Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Instructions pour installation, utilisation et entretien
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
Bruciatori di gasolio
I
Brûleurs fioul domestiques
F
Stookoliebranders
NL
Funzionamento bistadio
Fonctionnement à deux allures
Tweetrapswerking
CODICE - CODE
20116089
20156736
20116062
20156738
MODELLO - MODÈLE
MODEL
RL 25 BLU TC
RL 25 BLU TL
RL 35 BLU TC
RL 35 BLU TL
20155619 (3) - 12/2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello RL 25 BLU TC

  • Page 1 Brûleurs fioul domestiques Stookoliebranders Funzionamento bistadio Fonctionnement à deux allures Tweetrapswerking MODELLO - MODÈLE CODICE - CODE MODEL 20116089 RL 25 BLU TC 20156736 RL 25 BLU TL 20116062 RL 35 BLU TC 20156738 RL 35 BLU TL 20155619 (3) - 12/2021...
  • Page 23 INDEX DÉCLARATIONS ........page 2 DONNÉES TECHNIQUES ....... 3 Description brûleur .
  • Page 24 Compatibilidad Electromagnética La calidad está garantizada mediante un sistema de calidad y management certificado según ISO 9001:2015. Déclaration de conformité A.R. 8/1/2004 & 17/7/2009 – Belgique Fabricant: RIELLO S.p.A. 37045 Legnago (VR) Italy Tél. ++39.0442630111 www.riello.com Mise en circulation par:...
  • Page 25: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES MODÈLE RL 25 BLU RL 35 BLU PUISSANCE 2ème allure 115 - 260 230 - 355 (haute pression) Mcal/h 99 - 225 199 - 307 DEBIT kg/h 10 - 22 19 - 30 (Selon EN 267) 1ère allure 90 - 115 173 - 230 (basse pres-...
  • Page 26: Description Bruleur (A)

    DESCRIPTION BRULEUR (A) 1 Electrodes d'allumage 2 Tête de combustion 3 Vis pour réglage tête de combustion 4 Détecteur UV pour le contrôle présence flamme 5 Vis de fixation du ventilateur à la bride 6 Servomoteur 7 Guides pour ouverture brûleur et inspection de la tête de combustion 8 Pompe à...
  • Page 27: Données Techniques

    ATTENTION suivantes! La boîte de contrôle RMO... est un dispositif de sécurité! Éviter de l'ouvrir, de la modifier ou de forcer son fonctionnement. Riello S.p.A. décline toute responsabilité pour tout éventuel dommage dû à des interventions non autorisées! • Toutes les interventions (opérations de mon- tage, installation et assistance, etc.) doivent...
  • Page 28: Servomoteur Sta4.5

    SERVOMOTEUR STA4,5... (A) Remarques importantes Pour éviter des accidents et des dommages matériels ou environne- mentaux, se tenir aux prescriptions ATTENTION suivantes! Éviter d'ouvrir, modifier ou forcer le servomoteur. • Toutes les interventions (opérations de mon- tage, installation et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié.
  • Page 29: Plages De Puissance

    PLAGES DE PUISSANCE (A) 20157168 Les brûleurs peuvent fonctionner en deux mo- des: à une allure et à deux allures. Le DEBIT de 1ère allure ne doit pas être infé- rieure à la limite minimum du diagramme. Le DEBIT de 2éme allure doit être choisi dans: •...
  • Page 30: Installation

    INSTALLATION PLAQUE CHAUDIERE (A) Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion comme sur la Fig.(A). La position des trous filetés peut être tracée en utilisant l'écran thermique du brûleur. FIXATION DU BRULEUR A LA CHAU- DIERE (B) Réaliser une protection en matériau réfractaire Ø...
  • Page 31: Montage Du Gicleur

    ONTAGE DE GICLEUR Desserrer la vis 2)(A) et ôter l'ensemble stabili- sateur de flamme 1)(A), enlever le bouchon en plastique 3)(A) et monter le gicleur. Ne pas utiliser de produits d'étanchéité: joints, ruban ou silicone. Faire attention à ne pas abîmer ou rayer le logement d'étanchéité...
  • Page 32: Installation Hydraulique

    INSTALLATION HYDRAULIQUE ALIMENTATION COMBUSTIBLE Le brûleur est muni d'une pompe à aspiration au- tomatique et par conséquent, dans les limites in- diquées dans le tableau ci-contre, il est en mesure de s'alimenter tout seul. Les circuits hydrauliques de combustible sont de trois types: •...
  • Page 33: Branchements Hydrauliques

    INSTALLATION A UN TUYAU Il y a deux solutions possibles: • By-pass à l'extérieur de la pompe (A) (solution conseillée) Les deux tuyaux flexibles doivent être raccor- dés à un dégazeur automatique, voir acces- soire à la page 17. Ne pas retirer la vis 7) schéma A page 15: by-pass interne à...
  • Page 34: Servomoteur

    SERVOMOTEUR (A) Came I: Réglée sur 0° (position volet d’air fermé en pause). Pour avoir une ouverture partielle augmenter ce réglage. Came II: Réglée d’usine à 50°. Règle la position du volet en 2° allure; suit le servomoteur uniquement en ouverture. Pour diminuer l’angle, passer en 1°...
  • Page 35: Réglage Brûleur

    REGLAGE BRULEUR Allure ALLUMAGE Mettre l'interrupteur 1)(A) sur la position “AL- LUME” et l'interrupteur 2)(A) sur la position “1ère 1° Eteint allure”. Une fois effectués les réglages décrits ci-des- sous, l'allumage du brûleur doit produire un bruit 2° Allumé semblable au bruit de fonctionnement. Si on entend un ou plusieurs à-coups ou un re- tard d'allumage par rapport à...
  • Page 36: Fonctionnement Brûleur

    FONCTIONNEMENT BRULEUR DEMARRAGE BRULEUR (A) Allures de démarrage avec temps progressifs en s.: - Fermeture télécommande TL. Après environ 3s: - 0 s: Le cycle de démarrage de la boîte de contrôle est commencé. - 2 s: Démarrage moteur ventilateur. - 3 s: Insertion transformateur d'allumage.
  • Page 37: Fonctionnement De Regime

    FONCTIONNEMENT DE REGIME Installation munie d'une télécommande TR Une fois le cycle de démarrage terminé, la com- mande de l'électrovanne de 2° allure passe à la télécommande TR qui contrôle la température ou la pression dans la chaudière. • Quand la température, ou la pression, aug- mente jusqu'à...
  • Page 38: Entretien

    ENTRETIEN Pompe La pression doit être stable, avoir la même va- leur qu'au précédent contrôle. La dépression doit être inférieure à 0,45 bar. Une valeur différente de celle trouvée au précédent contrôle peut dépendre d'un niveau différent de combustible dans la cuve. Le bruit de la pompe ne doit pas être perceptible.
  • Page 39: Accessoires

    ACCESSOIRES (sur demande): COMPOSANT DE SÉCURITÉ CYCLE DE VIE • DEGAZEUR 10 ans ou 250 000 cycles de Contrôle flamme Il se peut que dans le fioul aspiré par la pompe il fonctionnement y ait de l'air provenant du fioul proprement dit 10 ans ou 250 000 cycles de soumis à...
  • Page 40 DIAGNOSTIC CYCLE DE DEMARRAGE Pendant le cycle de démarrage, les indications sont expliquées dans le tableau suivant: TABLEAU CODE COULEUR Séquences Code couleur Préventilation Phase d’allumage Fonctionnement avec flamme ok Fonctionnement avec signal de flamme faible Alimentation électrique inférieure à ~ 170V Blocage Lumière étrangère Légende:...
  • Page 41 SIGNAL INCONVENIENT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE Aucun clignotement Le brûleur ne démarre - Manque de courant électrique..... . . Fermer interrupteurs - Contrôler fusibles - Une télécommande de limite ou de sécurité...
  • Page 42: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Informations sur la sécurité pour les branchements électriques • Les branchements électriques doivent être effectués avec l'alimentation électrique coupée. • Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques. •...
  • Page 63 Schema quadro elettrico - Schéma électrique - Schema van schakelbord INDICE SCHEMI - INDEX SCHÉMAS - INDEX VAN SCHEMA'S Indicazione riferimenti - Indication références - Aanduiding van de referenties RL 25 BLU Schema funzionale RMO 88.53A2 - Schéma fonctionnel RMO 88.53A2 - Werkingsschema RMO 88.53A2 RL 35 BLU Schema funzionale RMO 88.53A2 - Schéma fonctionnel RMO 88.53A2 - Werkingsschema RMO 88.53A2 Schema funzionale BERGER STA4.5 - Schéma de fonctionnement BERGER STA4.5 - Werkingsschema BERGER STA4.5 Collegamenti elettrici a cura dell’installatore - Raccordements électriques aux soins de l'installateur - Elektrische aansluitingen ten laste...
  • Page 68: Legenda Schemi Elettrici

    LEGENDA SCHEMI ELETTRICI LEGENDE VAN DE ELEKTRISCHE SCHEMA'S - Apparecchiatura elettrica - Elektrische controledoos - Componenti bordo bruciatori - Onderdelen van de brander - Componenti bordo caldaia - Onderdelen van de ketel - Condensatore - Condensator - Sensore fiamma - Vlambeveilinging - Segnalazione blocco remoto - Signalering van de afstandsvergrendeling - Interruttore arresto manuale bruciatore...

Table des Matières