Caractéristiques De La Combustion; Contrôles Finaux; Verbrandingskenmerken; Eindcontroles - Riello RL 28/1 Manuel D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour RL 28/1:
Table des Matières

Publicité

COMBUSTION CHARACTERISTICS
BURNER DELIVERY
The burner delivery must not exceed the rated
delivery for the boiler, and should be adjusted in
relation to the user's effective heating require-
ments and selected within the firing rates (See
page 17). A lower setting of the boiler provides
for a lower flue gas fume temperature, thus in-
creasing combustion efficiency and saving fuel.
EMISSIONS INTO THE ATMOSPHERE
Test boilers fig. (B) page 16:
emissions of Bacharach-CO
obtained in laboratory tests with our burners
proved to be lower than the limits defined by EC
Norms EN 267 under the operating conditions
established by these standards, see (A).
Commercial boilers:
emissions of Bacharach-CO
must not exceed the limits imposed by locally-
applicable regulations for burner installations. In
particular, the CO
level should not be higher
2
than 13.5% in order to prevent variations in the
draught and air temperature or dirty burner con-
ditions from causing polluting combustion.
An insufficient CO
level must also be avoided,
2
since, in addition to raising costs and falling short
of the established range, this can also be the
cause for the generation of a dangerous quantity
of uncombusted hydrocarbons in the flue gas
(yellow Bacharach) and the detachment of the
flame upon ignition.
The combustion values measured may be con-
sidered reliable only if there are no entries of air
between the burner and the stack flue gas sam-
pling point. Check for penetration of outside air
by placing a column of smoke near the suspect-
ed leak in the seal: if the smoke column is drawn
towards the seal there must be an entry of air.
FLUE GAS TEMPERATURE
This temperature varies in relation to the delivery
generated: the lower the delivery, the lower the
temperature and the higher the fuel saving. Bear
in mind that excessive temperature reduction,
however, gives rise to the formation of conden-
sate.
COMBUSTION CHAMBER PRESSURE
This must correspond to the setting indicated by
the boiler manufacturer.
Chamber pressure is lowered with reduced burn-
er delivery and higher CO
levels.
2
If the combustion chamber pressure is signifi-
cantly higher than expected and the burner's de-
livery is correct, make sure that the boiler is not
dirty, that the flue gas duct is not obstructed, and
that the flue gas stack has been correctly sized.
LOSS OF HEAT FROM THE FLUE
Heat losses from the flue gas stack Qs are deter-
mined by the formula given on page 46 or Dia-
gram (B).
FINAL CHECKS
• Obscure the photocell and switch on the con-
trol devices: the burner should start and then
lock-out about 5 s after opening of the 1st noz-
zle operation valve.
• Illuminate the photocell and switch on the con-
trol devices: the burner should start and then
go into lock-out after about 10 s.
• Obscure the photocell while the burner is op-
erating, the following must occur in sequence:
flame extinguished within 1 s, pre-purging for
about 20 s, sparking for about 5 s, burner goes
into lock-out.
• Switch off control device TL while the burner is
operating: the burner should stop.
Fill out the information sheet on page 46 before
leaving the plant.
CARACTERISTIQUES DE LA COMBUSTION
DEBIT DU BRULEUR
Ne peut pas dépasser le débit prévu par la chau-
dière: il doit être choisi, selon la nécessité de
chaleur effective requise, dans la plage de puis-
sance indiquée page 17.
Moins on charge la chaudière, plus la tempéra-
ture des fumées s'abaisse, le rendement de
combustion augmente et plus on économise de
combustible.
EMISSIONS EN ATMOSPHERE
Chaudière d'essai fig. (B)p. 16:
-CO-CxHy-NOx
2
les émissions de Bacharach-CO
NOx obtenues en laboratoire par nos brûleurs
sont inférieures aux limites fixées par les normes
européennes EN 267 dans les conditions de
fonctionnement établies par les normes, voir (A).
Chaudières commerciales:
-CO-CxHy-NOx
2
les émissions de Bacharach-CO
NOx ne peuvent pas dépasser les limites fixées
par les normes en vigueur dans la localité où le
brûleur sera installé. En particulier on conseille
que le CO
éviter le risque que les variations du tirage, de la
température de l'air, d'encrassement de la chau-
dière puissent provoquer une combustion pol-
luante.
Eviter également un CO
d'être hors norme et antiéconomique, peut pro-
voquer l'émission d'une quantité dangereuse
d'hydrocarbures non brûlés d ans les fumées
(Bacharach jaune) et un décollement de flamme
à l'allumage.
Les valeurs de la combustion mesurées ne sont
valables que s'il n'y a pas d'entrée d'air entre le
brûleur et le point de prélèvement sur la chemi-
née. Contrôler l'étanchéité en approchant un
peu de fumée: si la fumée est aspirée, il y a une
entrée d'air.
TEMPERATURE FUMEES
Elle varie en fonction du débit. Plus le débit est
bas, plus la température est basse et plus l'éco-
nomie de combustible est grande. Tenir compte
du fait qu'une réduction excessive de la tempé-
rature provoque de la condensation.
PRESSION CHAMBRE DE COMBUSTION
Elle doit correspondre à celle qui est prévue par
le constructeur de la chaudière.
Elle diminue avec la réduction du débit du brû-
leur et avec l'augmentation du CO
Si la pression dans la chambre est nettement
plus élevée que celle prévue et si le débit du brû-
leur est correct, contrôler si la chaudière est sa-
le, si le conduit des fumées est libre et si la
cheminée est correctement dimensionnée.
PERTES DE CHALEUR A LA CHEMINEE
Les pertes de chaleur à la cheminée Qs sont
données par la formule de la page 46, ou par le
diagramme (B).
CONTROLES FINAUX
• Obscurcir la photorésistance et fermer les té-
lécommandes: le brûleur doit démarrer et se
bloquer 5 secondes environ après l'ouverture
de la vanne du 1er gicleur.
• Eclairer la photorésistance et fermer les télé-
commandes:
après environ 10 secondes, se bloquer.
• Obscurcir la photorésistance, brûleur en fonc-
tionnement, on doit avoir dans l'ordre : extinc-
tion de la flamme dans la seconde qui suit,
ventilation pendant 20 secondes environ, étin-
celle pendant 5 secondes environ et blocage
du brûleur.
• Ouvrir la télécommande TL, brûleur en fonc-
tionnement: le brûleur doit s'arrêter.
Avant de terminer l'installation, remplir la fiche
page 46.
-CO-CxHy-
2
-CO-CxHy-
2
ne soit pas supérieur à 13,5 % pour
2
trop bas qui en plus
2
.
2
le brûleur doit démarrer et,
29

VERBRANDINGSKENMERKEN

DEBIET VAN DE BRANDER
Mag nooit het debiet van de ketel overschrijden.
Het dient geregeld te worden naar gelang de ef-
fectieve warmte die de gebruiker wenst en geko-
zen binnen het werkingsveld (blz. 17).
Hoe minder de ketel belast wordt, hoe lager de
temperatuur van de rookgassen, hoe hoger het
verbrandingsrendement en hoe zuiniger de ver-
branding is.
UITSTOTEN IN DE ATMOSFEER
Proefketels fig. (B)p. 16:
de uitstoten Bacharach-CO
-CO-CxHy-NOx van
2
onze branders, waargenomen in laboratoria, lig-
gen onder de grenzen voorgeschreven door de
Europese normen EN 267 onder werkomstandig-
heden beschreven door dezelfde normen. Zie (A).
Ketels in de handel:
de
uitstoten
Bacharach-CO
mogen de grenswaarden, zoals vastgelegd in de
voorschriften, niet overschrijden. Het CO
halte mag niet hoger zijn dan 13,5 % om te ver-
mijden dat schommelingen in trek, temperatuur,
lucht of vervuiling van de ketel een vervuilende
verbranding veroorzaken.
Vermijd ook een te laag CO
-gehalte waardoor
2
niet alleen de verbrandingskosten zullen oplopen
maar dit veroorzaakt ook een gevaarlijk gehalte
aan onverbrande koolwaterstoffen (gele Bacha-
rach) en afhaken van de vlam bij ontsteking.
De gemeten verbrandingswaarden zijn niet gel-
dig indien er lucht binnenkomt tussen de brander
en het punt van de monsterneming in de schoor-
steen. Controleer de dichtheid door rook te ma-
ken. Als de rook aangezogen wordt, komt er
lucht binnen.
TEMPERATUUR ROOKGASSEN
Deze schommelt al naar gelang het debiet. Hoe
lager het debiet, hoe lager de temperatuur en
hoe zuiniger de verbranding. Houdt er rekening
mee dat een te grote daling van de temperatuur
condensatie veroorzaakt.
DRUK VERBRANDINGSKAMER
De druk dient overeen te stemmen met de door
de ketelfabrikant aangegeven druk.
De druk daalt, als het branderdebiet verkleint en
het CO
-gehalte stijgt.
2
Als de druk in de verbrandingskamer veel hoger
ligt dan verwacht en het debiet van de brander
correct is, controleer dan of de ketel soms vuil is,
of de rookgang vrij is en of de schoorsteen van
juiste afmetingen is.
WARMTEVERLIEZEN IN DE SCHOORSTEEN
De warmteverliezen in de schoorsteen Qs kun-
nen afgeleid worden aan de hand van de formule
op blz. 46 of uit het diagram (B).

EINDCONTROLES

• Verduister de fotocel en sluit de afstandsbe-
dieningen: de brander moet aanslaan en ver-
volgens stilvallen ongeveer 5 s na de opening
van het ventiel van de 1° verstuiver.
• Belicht de fotocel en sluit de afstandsbedie-
ningen: de brander moet aanslaan en vervol-
gens stilvallen na ongeveer 10 s.
• Verduister de fotocel terwijl de brander func-
tioneert, achtereenvolgens dient plaats te vin-
den: uitgaan van de vlam binnen 1 s, ventilatie
gedurende ongeveer 20 s, vonken gedurende
ongeveer 5 s, stilvallen van de brander.
• Open de afstandsbediening TL terwijl de bran-
der in bedrijf is: de brander dient stil te vallen.
Alvorens de installatie te verlaten, vul de fiche
op blz. 46 in.
-CO-CxHy-NOx
2
-ge-
2

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

34720133472014

Table des Matières