Description Brûleur; Emballage - Poids; Encombrement; Equipement Standard - Riello RL 28/1 Manuel D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour RL 28/1:
Table des Matières

Publicité

BURNER DESCRIPTION (A)
1 Ignition electrodes
2 Combustion head
3 Screw for combustion head adjustment
4 Photocell for flame presence control
5 Screw for fixing fan to flange
6 Indexed selector.
Opens the fan gate to the value necessary at
the burner delivery
7 Slide bars for opening the burner and inspect-
ing the combustion head
8 Valve assembly
9 Pump
10 Plate prearranged to drill 4 holes for the pas-
sage of hoses and electrical cables.
11 Air inlet to fan
12 Fan pressure test point
13 Boiler mounting flange
14 Flame stability disk
15 Flame inspection window
16 Extensions for slide bars 7)
17 Motor capacitor
18 Control box with lock-out pilot light and lock-
out reset button
19 Terminal strip for electrical connections
20 Air gate valve
21 Pump pressure adjustment
N.B.
If the control box 18)(A) pushbutton lights up, it
indicates that the burner is in lock-out.
To reset, press the pushbutton (no sooner than
10 s after the lock-out).
PACKAGING-WEIGHT (B)
Approximate measurements
• The burner is shipped in cardboard boxe with
the maximum dimensions shown in table (B).
• The weight of the burner complete with pack-
aging is indicated in table (B).
MAX. DIMENSIONS (C)
Approximate measurements.
The maximum dimensions of the burner are giv-
en in (C).
Bear in mind that inspection of the combustion
head requires the burner to be opened and the
rear part withdrawn on the slide bars.
The maximum dimension of the burner, without
casing, when open is give by measurement H.
STANDARD EQUIPMENT
2 - Flexible hoses
2 - Gaskets for flexible hoses
2 - Nipples for flexible hoses
1 - Thermal insulation screen
2 - Extensions 16)(A) for slide bars 7)(A)
(for model with 351 mm blast tube)
4 - Screws to secure the burner flange to the
boiler: M 8 x 25
2 - Fairleads for electrical connections
1 - Instruction booklet
1 - Spare parts lis
DESCRIPTION BRULEUR (A)
1 Electrodes d'allumage
2 Tête de combustion
3 Vis pour réglage tête de combustion
4 Photorésistance pour le contrôle présence
flamme
5 Vis de fixation du ventilateur à la bride
6 Secteur gradué.
Ouvre le volet du ventilateur sur la valeur né-
cessaire au débit du brûleur
7 Guides pour ouverture brûleur et inspection
de la tête de combustion
8 Groupe vannes
9 Pompe
10 Plaquette prédisposée pour recevoir 4 trous
de passage pour flexibles et câbles électri-
ques.
11 Entrée air dans le ventilateur
12 Prise de pression ventilateur
13 Bride de fixation à la chaudière
14 Disque de stabilité de la flamme
15 Viseur flamme
16 Rallonges de guides 7)
17 Condensateur moteur
18 Coffret de sécurité avec signal lumineux de
blocage et bouton-poussoir de déblocage
19 Bornier pour branchement électrique
20 Volet d'air
21 Réglage pression pompe
Note
L'allumage du bouton-poussoir du coffret de sé-
curité 18)(A) signale que le brûleur s'est bloqué.
Pour le débloquer, appuyer sur le bouton-pous-
soir (au moins 10 s après le blocage).
EMBALLAGE - POIDS (B)
Mesures indicatives.
• Le brûleur est expédié dans un emballage en
carton dont les dimensions d'encombrement
sont t indiquées dans le tab. (B).
• Le poids du brûleur avec son emballage est
indiqué dans le tab. (B).
ENCOMBREMENT (C)
Mesures indicatives.
L'encombrement du brûleur est indiqué dans le
tab. (C).
Il faut tenir compte du fait que, pour inspecter la
tête de combustion, il faut reculer la partie arrière
du brûleur sur les guides pour ouvrir celui-ci.
L'encombrement du brûleur ouvert, sans capot,
est indiqué par la cote H.

EQUIPEMENT STANDARD

2 - Tuyaux flexibles
2 - Joints pour tuyaux flexibles
2 - Nipples pour tuyaux flexibles
1 - Ecran thermique
2 - Rallonges 16)(A) de guides 7)(A)
(modèle avec gueulard 351 mm)
4 - Vis pour fixer la bride du brûleur à la chau-
dière: M 8 x 25
2 - Passe-câbles pour branchement électrique
1 - Notice d'instructions
1 - Catalogue pièces détachées
15
BESCHRIJVING BRANDER (A)
1 Ontstekingselektrodes
2 Verbrandingskop
3 Regelschroef verbrandingskop
4 Fotocel voor controle aanwezigheid vlam
5 Bevestigingsschroef van de ventilator aan de
flens
6 Kwadrant met schaalverdeling.
Opent de luchtklep indien het branderdebiet dit
eist.
7 Ronde glijstangen voor inspectie van brander
en verbrandingskop
8 Ventielengroep
9 Pomp
10 Plaatje voorzien van vier gaten voor door-
gang van leidingen en elektriciteitskabels.
11 Luchttoevoer van de ventilator
12 Ventilatordrukmeetpunt
13 Flens voor de bevestiging van de ketel.
14 Vlamhaker
15 Vlamkijkvenster
16 Verlengstukken voor geleiders 7)
17 Condensator motor
18 Branderautomaat met veiligheidslampje en
ontgrendelingsknop
19 Klemmenbord voor de elektrische aansluiting
20 Luchtklep
21 Regeling pompdruk
Opmerking
Het controlelampje op de branderautomaat
18)(A) geeft aan dat de veiligheidsstop van de
brander ingeschakeld is.
De knop indrukken om de veiligheidsstop te ont-
grendelen (tenminste 10 s na de vergrendeling).
VERPAKKING - GEWICHT (B)
Afmetingen - bij benadering.
• De brander worden geleverd in een kartonnen
verpakking. De tabel (B) geeft een overzicht
van de afmetingen.
• De tabel (B) geeft het gewicht aan van de
brander met verpakking.
AFMETINGEN (C)
Afmetingen - bij benadering.
In de tabel (C) vindt u alle afmetingen terug van
de brander.
Houdt er rekening mee dat voor controle van de
verbrandingskop de brander over de glijstangen
naar achteren moet worden geschoven. Zie on-
der H voor de ruimte die de geopende brander,
zonder kap, inneemt.

STANDAARD UITVOERING

2 - Flexibels
2 - Dichtingen voor flexibels
2 - Nippels voor flexibels
1 - Thermische flensdichting
2 - Verlengstukken 16)(A) voor geleiders 7)(A)
(modell met branderkop 351 mm)
4 - Schroeven om de branderflens vast te zet-
ten aan de ketel: M 8 x 25
2 - Wartels voor elektrische aansluiting
1 - Handleiding
1 - Catalogus onderdelen

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

34720133472014

Table des Matières