Page 1
Manuel d’entretien Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften Bruciatore di gasolio Brûleur fioul Stookoliebrander Funzionamento monostadio Fonctionnement à 1 allure Eéntrapsbrander MODELLO CODICE - CODE TIPO - TYPE MODELE - MODEL 3472030 RL 28/1 657 T1 3472031 RL 28/1 657 T1 2916056 (2)
Page 2
CE, ed è prodotta e messa in circolazione in conformità alle richieste definite nel D.L. dell'8 gennaio 2004. Tipo di prodotto: Bruciatore di gasolio Modello: RL 28/1 – 657 T1 Norma applicata: EN 267 e A.R. del 8 gennaio 2004 Organismo di controllo: TÜV Industrie Service GmbH TÜV SÜD Gruppe...
DESCRIZIONE BRUCIATORE (A) 1 Elettrodi di accensione 2 Testa di combustione 3 Vite per regolazione testa di combustione 4 Fotoresistenza per il controllo presenza fiamma 5 Vite per il fissaggio ventilatore alla flangia 6 Settore graduato. Apre la serranda del ventilatore sul valore necessario alla portata del bruciatore.
CAMPO DI LAVORO (A) La portata del bruciatore va scelta entro l’area del diagramma a lato. Quest’area è denominata campo di lavoro e for- nisce la portata del bruciatore in funzione della pressione in camera di combustione. Il punto di lavoro si trova tracciando una verti- cale dalla portata desiderata ed una orizzontale dalla pressione corrispondente in camera di combustione.
INSTALLAZIONE PIASTRA CALDAIA (A) Forare la piastra di chiusura della camera di combustione come in (A). La posizione dei fori filettati può essere tracciata utilizzando lo schermo termico a corredo del bruciatore. LUNGHEZZA BOCCAGLIO (B) La lunghezza del boccaglio va scelta secondo le indicazioni del costruttore della caldaia e, in ogni caso, deve essere maggiore dello spessore della porta della caldaia, completa di refrattario.
Trovare nella tabella (C)pag. 5 la portata dei due ugelli, 20,7 kg/h. Il diagramma (F) indica che per una portata di 20,7 kg/h il bruciatore RL 28/1 necessita di una regolazione della testa di combustione a 3 tac- che circa, come illustrato in fig. (E).
IMPIANTO IDRAULICO ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE Circuito bitubo (A) Il bruciatore è dotato di pompa autoaspirante e perciò, entro i limiti indicati nella tabella, è in grado di alimentarsi da solo. Cisterna più in alto del bruciatore A E' opportuno che la quota P non superi i 10 m per non sollecitare eccessivamente l'organo di tenuta della pompa e la quota V non superi i 4 m per rendere possibile l'autoinnesco della pompa...
Non invertire il neutro con la fase nella linea di alimentazione elettrica. NOTA Il bruciatore RL 28/1 è stato omologato per fun- zionamento intermittente. Ciò significa che deve fermarsi "per Norma" almeno 1 volta ogni 24 ore per permettere all'apparecchiatura elettrica di effettuare un controllo della propria efficienza all'avviamento.
POMPA (A) POMPA SUNTEC AN 57 C 1 - Aspirazione G 1/4" 2 - Ritorno G 1/4" 3 - Attacco manometro G 1/8" 4 - Attacco vacuometro G 1/8" 5 - Regolatore di pressione A - Portata min. a 12 bar di pressione B - Campo di pressione in mandata C - Depressione max in aspirazione D - Campo di viscosità...
REGOLAZIONE BRUCIATORE ACCENSIONE Alla prima accensione si ha un momentaneo abbassamento della pressione del combustibile al momento del riempimento della tubazione del 2° ugello. Questo abbassamento può provocare lo spegnimento del bruciatore, talvolta accom- pagnato da pulsazioni. Una volta effettuate le regolazioni descritte qui di seguito, l'accensione del bruciatore deve generare un rumore pari al funzionamento.
FUNZIONAMENTO BRUCIATORE AVVIAMENTO BRUCIATORE (A) - (B) Fasi di avviamento con tempi progressivi in secondi: • Chiusura telecomando TL. Dopo circa 3s: • 0 s : Inizia il programma dell’apparecchiatura elettrica. • 2 s : Avvio motore ventilatore. • 3 s : Inserimento trasformatore d’accensione. La pompa 3) aspira il combustibile dalla cisterna attraverso il condotto 1) ed il filtro 2) e lo spinge sotto pressione in mandata.
CONTROLLI FINALI • Oscurare la fotoresistenza e chiudere i teleco- mandi: il bruciatore deve avviarsi e poi fer- marsi in blocco dopo circa 5 s dall'apertura della valvola del 1° ugello. • Illuminare la fotoresistenza e chiudere i teleco- mandi: il bruciatore deve avviarsi e, dopo circa 10 s, fermarsi in blocco.
DIAGNOSTICA PROGRAMMA DI AVVIAMENTO Durante il programma di avviamento, le indicazioni sono esplicate nella seguente tabella: TABELLA CODICE COLORE Sequenze Codice colore Preventilazione Fase di accensione Funzionamento con fiamma ok Funzionamento con segnale di fiamma debole Alimentazione elettrica inferiore a ~ 170V Blocco Luce estranea Legenda:...
Page 16
SEGNALE INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO CONSIGLIATO Nessun Il bruciatore non si avvia 1 - Manca l’energia elettrica ......Chiudere interruttori - controllare fusibili lampeggio - Il telecomando di limite o di sicurezza aperto .
STATUS STATUS (su richiesta) Accessorio disponibile su richiesta. Vedere pag. 2. MONTAGGIO I bruciatori sono già predisposti per accogliere lo Status. Per il montaggio procedere come segue: Montaggio - Collegare lo Status 1) mediante il connettore 2) presente sulla mensola 3). - Fissare lo Status alla mensola mediante le viti 4) date a corredo del kit.
8 janvier 2004. Type du produit: Brûleur à air soufflé pour combustible liquide Modèle: RL 28/1 – 657 T1 Norme appliquée: EN 267 et A.R. du 8 janvier 2004 Organisme de contrôle: TÜV Industrie Service GmbH TÜV SÜD Gruppe...
DESCRIPTION BRULEUR (A) 1 Electrodes d'allumage 2 Tête de combustion 3 Vis pour réglage tête de combustion 4 Photorésistance pour le contrôle présence flamme 5 Vis de fixation du ventilateur à la bride 6 Secteur gradué. Ouvre le volet du ventilateur sur la valeur né- cessaire au débit du brûleur 7 Guides pour ouverture brûleur et inspection de la tête de combustion...
PLAGE DE PUISSANCE (A) Le débit du brûleur doit être choisi dans la plage des diagrammes ci-contre Cette plage est appelée plage de puissance et fournit le débit du brûleur en fonction de la pres- sion dans la chambre de combustion. Pour trouver le point d'exercice, il faut tracer une verticale à...
INSTALLATION PLAQUE CHAUDIERE (A) Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion comme sur la fig.(A). La position des trous filetés peut être tracée en utilisant l'écran thermique du brûleur. LONGUEUR GUEULARD (B) La longueur de la gueulard doit être choisie se- lon les indications du constructeur de la chaudiè- re, et elle doit en tout cas être supérieure à...
Trouver dans le tab. (C) p. 5 le débit de deux gi- D591 cleurs, 20,7 kg/h. REGLAGE TETE DE COMBUSTION Le diagramme (F) indique que pour un débit de 20,7 kg/h le brûleur RL 28/1 nécessite un régla- ge de la tête de combustion à 3 encoches envi- Encoches N° D592 ron, comme l'illustre la fig.
INSTALLATION HYDRAULIQUE ALIMENTATION COMBUSTIBLE Circuit à double tuyau (A) Le brûleur est muni d'une pompe à aspiration automatique et par conséquent, dans les limites indiquées dans le tableau ci-contre, il est en me- sure de s'alimenter tout seul. Cuve située plus haut que le brûleur A Il est opportun que la cote P ne dépasse pas 10 m pour ne pas trop solliciter l'organe d'étanchéité...
Dans la ligne d'alimentation électrique, ne pas inverser le neutre avec la phase. NOTE Le brûleur RL 28/1 a été homologués pour fonc- tionner de façon intermittente. Cela veut dire qu'ils doivent s'arrêter selon les normes au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre au boîtier d'effectuer un contrôle de son effica-...
POMPE (A) POMPE SUNTEC AN 57 C 1 - Aspiration G 1/4" 2 - Retour G 1/4" 3 - Raccord manomètre G 1/8" 4 - Raccord vacuomètre G 1/8" 5 - Vis réglage pression A - Débit min. a 12 bar de ression B - Plage de pression en refoulement C - Dépression max.
REGLAGE BRULEUR ALLUMAGE Lors du premier allumage une baisse momenta- née de la pression du combustible se produit au moment du remplissage des tuyaux du 2e gi- cleur. Cette baisse peut provoquer l'extinction du brûleur qui est parfois accompagnée d'à-coups. Une fois les réglages décrits ci-dessous effec- tués, l'allumage du brûleur doit produire un bruit semblable au bruit de fonctionnement.
FONCTIONNEMENT BRULEUR DEMARRAGE BRULEUR (A) - (B) Phases de démarrage avec temps progressifs en s.: • Fermeture télécommande TL. Après environ 3s: • 0 s : Le cycle de démarrage du coffret de sécurité est commencé. • 2 s : Démarrage moteur ventilateur. •...
CONTROLES FINAUX • Obscurcir la photorésistance et fermer les télé- commandes: le brûleur doit démarrer et se blo- quer 5 secondes environ après l'ouverture de la vanne du 1er gicleur. • Eclairer la photorésistance et fermer les télé- commandes: le brûleur doit démarrer et, après environ 10 secondes, se bloquer.
DIAGNOSTIC CYCLE DE DÉMARRAGE Pendant le programme de démarrage, les indications sont expliqées dans le tableau suivant: TABLEAU CODE COULEUR Séquences Code couleur Préventilation Phase d’allumage Fonctionnement avec flamme ok Fonctionnement avec signal de flamme faible Alimentation électrique inférieure à ~ 170V Sécurité...
SIGNAL INCONVENIENT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE Aucun clignotement Le brûleur ne démarre - Manque de courant électrique......Fermer interrupteurs - Contrôler fusibles - Une télécommande de limite ou de sécurité...
STATUS STATUS (sur demande) Accessoire disponible sur demande. Voir page 2. MONTAGE Les brûleurs sont déjà conçus pour recevoir le Status. Procéder comme suit pour le montage: - Brancher le Status 1) à l’aide du connecteur Montage 2) qui se trouve sur le support 3). - Fixer le Status au support à...
Page 34
CE-verklaring van overeenstemming, geproduceerd en verdeeld volgens de eisen van het K.B. van 08 januari 2004. Type produkt: Stookoliebrander Model: RL 28/1 – 657 T1 Toegepaste norm: EN 267 en K.B.. van 8 januari 2004 Keuringsorganisme: TÜV Industrie Service GmbH TÜV SÜD Gruppe...
BESCHRIJVING BRANDER (A) 1 Ontstekingselektrodes 2 Verbrandingskop 3 Regelschroef verbrandingskop 4 Fotocel voor controle aanwezigheid vlam 5 Bevestigingsschroef van de ventilator aan de flens 6 Kwadrant met schaalverdeling. Opent de luchtklep indien het branderdebiet dit eist. 7 Ronde glijstangen voor inspectie van brander en verbrandingskop D583 8 Ventielengroep...
WERKINGSVELD (A) Het debiet van de brander moet gekozen worden binnen gebied A op de hiernaast afgebeelde dia- grammen. Dit gebied wordt werkingsveld genoemd en le- vert het branderdebiet in functie van de druk in de verbrandingskamer. Het werkingspunt wordt bepaald door een verti- cale lijn te trekken vanuit het gewenste debiet en een horizontale vanuit de overeenkomstige druk in de verbrandingskamer.
INSTALLATIE KETELPLAAT (A) Boor gaten in de plaat van de verbrandingska- mer zoals aangegeven in fig. (A). Met behulp van de thermische flensdichting - samen met de brander geleverd - kunt u de juiste positie van te boren gaten vinden. LENGTE BRANDERKOP (B) Bij het kiezen van de lengte van de branderkop, moet u rekening houden met de voorschriften...
Draai aan de schroef 4)(E) totdat de voorzijde van de flens 5)(E) overeenkomt met de inkeping zoals aangegeven op diagram (F). Voorbeeld RL 28/1 met twee verstuivers: 1° = 2,75 GPH + 2° = 1,75 GPH en een druk van de pomp van 14 bar.
HYDRAULISCHE INSTALLATIE BRANDSTOFTOEVOER Circuit met tweepijpsysteem (A) De brander is voorzien van een pomp met auto- matische aanzuiging. Binnen de grenswaarden van de tabel hiernaast, voedt de pomp zich auto- noom. Tank ligt hoger dan de brander A De afstand P is, bij voorkeur, nooit langer dan 10 m, anders zou de dichting van de pomp kunnen worden beschadigd, en de afstand V nooit langer dan 4 m zodat zelfs met een bijna lege tank, de...
De nulleider en de fase niet op de elektri- sche voedingslijn. N.B. De brander RL 28/1 is gehomologeerd voor een intermitterende werking. Dat betekent dat ze ‘volgens voorschrift’ tenminste 1 keer in 24 uur tot stilstand moeten komen, opdat de elektri- sche branderautomaat zijn eigen efficiëntie kan...
POMP (A) POMP SUNTEC AN 57 C 1 - Aanzuiging G 1/4" 2 - Terugloop G 1/4" 3 - Aansluiting manometer G 1/8" 4 - Aansluiting vacuümmeter G 1/8" 5 - Drukregelschroef A - Min. debiet bij een druk van 12 bar B - Werkingsveld in stuwdruk C - Max.
AFSTELLING BRANDER ONTSTEKING Bij de eerste start is er een tijdelijke daling van de druk van de brandstof op het moment dat de lei- ding van de 2° verstuiver zich vult. Deze drukda- ling kan de brander soms stil doen vallen, wat soms gepaard gaat met onregelmatige stoten.
WERKING BRANDER START BRANDER (A) - (B) Ontstekingsfases met tijden uitgedrukt in secon- den: • Sluiting afstandsbesturing (thermostaat) TL. Na ongeveer 3s: • 0 s : Het startprogramma van de elektrische installatie is begonnen. • 2 s : Start van de motor van de ventilator. •...
EINDCONTROLES • Verduister de fotocel en sluit de afstandsbedie- ningen: de brander moet aanslaan en vervol- gens stilvallen ongeveer 5 s na de opening van het ventiel van de 1° verstuiver. • Belicht de fotocel en sluit de afstandsbedienin- gen: de brander moet aanslaan en vervolgens stilvallen na ongeveer 10 s.
DIAGNOSE STARTPROGRAMMA De aanduidingen tijdens het startprogramma zijn in de volgende tabel uitgelegd: KLEURCODETABEL Volgorden Kleurcode Voorventilatie Ontstekingsfase Werking met vlam ok Werking met zwakke vlam Elektrische stroomtoevoer lager dan ~170V Vergrendeling Vreemd licht Legende: Geel Groen Rood ONTGRENDELING BRANDERAUTOMAAT EN GEBRUIK VAN DE DIAGNOSEFUNCTIE De bijgeleverde branderautomaat heeft een diagnosefunctie zodat de mogelijke oorzaken van sommige problemen makkelijk kunnen worden opgespoord (signaal: RODE LED).
Page 48
SIGNAAL PROBLEEM WAARSCHIJNLIJKE OORZAAK AANGERADEN OPLOSSING Geen enkele knippe- De brander start niet - Geen stroom ......... . . Schakelaars afzetten - Zekeringen controleren ring - De begrenzings- of veiligheidsthermostaat staat open .
STATUS STATUS (op aanvraag) Accessoire beschikbaar op aanvraag. Zie p. 2. MONTAGE De branders zijn gemaakt voor de montage van de Status. Ga voor de montage als volgt te werk: - Verbind de Status 1) door middel van de con- Montage nector 2) op de console 3).
Page 52
RIELLO S.p.A. Via degli Alpini 1 I - 37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 Fax: +39.0442.22378 http:// www.riello.it Con riserva di modifiche - Sous réserve de modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen...