les constructeurs des gicleurs déconseillent
d'ouvrir le gicleur pour nettoyer ses parties inter-
nes et en particulier le trou calibré. On peut par
contre nettoyer ou remplacer son filtre. Manipuler
le gicleur en le tenant par la partie hexagonale.
33
INSTALLATIE MET EENPIJPSYSTEEM
Er zijn twee oplossingen:
• By-pass aan de buitenzijde van de pomp (A)
(voorkeuroplossing)
Beide flexibels moeten worden aangesloten op
een automatische ontgasser, zie accessoire op
blz. 13.
Verwijder de schroef 6) niet, schema pag. 34:
by-pass aan de binnenzijde van de pomp ge-
sloten.
• By-pass aan de binnenzijde van de pomp (B)
Verbind alleen de aanzuigflexibel met de
pomp.
Verwijder de schroef 6), schema pag. 34, toe-
gankelijk vanaf de terugloopaansluiting:
by-pass aan de binnenzijde van de pomp geo-
pend.
Dicht de terugloopaansluiting van de pomp.
Deze oplossing is enkel mogelijk bij een kleine
onderdruk in de pomp (max. 0,2 bar) en met
perfect luchtdichte leidingen.
CIRCUIT IN KRING
Een leiding vertrekt vanaf de tank en loopt er-
naar terug. D.m.v. een hulppomp circuleert de
brandstof onder druk. Via een aftakking op de
kringloop wordt de brander gevoed. Dit circuit
kan nuttig zijn als de pomp van de brander zich
niet zelf kan voeden omdat de afstand en/of het
niveauverschil met de tank groter zijn dan de
waarden in de tabel.
Raadpleeg onze technische dienst voor meer
inlichtingen over een installatie in kring of met
een eenpijpsysteem.
Hoogte. De hoogte beïnvloedt de aanzuigcapa-
citeit van de pomp. Indien men zich op meer
dan 200 m boven de zeespiegel bevindt, korri-
geer dan de afstand in m van het niveauverschil
tussen de pomp en de voetklep met factor F,
tabel (C), om met het overeenstemmende
niveauverschil de maximale lengte van de lei-
ding te bepalen, en wel:
bij installatie met aanzuiging:
He (overeenstemmend) = H (reël) + F
bij hydrostatische drukinstallatie:
He (overeenstemmend) = H (reël) - F
of:
F = (reële hoogte) (m - 200) / 1000

2 - VERSTUIVER

De verstuivers zijn verkrijgbaar met verstuivings-
patroon volgens tabel (D). Het meest geschikt
voor de brander RL 28/1 zijn de types universeel
en vol.
In de tabel op blz. 18 zijn voor het verstuiverde-
biet nominale waarden opgenomen. In de prak-
tijk kan het debiet met +/- 10 % schommelen
afhankelijk van:
• grenswaarden door de fabrikant opgegeven
• temperatuursschommelingen:
als de temperatuur stijgt, verkleint het debiet
en vice-versa.
• schommeling in de viscositeit van de brandstof:
bij een kleinere viscositeit, verkleint ook het
debiet en vice-versa.
Het juiste debiet kunt u enkel bepalen door het te
wegen. Zuig de brandstof van het recipient naar
de weegschaal of plaats een buis aan het uitein-
de van de verstuiver en weeg de brandstof die
eruit vloeit.
U kunt ook een literteller plaatsen op de aanzuig-
leiding van de pomp indien een eenpijpsysteem
werd gebruikt.
Noot
De verstuiverfabrikant raadt u af de verstuiver te
openen om de onderdelen en in het bijzonder de
gekalibreerde opening te reinigen. De filter kan
daarentegen wel gereinigd of vervangen wor-
den. Houdt daarbij de verstuiver vast bij het zes-
hoekig gedeelte.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

34720133472014

Table des Matières