Still RX70-20/600 Notice D'instructions Originale

Still RX70-20/600 Notice D'instructions Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour RX70-20/600:
Table des Matières

Publicité

Notice d'instructions originale
Chariots GPL
RX70-20/600
RX70-25
RX70-25/600
RX70-30
RX70-30/600
RX70-35
7400 7401 7402 7403 7404 7405
57378011502 FR - 10/2020 - 04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Still RX70-20/600

  • Page 1 Notice d'instructions originale Chariots GPL RX70-20/600 RX70-25 RX70-25/600 RX70-30 RX70-30/600 RX70-35 7400 7401 7402 7403 7404 7405 57378011502 FR - 10/2020 - 04...
  • Page 3 22113 Hambourg, Allemagne Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax. +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Internet : http://www.still.de Règles pour l’exploitant de chariots de manutention En plus de la présente notice d'instructions, un code de bonne pratique contenant des in- formations complémentaires pour les exploi-...
  • Page 4 Préface Adresse Internet et code QR Vous pouvez accéder aux informations à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/ vdma dans un navigateur Web ou en scan- nant le code QR. 57378011502 FR - 10/2020 - 04...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Avant-propos Votre chariot ............Description du chariot .
  • Page 6 Affichage / calculateur « STILL Easy Control » ....... .
  • Page 7 Table des matières Joystick 4Plus ............Fingertip.
  • Page 8 STILL SafetyLight (variante) ........
  • Page 9 Table des matières Stationnement ............Stationnement du chariot en toute sécurité...
  • Page 10 Table des matières Contrôle des montages auxiliaires à l'aide d'un minilevier triple ....Commande des montages auxiliaires à l'aide du minilevier triple et de la 5e fonction . . Contrôle des montages auxiliaires à...
  • Page 11 Table des matières Ravitaillement en carburant ..........Remplacement de la bouteille GPL .
  • Page 12 Table des matières Entretien - 1 000 heures/annuellement ........Entretien –...
  • Page 13 Dimensions ............Fiche technique VDI pour RX70-20/600 et RX70-25......
  • Page 15: Avant-Propos

    Avant-propos...
  • Page 16: Votre Chariot

    Avant-propos Votre chariot Votre chariot Description du chariot Généralités Les chariots des séries RX70-20/25/30/35 avec une capacité de charge jusqu'à 3,5 t sont équipés d'un moteur à combustion interne / entraînement électrique. Cet entraînement combine les avantages du moteur à combus- tion interne et la précision de commande d'un entraînement électrique.
  • Page 17 Avant-propos Votre chariot Direction Le chariot est équipé d'un essieu oscillant et d'une direction hydraulique anti-retour à roues arrière directrices. La stabilité en virage est assurée par la limitation de vitesse en fonction de l'angle de braquage. La manœuvrabilité de l’essieu directeur contribue à...
  • Page 18 Blue-Q sont affi- chées sur l'unité d'affichage et de commande STILL Easy Control. Pour le mode entraînement, le chariot dispose soit de la commande par pédale unique, soit de la commande par pédale double. La pédale d'accélérateur est utilisée pour accélérer et...
  • Page 19: Généralités

    Avant-propos Votre chariot peut être sélectionné individuellement via les cinq différents programmes de conduite. Généralités Le chariot décrit dans cette notice d'instruc- tions est conforme aux normes et aux régle- mentations en vigueur relatives à la sécurité. Si le chariot est utilisé sur la voie publique, il doit être conforme à...
  • Page 20: Etiquetage Ce

    Avant-propos Votre chariot Etiquetage CE Le fabricant utilise un étiquetage CE pour indi- quer que le chariot est conforme aux normes et aux réglementations en vigueur lors de sa commercialisation. Cela est confirmé par la déclaration de conformité CE fournie. L'éti- quette CE est fixée à...
  • Page 21: Déclaration De Conformité Ce Conformément À La Directive Sur Les Machines

    Avant-propos Votre chariot Déclaration de conformité CE conformément à la Directive sur les machines Déclaration STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D-22113 Hambourg Allemagne Nous déclarons que le Chariot de manutention conformément à la présente notice d'instructions Modèle conformément à la présente notice d'instructions est conforme à...
  • Page 22: Vue D'ensemble

    Avant-propos Votre chariot Vue d'ensemble Points d'étiquetage sur le côté gauche du chariot 10 bar DANGER DANGER DANGER DANGER Notice : Vérifier la hauteur libre Notice : Fonctionnement d'urgence du frein Notice : Pression de gonflage des pneus de stationnement 57378011502 FR - 10/2020 - 04...
  • Page 23 Avant-propos Votre chariot Logo du fabricant Notice : Niveau de puissance sonore Panneau d'avertissement : Danger de cisail- Notice : Capacité de charge : montage auxi- lement / Danger, liquide sous haute pression liaire Notice : Plaque constructeur Notice : Capacité de charge : tableau de ba- Notice : Informations StVZO (réglementation allemande relative à...
  • Page 24 Avant-propos Votre chariot Points d'étiquetage sur le côté droit du chariot DANGER 10 bar 20xx DANGER DANGER 57378011502 FR - 10/2020 - 04...
  • Page 25: Plaque Constructeur

    Avant-propos Votre chariot Notice : Points de fixation pour le mécanis- Notice : Attention / Lire la notice d'instruc- me de levage tions / Attacher la ceinture de sécurité Logo du fabricant Notice : Pression de gonflage des pneus Notice : Attention / Lire la notice d'instruc- Notice : Point de fixation du mécanisme de tions / Attacher la ceinture de sécurité...
  • Page 26: Numéro De Production

    Avant-propos Votre chariot Numéro de production xx xxxx x xxxxx REMARQUE Le numéro de production est utilisé pour iden- tifier le chariot. Il est indiqué sur la plaque constructeur et servir de référence pour toutes les questions techniques. Le numéro de production contient les informa- tions codées suivantes : Lieu de production (1) Modèle (2)
  • Page 27: Utilisation Du Chariot

    Avant-propos Utilisation du chariot Utilisation du chariot Utilisation correcte Le chariot décrit dans la présente notice d'ins- tructions est adapté au levage, au transport et au gerbage de charges. Le chariot ne peut être utilisé qu'aux fins pour lesquelles il a été conçu, comme décrit dans la présente notice d'instructions.
  • Page 28: Lieu D'utilisation

    Avant-propos Utilisation du chariot REMARQUE Merci de respecter la définition des personnes responsables : « exploitant » et « conduc- teur ». Une utilisation à des fins différentes de celles décrites dans ce mode d'emploi est interdite. DANGER Tomber du chariot pendant qu'il se dé- place présente un risque de blessure mortelle.
  • Page 29: Utilisation Des Plateformes De Travail

    Avant-propos Utilisation du chariot Le chariot convient pour un usage dans les pays des régions tropicales jusqu'aux régions nordiques (plage de températures de -12 °C à +40 °C). Ce chariot n'est pas conçu pour l'utilisation en chambre froide. L'exploitant doit veiller à ce qu'une protection contre les incendies adaptée soit disponible dans l'environnement du chariot pour l'applica- tion concernée.
  • Page 30: Informations Sur La Documentation

    Avant-propos Informations sur la documentation Informations sur la documentation Etendue de la documentation Notice d'instructions d'origine du chariot ● Notice d'instructions d'origine de l'unité d'af- ● fichage et de commande Notice d'instructions des variantes instal- ● lées qui ne figurent pas dans la notice d'ins- tructions d'origine susmentionnée «...
  • Page 31: Documentation Supplémentaire

    Avant-propos Informations sur la documentation Si la notice d'instructions est perdue, l'exploi- tant doit immédiatement en demander une au- tre au fabricant. La notice d'instructions est incluse dans le ca- talogue des pièces de rechange et peut donc être de nouveau commandée comme telle. Le personnel chargé...
  • Page 32: Date De Parution Et Actualité De La Notice D'instructions

    La date de parution de la présente notice d'instructions se trouve sur la page de titre. STILL travaille constamment à l'évolution des chariots. Cette notice d'instructions est sus- ceptible de changer, et toute réclamation fon- dée sur les informations et/ou les illustrations figurant dans la présente notice d'instructions...
  • Page 33: Définition Des Directions

    Avant-propos Informations sur la documentation ATTENTION Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les dommages et/ou destructions matériels. REMARQUE Pour les exigences techniques requérant une attention particulière. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Pour éviter des dommages environnemen- taux. Définition des directions Les directions « en avant » (1), « en arrière » (3), «...
  • Page 34: Dessins Schématiques

    Avant-propos Informations sur la documentation Dessins schématiques Représentation des fonctions et procé- dures de fonctionnement De nombreux points de cette documentation expliquent le fonctionnement (surtout séquen- tiel) de certaines fonctions ou les méthodes de fonctionnement. Les diagrammes schémati- ques d'un chariot contrepoids servent à illus- trer ces séquences.
  • Page 35 Avant-propos Informations sur la documentation Abrévia- Signification Explication tion Mise en œuvre allemande des directives ArbSchG Arbeitsschutzgesetz de l’UE sur la santé et la sécurité au tra- vail Betr- Mise en œuvre allemande de la directive Betriebssicherheitsverordnung SichV de l’UE sur les équipements de travail Compagnie d'assurance allemande pour Berufsgenossenschaft l’entreprise et ses employés...
  • Page 36 Avant-propos Informations sur la documentation Abrévia- Signification Explication tion Niveau de pression sonore sur le lieu de travail Niveau de pression acoustique continu dans le poste de conduite Distance entre le centre de gravité de la Centre de gravité de la charge charge et la face avant des dos de four- Concentrations dans l’air maximales auto- Concentration maximale sur le lieu de tra-...
  • Page 37: Questions Environnementales

    Avant-propos Questions environnementales Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines piè- ces sont emballées pour une meilleure protec- tion pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier dé- marrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d'emballage doit être correctement mis au rebut après la livraison du chariot.
  • Page 38 Avant-propos Questions environnementales 57378011502 FR - 10/2020 - 04...
  • Page 39: Sécurité

    Sécurité...
  • Page 40: Définition Des Personnes Responsables

    Sécurité Définition des personnes responsables Définition des personnes responsables Exploitant L'exploitant est la personne physique ou léga- le qui exploite le chariot ou sous l'autorité de laquelle il est exploité. L'exploitant doit s'assurer que le chariot n'est utilisé qu'aux fins pour lesquelles il est conçu, et conformément aux consignes de sécurité...
  • Page 41: Conducteurs

    Sécurité Définition des personnes responsables concernant le chariot de manutention à tes- ter et du risque à évaluer. Conducteurs Ce chariot ne peut être conduit que par des personnes compétentes âgées de 18 ans au moins, formées à la conduite, ayant démontré leurs compétences de conduite et de manipu- lation de charges à...
  • Page 42 Sécurité Définition des personnes responsables DANGER La consommation de drogues, alcool ou médica- ments ayant un effet sur les réactions compromet l'aptitude à conduire le chariot. Les individus sous l'influence des substances sus- mentionnées ne sont pas autorisés à travailler sur ou avec un chariot.
  • Page 43: Principes De Base D'un Fonctionnement En Toute Sécurité

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Assurance couvrant les locaux de la société Dans de nombreux cas, les locaux de la so- ciété sont des zones de circulation publique restreinte.
  • Page 44 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Nous déconseillons l'installation et l'utilisation de systèmes de retenue non approuvés par le fabricant. – Contacter le centre d'entretien agréé avant de modifier le chariot ou de le mettre à ni- veau.
  • Page 45: Changements Au Protège-Conducteur Et Aux Charges De Toit

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Changements au protège-conduc- teur et aux charges de toit DANGER En cas de défaillance du protège-conducteur en raison d'une chute de charge ou d'un renversement du chariot, les conséquences sont potentiellement mortelles pour le conducteur.
  • Page 46: Avertissement Concernant Les Pièces Qui Ne Sont Pas D'origine

    éléments, pièces auxiliaires et accessoires fournis par d'autres sociétés n'ont pas été testés ni ap- prouvés par STILL. ATTENTION Le montage ou l'utilisation de tels produits sont donc susceptibles d'avoir un impact négatif sur la concep- tion du chariot et de compromettre la sécurité...
  • Page 47: Pneus

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité conçus pour protéger contre la chute de petits éléments. Pneus DANGER Risque pour la stabilité Le non-respect des informations et des instructions suivantes peut entraîner une perte de stabilité. Il y a un risque d'accident en cas de renversement du cha- riot.
  • Page 48: Equipement Médical

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité même temps). Il est impératif de consulter le fabricant avant d'effectuer un changement. En cas de changement du type de pneu utilisé sur un essieu, par exemple remplacement de pneus superélastiques par des pneus ordinai- res, le diagramme de puissance doit être mo- difié...
  • Page 49: Faire Preuve De Prudence En Contrôlant Des Vérins À Gaz Et Des Accumulateurs De

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Faire preuve de prudence en con- trôlant des vérins à gaz et des ac- cumulateurs de pression PRUDENCE Les vérins à gaz sont sous haute pression. Une dé- pose incorrecte entraîne un risque élevé de blessure. Pour faciliter le fonctionnement, diverses fonctions du chariot peuvent être assistées par des vérins à...
  • Page 50 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Si les bras de fourche sont trop longs, ils peu- vent s'accrocher aux unités de chargement derrière la charge à lever. Cela provoquerait la chute de ces autres unités de chargement lorsque la charge est levée.
  • Page 51: Risque Résiduel

    Sécurité Risque résiduel Risque résiduel Risques et dangers résiduels En dépit des précautions d'utilisation et de la conformité aux normes et aux règlementa- tions, il est impossible d'exclure totalement l'existence d'autres risques lors de l'utilisation du chariot. Le chariot et tous les autres composants du système sont conformes aux exigences de sé- curité...
  • Page 52 Sécurité Risque résiduel Utilisation de consommables inadéquats ● Dépassement des intervalles d'essai ● Le fabricant n'est pas tenu responsable des accidents impliquant le chariot et causés par le non-respect de ces règles par l'exploitant, volontairement ou par imprudence. Stabilité La stabilité du chariot a été testée selon les normes technologiques les plus récentes.
  • Page 53: Risques Particuliers Liés À L'utilisation Du Chariot Et De Ses Montages Auxiliaires

    Sécurité Risque résiduel – En conduisant, ne pas passer sur les bords des rampes ou sur des marches. Risques particuliers liés à l'utilisa- tion du chariot et de ses montages auxiliaires Il est nécessaire d'obtenir l'approbation du fa- bricant du chariot et du fabricant du montage auxiliaire en toute occasion où...
  • Page 54: Vue D'ensemble Des Risques Et Des Contre-Mesures

    Sécurité Risque résiduel Vue d'ensemble des risques et des contre-mesures REMARQUE Ce tableau est prévu pour faciliter l'évaluation des risques dans votre installation et s'appli- que à tous les types d'entraînement. Il ne pré- tend pas être complet. – Respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot.
  • Page 55 Sécurité Risque résiduel Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Analyse des gaz Liste des limites de va- d'échappement GPL leur de seuil alleman- des (Liste MAK) et le Décret allemand sur la santé et la sécurité en milieu industriel (Betr- SichV) Utilisation non autori-...
  • Page 56 Sécurité Risque résiduel Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Lors de l'utilisation de Décret allemand sur la Décret allemand sur la chargeurs de batterie santé et la sécurité en santé et la sécurité en milieu industriel milieu industriel (Betr- (BetrSichV), règle...
  • Page 57: Danger Pour Les Employés

    Sécurité Risque résiduel Danger pour les employés Selon le Décret allemand sur la santé et la sé- curité en milieu industriel (BetrSichV) et la loi sur la protection des travailleurs (ArbSchG), l'exploitant doit déterminer et évaluer les dan- gers pendant le fonctionnement et déterminer les mesures de protection des travailleurs né- cessaires à...
  • Page 58 Sécurité Risque résiduel en une seule vue d'ensemble. Suivre les infor- mations fournies par l'association de respon- sabilité civile de l'employeur concerné à ce su- jet. 57378011502 FR - 10/2020 - 04...
  • Page 59: Essais De Sécurité

    Sécurité Essais de sécurité Essais de sécurité Inspection de sécurité régulière du chariot Inspection de sécurité basée sur le temps d'utilisation et les incidents parti- culiers L'exploitant doit s'assurer que le chariot est vérifié par un spécialiste au moins une fois par an ou après tout incident particulier.
  • Page 60 Sécurité Essais de sécurité LPG. Respecter la réglementation nationale du pays concerné. En Allemagne, vérifier le système conformément au § 37 de la régle- mentation de l'association de responsabilité civile de l'employeur BGV D34 intitulé « Ré- glementation relative à la prévention des acci- dents pour l'utilisation du LPG ».
  • Page 61: Contrôles Réguliers Du Niveau De Substances Nocives Dans Le Gaz D'échappement

    Sécurité Essais de sécurité Contrôles réguliers du niveau de substances nocives dans le gaz d'échappement L'exploitant doit s'assurer que le niveau de substances nocives dans les gaz d'échappe- ment est vérifié de façon répétée par une per- sonne compétente à intervalles réguliers, au moins une fois tous les six mois.
  • Page 62 Sécurité Essais de sécurité – S'assurer que toutes les sources de tension ont été débranchées du circuit à tester. – Mesurer la résistance d'isolement à l'aide d'une jauge adaptée. La résistance d'isolement est considérée com- me suffisante si elle mesure au moins 1 000 Ω/V pour la tension de batterie nomi- nale par rapport à...
  • Page 63: Réglementation Relative À La Sécurité Pour La Manipulation De Consommables

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Consommables autorisés PRUDENCE Les consommables peuvent être dangereux. – Respecter les règles de sécurité pour manipuler ces matériaux ; se reporter à la section intitulée «...
  • Page 64: Huiles

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Huiles DANGER Les huiles sont inflammables. – Respecter la réglementation en vi- gueur. – Eviter tout contact entre les huiles et les pièces de moteur chaudes. – Ne pas fumer ; feux et flammes nues interdits.
  • Page 65: Liquide Hydraulique

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables REMARQUE D’ENVIRONNEMENT L'huile est une substance polluante de l'eau. Toujours conserver l'huile dans des réci- ● pients conformes à la réglementation en vi- gueur. Eviter de renverser les huiles. ●...
  • Page 66: Acide De Batterie

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le liquide hydraulique est une substance qui pollue l'eau. Toujours conserver le liquide hydraulique ● dans des conteneurs conformes à la régle- mentation Eviter de le renverser ●...
  • Page 67: Gaz Liquéfié

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables REMARQUE D’ENVIRONNEMENT – Jetez le liquide de batterie usagé conformé- ment aux règles en vigueur. Gaz liquéfié Observer la réglementation relative à préven- tion des accidents « Utilisation du gaz liqué- fié...
  • Page 68 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables DANGER Risque d'incendie. Pas de flammes nues (poêles, lampes- tempête, toute activité génératrice d'étin- celles, etc.) et interdiction de fumer dans des locaux de stockage ou pendant tout travail sur le système GPL. –...
  • Page 69 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Utilisation en toute sécurité des chariots L'état et l'étanchéité du système LPG doivent être contrôlés au moins une fois un an par une personne qualifiée dans les systèmes LPG ; voir le chapitre intitulé...
  • Page 70 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables pas sur des marches d'installations exté- ● rieures ; hors des issues de secours identifiées ; ● hors des garages ; ● hors des ateliers. ● REMARQUE Respecter la section intitulée « Exigences gé- nérales pour les conteneurs de gaz sous pres- sion ;...
  • Page 71: Agent De Refroidissement Et Liquide De Refroidissement

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Agent de refroidissement et liquide de refroidissement PRUDENCE L'agent de refroidissement et le liquide de refroidissement peuvent être dange- reux pour la santé et pour l'environne- ment. Les agents de refroidissement sont des produits anticorrosion et protecteurs du système de refroidissement tels que Gly- santin.
  • Page 72: Liquide De Frein

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Liquide de frein PRUDENCE Le liquide de frein est toxique. – Ne pas avaler. Si du liquide de frein est avalé, ne pas faire vomir. Se rin- cer soigneusement la bouche à l'eau et consulter un médecin.
  • Page 73: Mise Au Rebut Des Consommables

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le liquide de frein pollue l'eau. Conservez toujours le liquide de freins dans ● des containers conformes aux réglementa- tions. Ne pas renverser de liquide de frein. ●...
  • Page 74: Emissions

    Sécurité Emissions Emissions Les valeurs spécifiées s'appliquent à un cha- riot standard (comparer les caractéristiques dans le chapitre « Données techniques »). Dif- férents pneumatiques, mâts élévateurs, en- sembles supplémentaires, etc. peuvent don- ner des valeurs différentes. Emissions sonores Les valeurs ont été déterminées sur la base des procédures de mesure de la norme EN 12053 «...
  • Page 75 Sécurité Emissions REMARQUE Merci de respecter la définition de la personne responsable : « exploitant ». Vibrations Les vibrations de la machine ont été détermi- nées sur une machine identique conformé- ment à la norme DIN EN 13059 « Sécurité des chariots de manutention - Méthodes d'essai pour mesurer les vibrations »...
  • Page 76 Sécurité Emissions Gaz d'échappement DANGER Les gaz d'échappement présentent un risque pour la santé. Les gaz d'échappement des moteurs à combustion interne sont nuisibles à la santé. En particulier, les particules de suie contenues dans le gaz d'échappe- ment diesel peuvent causer le cancer. Lorsque le moteur à...
  • Page 77 Sécurité Emissions (VDE 0837-471:2009-03), le STILL Safety- Light (variante) est affecté à la classe de ris- que 2 (risque moyen) en raison de ses risques photobiologiques. 57378011502 FR - 10/2020 - 04...
  • Page 78 Sécurité Emissions 57378011502 FR - 10/2020 - 04...
  • Page 79: Vues D'ensemble

    Vues d'ensemble...
  • Page 80: Vue D'ensemble

    Vues d'ensemble Vue d'ensemble Vue d'ensemble 7400_003-012 Gyrophare (variante) Bras de fourche Phare de travail arrière (variante) Tablier élévateur Eclairage arrière (variante) Connexion hydraulique pour montage auxi- Poste de conduite liaire Batterie de démarrage Eclairage avant (variante) Bouteille GPL / réservoir GPL (variante) Mât élévateur Dispositif de remorquage Phare de travail avant (variante)
  • Page 81: Poste De Conduite

    Siège conducteur Compartiment Pédale d'accélérateur Unité d’affichage et de commande Pédale de frein « STILL Easy Control » Levier de réglage de la colonne de direction Eléments de commande Frein de stationnement REMARQUE L'équipement du chariot peut différer de l'équi- pement illustré.
  • Page 82: Vide-Poches Et Porte-Gobelet

    Vues d'ensemble Vide-poches et porte-gobelet Vide-poches et porte-gobelet PRUDENCE Risque d'accident en raison d'objets non sécurisés Les objets qui ne sont pas correctement arrimés peuvent tomber dans l'espace pour les jambes et glisser entre les pédales (3). En conséquence, les pédales peuvent se coincer.
  • Page 83: Eléments De Commande Et Éléments D'affichage

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Eléments de commande et éléments d'affichage Affichage / calculateur « STILL Easy Control » 08:20 7° 2,71 km/h Softkeys Positionnement vertical automatique de mât Barre de favoris côté gauche Bouton de menu Programme de conduite sélectionné...
  • Page 84: Eléments De Commande Pour Les Fonctions Hydrauliques Et De Conduite

    – Pour en savoir plus sur les autres options d'affichage, consulter la notice d'instructions d'origine relative à l'unité d'affichage et de commande STILL Easy Control. REMARQUE Ne pas placer d'étiquette sur le capteur de lu- minosité (21) ni couvrir ce dernier. Ce capteur permet à...
  • Page 85: Minilevier Dupliqué

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Minilevier dupliqué Commutateur de sens de marche Touche de fonction « F1 » Levier transversal « Montages auxiliaires » Levier à 360° « mât élévateur » Touche de fonction pour la « 5e fonction » Zone d'affichage des fonctions hydrauliques Bouton de l'avertisseur sonore 57378011502 FR - 10/2020 - 04...
  • Page 86 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage REMARQUE Dans la version pédale double (variante), le ● commutateur de sens de marche (1) est uti- lisé exclusivement pour activer la fonction de régulation de vitesse (variante). Dans la version pédale double, le sens de la mar- che est sélectionné...
  • Page 87: Minilevier Triple

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Minilevier triple Commutateur de sens de marche Touche de fonction pour la « 5e fonction » Levier de commande pour « hydraulique Bouton de l'avertisseur sonore supplémentaire 1 » Touche de fonction « F1 » Levier de commande pour «...
  • Page 88 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage REMARQUE Dans la version pédale double (variante), le ● commutateur de sens de marche (1) est uti- lisé exclusivement pour activer la fonction de régulation de vitesse (variante). Dans la version pédale double, le sens de la mar- che est sélectionné...
  • Page 89: Minilevier Quadruple

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Minilevier quadruple Commutateur de sens de marche Touche de fonction pour la « 5e fonction » Levier de commande « Inclinaison » Bouton de l'avertisseur sonore Levier de commande pour « hydraulique Touche de fonction «...
  • Page 90 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage REMARQUE Dans la version pédale double (variante), le ● commutateur de sens de marche (1) est uti- lisé exclusivement pour activer la fonction de régulation de vitesse (variante). Dans la version pédale double, le sens de la mar- che est sélectionné...
  • Page 91: Joystick 4Plus

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Joystick 4Plus 6210_003-087 Bouton à bascule horizontale de la LED pour le mécanisme de verrouillage de « 3e fonction hydraulique », inclinant le mât la pince (variante) élévateur Curseur de la « 4e fonction hydraulique », Symboles pour les fonctions hydrauliques p.
  • Page 92: Fingertip

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Fingertip Bouton de l'avertisseur sonore Commutateur de sens de marche LED pour la « 5e fonction » Levier de commande « Levée/descente » Touche de fonction pour la « 5e fonction » Levier de commande «...
  • Page 93: Module D'indication Et De Sélection Du Sens De Marche (Variante)

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage REMARQUE Dans la version pédale double (variante), le ● commutateur de sens de marche (7) est uti- lisé exclusivement pour activer la fonction de régulation de vitesse (variante). Dans la version pédale double, le sens de la mar- che est sélectionné...
  • Page 94 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage 57378011502 FR - 10/2020 - 04...
  • Page 95: Fonctionnement

    Fonctionnement...
  • Page 96: Contrôles Et Tâches Avant L'utilisation Quotidienne

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôles visuels et contrôle du fonctionnement PRUDENCE Tomber du chariot entraîne un risque de blessure. En grimpant sur le chariot, il y a un ris- que de rester bloquer ou de glisser et de tomber.
  • Page 97 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Composant Action à mener S'assurer que les montages auxiliaires sont montés correctement, conformément à la notice d'instruc- tions du fabricant. Effectuer un contrôle visuel pour s'assurer que les Montages auxiliaires (variante) montages auxiliaires sont en parfait état et sont étanches.
  • Page 98 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Composant Action à mener Effectuer un contrôle visuel pour vérifier l'intégrité. Assurer la propreté. Courroie antistatique La courroie antistatique doit être suffisamment lon- gue pour bien toucher le sol. Effectuer un contrôle visuel pour rechercher les fui- tes et les dégâts.
  • Page 99: Monter Et Descendre Du Chariot

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Monter et descendre du chariot PRUDENCE Risque de blessure en montant et en descendant du chariot : risque de glisser, de heurter des pièces du chariot ou d'être bloqué. Si le recouvrement du plancher est très sale ou ma- culé...
  • Page 100 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Pour faciliter la montée et la descente du cha- riot, le plancher doit être utilisé comme une marche (5) et la poignée (1) doit être utilisée comme support. Le montant du protège-con- ducteur (2) peut aussi être utilisé comme sup- port.
  • Page 101: Fonctionnement De L'avertisseur Sonore

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Fonctionnement de l'avertisseur so- nore – Appuyer sur le bouton de l'avertisseur so- nore (1). L'avertisseur sonore retentit. REMARQUE L'avertisseur sonore est utilisé pour avertir les personnes d'un danger imminent ou pour an- noncer l'intention de dépasser.
  • Page 102: Cabine Conducteur

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Cabine conducteur DANGER Risque de blessure mortelle en tombant du chariot si celui-ci se renverse ! Pour empêcher le conducteur de glisser sous le cha- riot et d'être écrasé en cas de renversement du cha- riot, un système de retenue doit être installé...
  • Page 103: Contrôle Du Bon Fonctionnement Du Système De Freinage

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne PRUDENCE Risque pour la stabilité ! Lors de l'utilisation de pneumatiques ou de banda- ges pleins, ne jamais changer de pièces de jante de roue et ne jamais mélanger des pièces de jante de roue de fabricants différents.
  • Page 104 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôle du frein de service – Desserrer le frein de stationnement. – Enfoncer la pédale de frein (1). Il doit y avoir un léger jeu de la pédale puis un point de pression au niveau du frein. –...
  • Page 105 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne PRUDENCE Il n'y a pas d'assistance au freinage électrique lors- que l'interrupteur à clé est éteint. La désactivation de l'interrupteur à clé met l'ensem- ble de l'équipement électrique hors tension. Le frein à récupération n'est alors plus disponible. ATTENTION Il n'y a pas de direction assistée lorsque l'interrupteur à...
  • Page 106 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne REMARQUE Caractéristiques spéciales du frein de station- nement électrique : Il n'est pas possible d'influencer la décélé- ● ration. Le frein de stationnement électrique est ap- ● pliqué modérément jusqu'à l'arrêt du cha- riot.
  • Page 107: Contrôle Du Bon Fonctionnement Du Système De Direction

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôle du bon fonctionnement du système de direction DANGER En cas de défaillance des éléments hydrauliques, il existe un risque d'accident car les caractéristiques de direction ont changé. – Ne pas utiliser le chariot si le système de direction est défectueux.
  • Page 108 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Le mât élévateur doit s'arrêter à la position verticale. Le positionnement vertical automatique du mât peut alors être utilisé. – Si le mât élévateur ne s'arrête pas en posi- tion verticale, ne pas utiliser le système d'assistance.
  • Page 109: Sièges Conducteur

    Fonctionnement Sièges conducteur Sièges conducteur Réglage du siège conducteur MSG 65/MSG 75 PRUDENCE Le glissement du siège présente un risque d'accident en cours de voyage Si le siège conducteur glisse de la position réglée pendant la conduite, la position du siège est instable. Il peut en résulter un actionnement involontaire de la direction ou d'éléments de commande risquant de provoquer des mouvements incontrôlés du chariot ou...
  • Page 110 Fonctionnement Sièges conducteur Déplacement du siège conducteur – Lever le levier (1) et le maintenir en posi- tion. – Pousser le siège conducteur dans la posi- tion souhaitée. – Relâcher le levier. – S'assurer que le siège conducteur est en- gagé.
  • Page 111 Fonctionnement Sièges conducteur Réglage de la suspension du siège REMARQUE Le siège conducteur se règle en fonction du poids du conducteur. Afin de garantir le régla- ge de la suspension du siège, le conducteur doit être assis sur le siège. REMARQUE Le siège conducteur MSG 65 / MSG 75 est conçu pour des personnes pesant entre 45 kg...
  • Page 112 Fonctionnement Sièges conducteur Réglage du support lombaire (variante) Le support lombaire peut être réglé pour s'adapter aux vertèbres lombaires du conduc- teur. Le réglage du support lombaire déplace un coussin de support convexe dans la partie supérieure ou inférieure du dossier. –...
  • Page 113 Fonctionnement Sièges conducteur Allumage et extinction du siège chauf- fant (variante) REMARQUE Le siège chauffant ne chauffe que lorsqu'il est activé et que l'assise est occupée. – S'asseoir dans le siège conducteur. – Activer ou désactiver le siège chauffant (7) en utilisant l'interrupteur.
  • Page 114: Réglage De L'accoudoir

    Fonctionnement Sièges conducteur Le pivotement du siège conducteur vers la droite est prévu pour la marche arrière unique- ment. Le siège conducteur doit être pivoté dans sa position d'origine pour permettre la marche avant. Pour pivoter en position d'origine pour la mar- che avant : –...
  • Page 115: Suspension Horizontale Longitudinale (Variante)

    Fonctionnement Sièges conducteur Ajuster la longueur de l'accoudoir – Desserrer la poignée en étoile (1) en la tournant vers la gauche. – Déplacer l'accoudoir (2) dans la position dé- sirée. – Serrer la poignée en étoile en la tournant vers la droite. –...
  • Page 116: Ceinture De Sécurité

    Fonctionnement Sièges conducteur Blocage de la suspension horizontale longitudinale – Pour bloquer la suspension horizontale lon- gitudinale, abaisser le levier de verrouilla- ge (2) situé sur le côté gauche du siège conducteur (A). ATTENTION Confort de suspension réduit Si la suspension horizontale longitudinale est blo- quée, le confort de la suspension est nettement af- fecté.
  • Page 117 Fonctionnement Sièges conducteur Bouclage de la ceinture de sécurité DANGER Danger de mort en cas de conduite sans ceinture de sécurité. Si le chariot se renverse ou percute un obstacle alors que le conducteur ne porte pas la ceinture de sécu- rité, le conducteur peut être éjecté...
  • Page 118 Fonctionnement Sièges conducteur Bouclage sur une pente raide Le mécanisme de blocage automatique empê- che le déroulement de la ceinture lorsque le chariot se trouve sur une pente raide. Il n'est alors plus possible de tirer la ceinture de sécu- rité...
  • Page 119 Fonctionnement Sièges conducteur ATTENTION La ceinture de sécurité peut être endommagée par la chaleur. Ne pas exposer la boucle de ceinture ou l'enrouleur à une chaleur excessive pour les dégeler. – La température de l'air utilisé pour dégeler ne doit pas dépasser 60 °C.
  • Page 120: Pre-Shift Check

    Fonctionnement Pre-Shift Check Pre-Shift Check Description du Pre-Shift Check (va- riante) Le Pre-Shift Check est un dialogue guidé dans l'unité d'affichage et de commande. Il aide également le conducteur à effectuer les « con- trôles visuels et les contrôles de fonctionne- ment nécessaires »...
  • Page 121: Procédure

    Fonctionnement Pre-Shift Check gestionnaire de flotte peut réinitialiser ces restrictions. Le gestionnaire de flotte peut spécifier l'or- ● dre des questions. REMARQUE Lors de la mise en service, il est également possible de répondre à la première question par « Non ». Les fonctions du chariot ne sont pas limitées tant que le catalogue de ques- tions n'a pas été...
  • Page 122 Fonctionnement Pre-Shift Check Certaines questions nécessitent un test de fonctionnement, tel que le test de fonctionne- ment de l'éclairage. Pre-Shift Check REMARQUE Les phares fonctionnent-t-ils ? Le symbole d'écran principal s'affiche lors- qu'il est nécessaire pour le test. – Pour accéder à l'écran principal, appuyer sur le bouton d'écran principal ou la softkey...
  • Page 123: Toutes Les Questions

    Fonctionnement Pre-Shift Check les fonctions du chariot sont limitées, aucun autre Pre-Shift Check n'est demandé en com- mençant une nouvelle session de travail. Le contrôle n'est demandé à nouveau qu'après que le gestionnaire de flotte a réinitialisé les restrictions. Toutes les questions Le centre d'entretien agréé...
  • Page 124: Définition De L'ordre Des Questions

    Fonctionnement Pre-Shift Check La courroie antistatique est-elle disponible et offre-t-elle un contact avec le sol suffisant ? L'électrode couronne est-elle présente et propre ? Le frein à main fonctionne-t-il correctement ? Le frein de service fonctionne-t-il correctement ? La direction fonctionne-t-elle correctement ? L'arrêt d'urgence fonctionne-t-il ? La batterie présente-t-elle des problèmes visibles ? Tous les panneaux et autocollants sont-ils présents et lisi-...
  • Page 125 Fonctionnement Pre-Shift Check – Appuyer sur la softkey Service – Appuyer sur les touches de défile- ment jusqu'à ce que le menu Pre- s'affiche. Shift Check Liste des messages – Appuyer sur la softkey Pre-Shift Check Intervalle d'entretien Liste des versions Pre-Shift Check Calibration du gestionnaire de otte...
  • Page 126: Affichage De L'historique

    Fonctionnement Pre-Shift Check Le menu Pre-Shift Check s'affiche. – Appuyer sur la softkey Ordre des questions Historique Réinitialiser la limitation Début de la mise en service Ordre des questions du gestionnaire de otte 6219_003-269_fr Un appui sur la softkey permet de sélectionner un ordre de questions fixe ou aléatoire.
  • Page 127 Fonctionnement Pre-Shift Check – Appuyer sur la softkey Service – Appuyer sur les touches de défile- ment jusqu'à ce que le menu Pre- s'affiche. Shift Check Liste des messages – Appuyer sur la softkey Pre-Shift Check Intervalle d'entretien Liste des versions Pre-Shift Check Calibration du gestionnaire de otte...
  • Page 128: Définition Du Début De Session De Travail

    Fonctionnement Pre-Shift Check Le menu Pre-Shift Check s'affiche. – Appuyer sur la softkey Historique Historique Réinitialiser la limitation Début de la mise en service Ordre des questions du gestionnaire de otte 6219_003-269_fr L'affichage des résultats du « Pre-Shift Check » s'ouvre. Cet écran affiche tous les contrôles effectués Résultats Pre-Shift Check et toutes les questions auxquelles il a été...
  • Page 129 Fonctionnement Pre-Shift Check REMARQUE Si le chariot est équipé de FleetManager, les déplacements sont définis sur l'interface Fleet- Manager. Respecter la notice d'instructions correspondante. – Activer l'« Autorisation d'accès pour le ges- tionnaire de flotte ». – Appuyer sur la softkey Service –...
  • Page 130 Fonctionnement Pre-Shift Check Le menu Pre-Shift Check s'affiche. – Appuyer sur la softkey « Début de la mise en service ». Historique Réinitialiser la limitation Début de la mise en service Ordre des questions du gestionnaire de otte 6219_003-269_fr Dans ce menu, la session de travail à définir et son heure de début peuvent être appelées.
  • Page 131 Fonctionnement Pre-Shift Check Dans ce menu, le début de la session de tra- vail peut être défini. – Saisir l'heure à l'aide des softkeys « 0 à 9 ». Début de la mise en service 1 – Pour , appuyer sur le bou- enregistrer Le début de la session de travail est mainte- Indiquer début...
  • Page 132: Réinitialisation Des Restrictions Du Chariot

    Fonctionnement Pre-Shift Check – Appuyer sur le bouton de défilement pour désactiver la session de travail. – Pour confirmer, appuyer sur le bouton Début de la mise en service 1 L'heure s'affiche en gris. La session de travail est désactivée. L'écran revient au menu précédent.
  • Page 133 Fonctionnement Pre-Shift Check – Appuyer sur les touches de défile- ment jusqu'à ce que le menu Pre- s'affiche. Shift Check Liste des messages – Appuyer sur la softkey Pre-Shift Check Intervalle d'entretien Liste des versions Pre-Shift Check Calibration du gestionnaire de otte 6219_003-268_fr Le menu Pre-Shift Check s'affiche.
  • Page 134 Fonctionnement Pre-Shift Check Une question s'affiche pour demander si les restrictions du chariot doivent être réinitiali- sées. – Pour confirmer, appuyer sur la softkey Réini. restictions. chariot ? L'ensemble des fonctions du chariot est main- L'entrée reste dans l'historique tenant disponible. L'écran revient au menu précédent.
  • Page 135: Profils Conducteurs

    Fonctionnement Profils conducteurs Profils conducteurs Profils conducteurs (variante) Cette variante permet de créer jusqu'à dix pro- fils conducteurs individuels. Le conducteur est accueilli avec le nom sélectionné après la con- nexion. Une fois la softkey enfoncée, l'écran principal s'affiche. Bonjour 0,0°...
  • Page 136: Sélection Des Profils Conducteurs

    Fonctionnement Profils conducteurs Sélection des profils conducteurs Si le chariot de manutention est équipé de l'« Autorisation d'accès avec code PIN » ou des variantes « FleetManager », le profil con- ducteur correspondant est actif après la con- nexion. Si le chariot n'est pas équipé de ces variantes, les conducteurs doivent sélection- ner leurs profils manuellement.
  • Page 137: Création De Profils Conducteurs

    Fonctionnement Profils conducteurs La barre d'activation orange affiche la sélec- tion en cours. – Appuyer sur la softkey correspondant au Guido profil conducteur requis. Le profil conducteur est actif. Le conducteur Horst est accueilli avec le nom sélectionné au pro- chain allumage du chariot.
  • Page 138 Fonctionnement Profils conducteurs – Appuyer sur la softkey Profils con- ducteurs Pro ls conducteurs Informations du véhicule Paramètres d'af chage Con guration des favoris Réglages du véhicule 6219_003-293_fr Ce menu fournit l'espace de stockage néces- saire pour enregistrer dix profils conducteurs. –...
  • Page 139: Changement De Nom Des Profils Conducteurs

    Fonctionnement Profils conducteurs Le menu s'affiche. Nom du conducteur – Utiliser les softkeys pour saisir le nom sou- haité. Nom du conducteur – Pour confirmer, appuyer sur le bouton Le profil conducteur est actif. Le conducteur est accueilli avec le nom sélectionné après la prochaine connexion.
  • Page 140 Fonctionnement Profils conducteurs – Appuyer sur la softkey Renommer les profils conducteurs Programmes de conduite Renommer pro ls conducteurs 6219_003-298_fr Le menu s'affiche. Nom du conducteur – Utiliser les softkeys pour saisir le nom sou- haité. Nom du conducteur – Pour confirmer, appuyer sur le bouton Changement de nom par le gestion- naire de flotte Entrer nom du conduc.
  • Page 141 Fonctionnement Profils conducteurs – Appuyer sur la softkey Gérer les pro- fils conducteurs Présélecteur hauteur de levage Hydraulique supplémentaire Modi er le code PIN Gérer les pro ls conducteurs Chargeur embarqué du gestionnaire de otte 6219_003-296_fr – Appuyer sur la softkey Renommer les profils conducteurs Renommer pro ls conducteurs...
  • Page 142: Suppression De Profils Conducteurs

    Fonctionnement Profils conducteurs Le menu s'affiche. Nom du conducteur – Utiliser les softkeys pour saisir le nom sou- haité. Nom du conducteur – Pour confirmer, appuyer sur le bouton Entrer nom du conduc. Horst = Supprimer = abc -> ABC = Enregistrer = Annuler 6219_003-295_fr...
  • Page 143 Fonctionnement Profils conducteurs – Appuyer sur la softkey Supprimer les profils conducteurs Renommer pro ls conducteurs Supprimer pro ls conducteurs du gestionnaire de otte 6219_003-297_fr – Appuyer sur la softkey du profil conducteur à supprimer. Le profil conducteur est supprimé. Guido Horst Lisa...
  • Page 144: Mise En Marche Et Démarrage

    Fonctionnement Mise en marche et démarrage Mise en marche et démarrage Préchauffage du moteur (variante) Fonction Lorsque la température ambiante est inférieu- re au point de congélation, le moteur démarre plus facilement s'il est préchauffé. La batterie de démarrage est protégée. Le moteur con- somme moins de carburant.
  • Page 145: Ouverture De La Valve De Bouteille Gpl

    Fonctionnement Mise en marche et démarrage DANGER Danger de mort par choc électrique – Utiliser uniquement des câbles de raccordement marqués (2) conformément à CEE IP67, 3 x 1,5 mm – Brancher le câble de connexion uniquement sur une prise 230 V reliée à la terre. –...
  • Page 146 Fonctionnement Mise en marche et démarrage DANGER Risque d'explosion suite à la production d'étincelles. – Ne pas utiliser d’outil de frappe lors de l'ouverture et de la fermeture. PRUDENCE Le GPL peut provoquer des gelures cu- tanées. – Porter des gants de protection. ATTENTION Si la valve de la bouteille est ouverte trop rapide- ment, le système peut geler.
  • Page 147: Ouverture De La Valve De La Bouteille Gpl Pour Un Support De Bouteille Double

    Fonctionnement Mise en marche et démarrage Ouverture de la valve de la bouteille GPL pour un support de bouteille double DANGER Il existe un risque d'explosion en cas de fuite de GPL. Du GPL s'échappant du réservoir peut exploser en cas d'exposition à des sour- ces d'inflammation et provoquer des ac- cidents graves.
  • Page 148 Fonctionnement Mise en marche et démarrage – Pour ouvrir la bouteille de gaz supérieu- re (1), pousser le levier (2) vers le bas. – Ouvrir la valve (3) de la bouteille de gaz su- périeure en tournant lentement la poignée en étoile dans le sens antihoraire.
  • Page 149: Ouverture De La Vanne D'arrêt D'un Réservoir Gpl (Variante)

    Fonctionnement Mise en marche et démarrage Ouverture de la vanne d'arrêt d'un réservoir GPL (variante) DANGER Il existe un risque d'explosion en cas de fuite de GPL. Du gaz liquéfié s'échappant lors du rem- plissage du réservoir GPL peut exploser en cas d'exposition à...
  • Page 150: Activation De L'interrupteur À Clé

    Fonctionnement Mise en marche et démarrage – Ouvrir la vanne d'arrêt (2) en tournant lente- ment la vanne dans le sens antihoraire. – Vérifier l'absence d'odeur de gaz. – Vérifier que le flexible (1) est bien raccordé au réservoir GPL. –...
  • Page 151 Fonctionnement Mise en marche et démarrage – Insérer la clé de contact (1) dans l'interrup- teur et la tourner en position « I ». REMARQUE Si le chariot est équipé de la variante « Autori- sation d'accès avec code PIN », l'affichage passe d'abord au menu de saisie pour l'autori- sation d'accès.
  • Page 152: Autorisation D'accès Avec Code Pin (Variante)

    Fonctionnement Mise en marche et démarrage Autorisation d'accès avec code PIN (variante) Les chariots équipés de la variante « Autorisa- tion d'accès avec code PIN » sont protégés contre toute utilisation non autorisée au moyen d’un code PIN. Pour permettre l'utilisa- tion d'un même chariot par des conducteurs différents, différents codes PIN peuvent être spécifiés.
  • Page 153: Autorisation D'accès Pour Le Gestionnaire De Flotte (Variante)

    Fonctionnement Mise en marche et démarrage Modification des codes PIN Le gestionnaire de flotte peut modifier les co- des PIN. Voir également la section suivante intitulée « Autorisation d'accès pour le ges- tionnaire de flotte (variante) ». – Activer l'« Autorisation d'accès pour le ges- tionnaire de flotte ».
  • Page 154 Fonctionnement Mise en marche et démarrage peuvent être configurés par les utilisateurs eux-mêmes. L'accès à ces réglages est proté- gé par un mot de passe de gestionnaire de flotte. Le mot de passe initial du gestionnaire de flot- te a été envoyé avec les documents de factu- ration.
  • Page 155 Fonctionnement Mise en marche et démarrage Le menu s'affi- Autorisation d'accès che à l'écran. – Saisir le mot de passe du gestionnaire de flotte à l'aide des softkeys. – Pour confirmer, appuyer sur le bouton Saisir le mot de passe Le message Autorisation d'accès du gestionnaire de flotte ac-...
  • Page 156 Fonctionnement Mise en marche et démarrage – Appuyer sur la softkey Service – Appuyer sur les touches de défile- ment jusqu'à ce que le menu Modi- s'af- fier mot de passe (droits) fiche. Liste des versions – Appuyer sur la softkey Modifier mot de passe (droits) Calibration...
  • Page 157: Démarrage Du Moteur

    Fonctionnement Mise en marche et démarrage Démarrage du moteur DANGER Les gaz d'échappement présentent un risque pour la santé. Il est dangereux de laisser le moteur tourner dans des espaces clos. Le moteur consomme de l'oxygè- ne et émet du dioxyde de carbone, du monoxyde de carbone et d'autres gaz toxiques.
  • Page 158 Fonctionnement Mise en marche et démarrage Si le moteur n'a pas démarré après 20 secon- des, interrompre la procédure afin de protéger la batterie de démarrage puis essayer de nou- veau au bout d'une minute. ATTENTION Risque de dommages au moteur Si un message d'erreur apparaît à...
  • Page 159: Eclairage

    Symboles d'éclairage et leurs significations Feu de stationnement Phares Système des feux de détresse Gyrophare STILL SafetyLight Témoin de zone d'avertisse- ment Phares de travail avant Phares de travail arrière Phares de travail sur le toit Seuls les symboles des dispositifs d'éclairage installés sur le chariot peuvent être sélection-...
  • Page 160: Feux De Route

    Fonctionnement Eclairage Feux de route – Pour allumer les feux de stationnement (1), appuyer sur la Softkey correspondante sur l'unité d'affichage et de commande. Les feux de position avant et les feux arrière s'allument. – Pour allumer les feux de route (2), appuyer sur la Softkey correspondante sur l'unité...
  • Page 161: Projecteurs De Travail

    Fonctionnement Eclairage Projecteurs de travail Projecteurs de travail avant et arrière – Pour allumer les projecteurs de travail avant (3), pousser la Softkey correspondan- te sur l'unité d'affichage et de commande. Les projecteurs de travail avant s'allument. – Pour éteindre les projecteurs de travail avant (3), pousser de nouveau la Softkey.
  • Page 162: Phare De Travail Pour Marche Arrière (Variante)

    Fonctionnement Eclairage REMARQUE Selon la configuration, les phares de toit s'al- lument automatiquement lorsque le tablier élé- vateur est levé. Phare de travail pour marche arriè- re (variante) Dans cette variante d'équipement, un phare de travail pour la marche arrière est monté à l'arrière du protège-conducteur et assure un éclairage optimal de la chaussée en marche arrière.
  • Page 163 Fonctionnement Eclairage – Pour allumer le clignotant droit ou gauche, déplacer le levier (1) dans la direction sou- haitée. 6219_003-098 Les clignotants et l'affichage de clignotant (2) ou (3) clignotent sur l'unité d'affichage et de commande. 08:20 – Pour désactiver les clignotants, mettre le le- vier (1) en position centrale.
  • Page 164: Système Des Feux De Détresse

    Fonctionnement Eclairage Système des feux de détresse La mise en marche et l'arrêt du système des feux de détresse sont différents pour les cha- riots équipés conformément à la norme StVZO (réglementation allemande relative à la circu- lation routière). – Pour allumer le système des feux de dé- tresse, appuyer sur le bouton Softkey asso- cié...
  • Page 165: Equipement Stvzo

    Cette softkey permet d'éteindre tous les dispositifs d'éclaira- ge non autorisés sur les routes soumises au StVZO. Ceci concerne les variantes d'équipement d'éclairage suivantes : STILL SafetyLight ● Témoin de zone d'avertissement ● Phare de travail ●...
  • Page 166: Gyrophare

    Danger de lésions oculaires si le regard est dirigé vers le STILL SafetyLight. Ne pas regarder le STILL SafetyLight. Le STILL SafetyLight est un signal d'avertisse- ment visuel conçu la détection précoce des chariots dans les zones de conduite avec visi- bilité...
  • Page 167 Fonctionnement Eclairage au phare de travail pour la marche arrière. Le STILL SafetyLight peut également être allumé et éteint sur l'unité d'affichage et de comman- – Pour ce faire, pousser la Softkey REMARQUE Si le chariot est utilisé sur la voie publique, le STILL SafetyLight doit être désactivé.
  • Page 168: Mode Économique Blue-Q

    économique n'était pas activé. La vitesse maximale est de 18 km/h, par rapport à une vitesse maximale de 21 km/h dans le mode STILL-Classic. Afin de réduire la consommation de carburant et le volume de bruit, Blue-Q diminue le nom- bre de tours du moteur à...
  • Page 169: Activation Et Désactivation De Blue-Q

    Fonctionnement Mode économique Blue-Q Activation et désactivation de Blue- – Pour activer le mode économique Blue-Q, appuyer sur la softkey Le symbole Blue-Q apparaît sur l'unité d'affichage et de commande et le mode éco- nomique Blue-Q est activé. – Pour désactiver le mode économique Blue- Q, appuyer à...
  • Page 170: Désactivation De Consommateurs Supplémentaires

    Fonctionnement Mode économique Blue-Q Désactivation de consommateurs supplémentaires Si le mode économique Blue-Q est activé, le contrôleur désactive certains consommateurs supplémentaires au bout de quelques secon- des dans certaines conditions. Les consom- mateurs supplémentaires disponibles dépen- dent de l'équipement du chariot. Le tableau suivant indique les conditions qui déclenchent la désactivation de consommateurs supplé- mentaires.
  • Page 171: Still Classic Et Mode Sprint

    Fonctionnement Mode économique Blue-Q STILL Classic et mode Sprint Les modes entraînement ont une influence sur les performances de conduite et de levage de l'entraînement électrique. Deux modes entraînement différents sont dis- ponibles : STILL Classic Ce mode est actif après la mise en mar- che du chariot.
  • Page 172 Fonctionnement Mode économique Blue-Q Les températures des unités motrices et de l'alimentation en énergie sont surveillées en permanence. Si une température trop élevée se produit, le mode Sprint est automatique- ment désactivé. Si le chariot s'arrête automatiquement, le mo- de Sprint ne peut être remis en marche que si les conditions suivantes sont remplies : Les températures des unités motrices et de ●...
  • Page 173: Entraînement

    Fonctionnement Entraînement Entraînement Réglementation relative à la sécu- rité pendant la conduite Règles de conduite Le conducteur doit suivre dans l'entreprise les règles de circulation valables sur la voie publi- que. La vitesse doit être adaptée aux conditions lo- cales. Par exemple, le conducteur doit conduire dou- cement dans les courbes, dans les passages étroits, en passant dans les portes battantes,...
  • Page 174 Fonctionnement Entraînement PRUDENCE Utilisation d'équipements multimédia et de communi- cation de même que l'utilisation de ces dispositifs à un volume excessif pendant un déplacement ou la manipulation des charges peut affecter l'attention de l'opérateur. Risque d'accident. – Ne pas utiliser d'appareils pendant un déplace- ment ou la manipulation des charges.
  • Page 175: Chaussées

    Pour les palettes, ce sont : Largeur d'allée [mm] Avec palette Avec palette Modèle Type 1000 x 1200 800 x 1200 en diagonale en longueur RX70-20/600 7400 3963 4163 RX70-25 7401 3963 4163 RX70-25/600 7402 4047...
  • Page 176 Le chariot peut être conduit sur des montées ou descentes ayant les inclinaisons suivan- tes : Rampe maximale [%] Modèle Type Avec une charge Sans charge RX70-20/600 7400 RX70-25 7401 RX70-25/600 7402 RX70-30 7403 RX70-30/600 7404...
  • Page 177 Fonctionnement Entraînement Avertissement relatif aux composants dépassant du périmètre du chariot Les chariots sont conçus pour entrer dans des lieux très étroits ou très bas, tels que des al- lées ou des conteneurs. Des composants mo- biles peuvent dépasser du périmètre du cha- riot et être ainsi endommagés ou arrachés.
  • Page 178: Sélection Des Programmes Vitesse 1 À 3

    Fonctionnement Entraînement REMARQUE Merci de prendre note de la définition de la personne responsable : « exploitant ». Zones dangereuses Les zones dangereuses sur les chaussées doivent être indiquées par les panneaux de circulation routière habituels. Sélection des programmes vitesse 1 à...
  • Page 179: Sélection Du Programme Vitesse A Ou B

    Fonctionnement Entraînement Sélection du programme vitesse A ou B Le chariot dispose de deux programmes vites- se pour des caractéristiques de maniabilité et de freinage personnalisées. Contrairement aux programmes vitesse fi- xes « 1 à 3 », les programmes « A » et « B » peuvent être configurés.
  • Page 180 Fonctionnement Entraînement – Appuyer sur la Softkey associée pour Pro- gramme vitesse A Programme vitesse B La configuration des programmes vitesse à l'aide du « Programme vitesse A » est expli- quée ici. Le menu Réglage du programme vi- s'affiche. tesse A Les paramètres suivants doivent être réglés : Vitesse max.
  • Page 181: Sélection Du Sens De La Marche

    Fonctionnement Entraînement Sélection du sens de la marche Le sens de la marche du chariot doit être sé- lectionné à l'aide du commutateur de sens de marche / sélecteur de direction avant de con- duire. La méthode d'actionnement du commu- tateur de sens de marche / sélecteur de direc- tion dépend des éléments de commande mon- tés sur le chariot.
  • Page 182: Actionnement Du Commutateur De Sens De Marche Avec La Version À Minilevier

    Fonctionnement Entraînement Actionnement du commutateur de sens de marche avec la version à minilevier – Pour le sens de la marche « vers l'avant », pousser le commutateur de sens de mar- che (1) vers l'avant. – Pour le sens de la marche « vers l'arrière », tirer le commutateur de sens de marche (1) vers l'arrière.
  • Page 183: Commande Du Sélecteur De Sens De La Marche, Version À Mini-Console

    Fonctionnement Entraînement Actionnement du commutateur de sens de marche avec la version Fingertip – Pour le sens de la marche « vers l'avant », pousser le commutateur de sens de mar- che (1) vers l'avant. – Pour le sens de la marche « vers l'arrière », tirer le commutateur de sens de marche (1) vers l'arrière.
  • Page 184: Activation Du Mode Entraînement

    Fonctionnement Entraînement Activation du mode entraînement DANGER Danger de mort si le chariot se met à rouler ou se renverse – S'asseoir sur le siège conducteur. – Attacher la ceinture de sécurité. – Activer les systèmes de retenue disponibles. – Respecter les informations du chapitre «...
  • Page 185 Fonctionnement Entraînement Le témoin correspondant au sens de la mar- che sélectionné (« vers l'avant » (1) ou « vers l'arrière » (2)) s'allume sur l'unité d'affichage et de commande. REMARQUE Selon l'équipement, l'une des variantes d'équi- pement s'active comme un avertissement pour la marche arrière : Signal sonore ●...
  • Page 186: Activation Du Mode Entraînement, Version Pédale Double (Variante)

    Fonctionnement Entraînement Le chariot se déplace dans le sens de la mar- che choisi. REMARQUE Le sens de la marche peut aussi être inversé pendant le déplacement. Ce faisant, il est pos- sible de laisser le pied sur la pédale d'accélé- rateur.
  • Page 187 Fonctionnement Entraînement – S'asseoir sur le siège conducteur. Attacher la ceinture de sécurité. – Lever le tablier élévateur jusqu'à l'obtention de la garde au sol nécessaire. – Incliner le mât élévateur vers l'arrière. – Desserrer le frein de stationnement. – Appuyer sur la pédale d'accélérateur droi- te (1) pour le sens de la marche «...
  • Page 188 Fonctionnement Entraînement REMARQUE Le chariot est également maintenu en place sur une rampe ascendante ou descendante, même si le frein de stationnement électrique n'est pas engagé. DANGER Risque d'accident en cas de panne des freins Les fonctions de frein à récupération fonctionnent uniquement lorsque le charriot est mis en marche et que le frein de stationnement est desserré.
  • Page 189: Fonctionnement Du Frein De Service

    Fonctionnement Entraînement Fonctionnement du frein de service Le frein électrique transforme l'énergie d'accé- lération du chariot en énergie électrique. Ceci entraîne le ralentissement du chariot. De plus, le chariot peut être freiné en utilisant le frein de service : – Appuyer sur la pédale de frein (2). Dans la première partie de la course de la pé- dale de frein, seul le freinage à...
  • Page 190: Actionnement Du Frein De Stationnement Électrique

    Fonctionnement Entraînement Freinage zéro (variante) DANGER Risque d'accident Les chariots équipés du freinage zéro (variante) ne ralentissent pas lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. – Amener le chariot à l'arrêt en actionnant la pédale de frein. Si le chariot est équipé de la variante d'équi- pement freinage zéro, la fonction frein électri- que est désactivée.
  • Page 191 Fonctionnement Entraînement Si le frein de stationnement est serré, cela est indiqué par un symbole dans l'unité d'afficha- ge et de commande à la place de la vitesse de conduite. Symboles pour le frein de stationnement dans l'unité d'affichage et de commande Symbole Description Le frein de stationnement a été...
  • Page 192 Fonctionnement Entraînement Commande automatique du frein de stationnement électrique lorsque le cha- riot est à l'arrêt Le frein de stationnement électrique est appli- qué automatiquement lorsque le chariot est à l'arrêt dans les situations suivantes : Commande automatiquement déclenchée lorsque le chariot est à l'arrêt Cause Effet Le frein de stationnement électrique émet un...
  • Page 193 Fonctionnement Entraînement Commande du frein de stationnement électrique lorsque le chariot est à l'arrêt Commande manuelle lorsque le chariot est en mouvement – Appuyer sur le bouton-poussoir (1). Le chariot est freiné avec l'unité motrice con- formément au programme vitesse sélectionné. Une fois le chariot à...
  • Page 194: Dysfonctionnements Du Frein De Stationnement Électrique

    Fonctionnement Entraînement Cause Effet Le frein de stationnement électrique est immé- Le chariot accélère vivement même si le siège diatement serré et un signal sonore retentit. conducteur n'est plus occupé. La LED (2) s'allume. Le symbole s'affiche à l'écran. Le frein de stationnement est immédiatement Le chariot accélère vivement même si la pédale serré...
  • Page 195 Fonctionnement Entraînement Message : Serrer frein stationn. via bouton. Si la commande du chariot détecte un dys- fonctionnement du frein de stationnement, il n’est pas possible d’arrêter le chariot. Le message Serrer frein sta- ● s'affiche sur l'uni- tionn. via bouton té...
  • Page 196 Fonctionnement Entraînement le frein de stationnement soit serré et que le symbole apparaisse. Actionnement d'un frein de stationnement défectueux lorsque le chariot est en mouve- ment – Appuyer sur le bouton-poussoir (1). Le frein de stationnement est serré. REMARQUE Le chariot freine plus fortement si le bouton- poussoir (1) est maintenu enfoncé...
  • Page 197 Fonctionnement Entraînement Activation et intervention de la fonction « Stationnement en sécurité » Cause Effet Le message suivant apparaît sur l'écran : Frein stationn. ne peut pas être serré. Le siège conducteur n'est pas occupé. Le frein - Pour confirmer le message, appuyer sur la de stationnement électrique ne peut pas être Softkey serré...
  • Page 198 Fonctionnement Entraînement – S'il n'est pas possible de serrer le frein de stationnement via le mécanisme de com- mande d'urgence, immobiliser le chariot avec des cales pour l'empêcher de rouler. – Faire réparer le frein de stationnement par un centre d'entretien agréé. Message : Impossible de serrer frein stationn Si la commande du chariot détecte un dys-...
  • Page 199 Fonctionnement Entraînement « Opération d'urgence du frein de station- nement » dans le chapitre « Procédure en cas d'urgence ». – S'il n'est pas possible de serrer le frein de stationnement via le processus de com- mande d'urgence, immobiliser le chariot avec des cales pour l'empêcher de rouler.
  • Page 200: Direction

    Fonctionnement Entraînement Direction DANGER En cas de défaillance des éléments hydrauliques, il existe un risque d'accident car les caractéristiques de direction ont changé. – Ne pas utiliser le chariot si le système de direction est défectueux. – Conduire le chariot en tournant le volant de direction (1) comme il convient.
  • Page 201: Conduite Sur Des Rampes En Montée Ou En Descente

    Fonctionnement Entraînement Conduite sur des rampes en mon- tée ou en descente DANGER Danger de mort La conduite sur des rampes montantes ou descen- dantes présente des dangers particuliers. – Toujours suivre les instructions ci-dessous. – Sur les rampes montantes ou descendan- tes, la charge doit être transportée face à...
  • Page 202: Réduction De Vitesse Lorsque Le Tablier Élévateur Est Levé (Variante)

    Fonctionnement Entraînement Réduction de vitesse lorsque le ta- blier élévateur est levé (variante) Si le chariot est équipé de cette variante, la vi- tesse de conduite est automatiquement rédui- te à 5 km/h (en marche avant et en marche ar- rière) à...
  • Page 203 Fonctionnement Entraînement Si toutes les conditions sont à nouveau rem- plies, le temps de réponse commence un nouveau compte à rebours. 10 secondes avant que le temps de réponse prenne fin, le message suivant apparaît : Couper moteur à combustion Les réponses du conducteur suivantes sont Couper Couper...
  • Page 204: Le Moteur Cale Car L'évaporateur S'est Givré

    Fonctionnement Entraînement Le moteur cale car l'évaporateur s'est givré REMARQUE Le gaz refroidit de façon importante par éva- poration. Si l'évaporateur n'est pas suffisam- ment réchauffé par la circulation du liquide de refroidissement du moteur, il peut se givrer. Ceci peut interrompre l'alimentation en gaz et faire caler le moteur.
  • Page 205 Fonctionnement Entraînement – Débrancher la fiche mâle (1) de la vanne d'arrêt des gaz. La vanne d'arrêt des gaz est fermée. La circulation de gaz vers l'éva- porateur est interrompue. – Essayer de démarrer à nouveau le moteur à l'aide de l'interrupteur à clé. Si le moteur démarre, le laisser tourner jusqu'à...
  • Page 206: Régulateur De Vitesse (Variante)

    Fonctionnement Entraînement Dégivrage manuel de l'évaporateur DANGER Risque d'explosion lors du dégivrage du système de gaz Le gaz peut s'en- flammer et exploser en présence de chaleur excessive, de flammes nues, d'objets incandescents et d'objets sus- ceptibles de produire des étincelles. Ne jamais réchauffer des composants du système givrés au moyen d'une flam- me nue ou d'objets incandescents.
  • Page 207 Fonctionnement Entraînement l'aide du commutateur de sens de la marche sur l'élément de commande des fonctions hy- drauliques. Lorsque la fonction de régulation de vitesse est activée, le conducteur peut appuyer sur un bouton pour enregistrer la vitesse en marche avant lorsqu'elle est d'au moins 6,0 km/h, et peut continuer à...
  • Page 208 Fonctionnement Entraînement Activation de la fonction de régulation de vitesse PRUDENCE Risque d'accident résultant d'une vitesse inadaptée Conduire à des vitesses excessives peut causer des accidents ; par exemple, le chariot pourrait se ren- verser dans un virage. – Régler la vitesse en fonction de l'ensemble de la distance à...
  • Page 209 Fonctionnement Entraînement régulation de vitesse reste en veille. La fonc- tion peut être activée à tout moment lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée en appuy- ant à nouveau sur le commutateur de marche avant. Lorsque la fonction de régulation de vitesse est désactivée, le symbole est grisé.
  • Page 210 Fonctionnement Entraînement Si les conditions ont à nouveau changé, la vi- tesse initialement enregistrée est rétablie. REMARQUE Si le chariot est configuré avec des fonctions automatiques pour réduire la vitesse de con- duite et que la vitesse de conduite est réduite à...
  • Page 211: Stationnement

    Fonctionnement Stationnement Stationnement Stationnement du chariot en toute sécurité et désactivation du chariot DANGER Risque de blessure mortelle si le cha- riot se met à rouler – Ne pas garer le chariot sur une ram- – En cas d'urgence, immobiliser le cha- riot avec des cales posées côté...
  • Page 212 Fonctionnement Stationnement le chapitre intitulé « Instructions générales pour la commande des montages auxiliai- res ». – Retirer le pied de la pédale d'accélérateur et laisser le moteur tourner au ralenti pen- dant un court moment. – Tourner la clé de contact vers la gauche puis la retirer.
  • Page 213 Fonctionnement Stationnement – Pour les chariots équipés d'un réservoir LPG (variante), fermer la vanne d'arrêt (6). 7314_003-015 – Sur les chariots dotés de bouteilles LPG, fermer la valve de la bouteille (7). 7314_003-016 57378011502 FR - 10/2020 - 04...
  • Page 214: Cale De Roue (Variante)

    Fonctionnement Stationnement Cale de roue (variante) La cale de roue (variante) est utilisée pour empêcher le chariot de rouler sur une pente. – Soulever le manche (2) sur le support de fi- xation. – Déposer la cale de roue (1) du support de fixation.
  • Page 215: Levée

    Fonctionnement Levée Levée Variantes des systèmes de levage Le mouvement du tablier élévateur et du mât élévateur dépend fortement de l'équipement suivant : Le mât élévateur qui équipe le chariot, voir ● C hapitre « Types de mât élévateur », ⇒ ...
  • Page 216 Fonctionnement Levée automatique du mât réduit l'usure sur divers composants et donc les coûts de réparation. Le système d'assistance de « positionnement vertical automatique de mât » comprend les fonctions suivantes : Affichage de la fonction de « positionne- ● ment vertical automatique du mât »...
  • Page 217: Types De Mât Élévateur

    Fonctionnement Levée REMARQUE Le positionnement vertical automatique de mât doit être étalonné pour assurer la préci- sion à tout moment. L'« autorisation d'accès pour le gestionnaire de flotte » est nécessaire pour l'étalonnage. Cet accès est requis : Lors du dépôt et du retrait de charges du ●...
  • Page 218 Fonctionnement Levée Mât élévateur Hi-Lo (variante) Pendant la levée, le vérin d'élévation intérieur s'élève jusqu'en levage libre (3), puis les vé- rins d'élévation extérieurs lèvent le mât éléva- teur intérieur jusqu'à la hauteur maximale (2). REMARQUE Quand on l'élève au-delà du levage libre, le tablier élévateur reste toujours au bord supéri- eur de l'extrémité...
  • Page 219: Dysfonctionnements En Mode De Levée

    Fonctionnement Levée Dysfonctionnements en mode de le- vée Séquence d'extension incorrecte DANGER Risque d'accident Dans le cas des mâts élévateurs Hi-Lo (variante) et des mâts élévateurs triplex (variante), une séquence d'extension incorrecte peut se produire, c.-à-d. le mât élévateur intérieur peut s'étendre avant que le levage libre soit terminé.
  • Page 220: Fonction De Blocage Hydraulique

    Fonctionnement Levée Les chaînes peuvent se détendre par exemple lorsque : Le tablier élévateur ou la charge repose sur ● le rayonnage. Les galets du tablier élévateur se bloquent ● dans le mât élévateur en raison d'une con- tamination. – Si le tablier élévateur ou la charge s'immo- bilise de manière inattendue, lever le tablier élévateur jusqu'à...
  • Page 221: Eléments De Commande Du Système De Levage

    Fonctionnement Levée Toutes les fonctions de l'hydraulique de fonc- tionnement sont à nouveau disponibles. REMARQUE Si, en raison d'une défaillance technique, il n'est pas possible de désactiver le blocage de l'hydraulique lorsque la charge est levée, la charge doit être descendue à l'aide du méca- nisme de «...
  • Page 222: Commande Du Système De Levage À L'aide D'un Minilevier Dupliqué

    Fonctionnement Levée Commande du système de levage à l'aide d'un minilevier dupliqué DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, ta- bliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 223 Fonctionnement Levée Inclinaison du mât élévateur Pour incliner le mât élévateur vers l'avant : – Déplacer le levier 360° (4) du « mât éléva- teur » dans la direction de la flèche (C). Pour incliner le mât élévateur vers l'arrière : –...
  • Page 224: Commande Du Système De Levage À L'aide D'un Minilevier Triple

    Fonctionnement Levée Commande du système de levage à l'aide d'un minilevier triple DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, ta- bliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 225 Fonctionnement Levée Inclinaison du mât élévateur Pour incliner le mât élévateur vers l'avant : – Déplacer le levier 360° (4) du « mât éléva- teur » dans la direction de la flèche (C). Pour incliner le mât élévateur vers l'arrière : –...
  • Page 226: Commande Du Système De Levage À L'aide D'un Minilevier Quadruple

    Fonctionnement Levée Commande du système de levage à l'aide d'un minilevier quadruple DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, ta- bliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 227: Commande Du Système De Levage À L'aide Du Joystick 4Plus

    Fonctionnement Levée Pour incliner le mât élévateur vers l'arrière : – Déplacer le levier de commande du « mât élévateur » (4) dans la direction de la flè- che (B). Mouvements du système de levage et signification des pictogrammes Descente Levée Inclinaison vers l'avant Inclinaison vers l'arrière...
  • Page 228 Fonctionnement Levée Inclinaison du mât élévateur Pour incliner le mât élévateur vers l'avant : – Incliner l'interrupteur à bascule horizon- tal (2) vers la gauche (C). Pour incliner le mât élévateur vers l'arrière : – Incliner l'interrupteur à bascule horizon- tal (2) vers la droite (D).
  • Page 229 Fonctionnement Levée Déplacement latéral du tablier élévateur Pour déplacer le tablier élévateur vers la gau- che : – Pousser le Joystick 4Plus (1) vers la gau- che (E). Pour déplacer le tablier élévateur vers la droi- te : – Pousser le Joystick 4Plus(1) vers la droite (F).
  • Page 230: Commande Du Système De Levage À L'aide Du Fingertip

    Fonctionnement Levée Commande du système de levage à l'aide du Fingertip DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, ta- bliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 231: Protection Contre L'usure De La Fourche (Variante)

    Fonctionnement Levée – Déplacer le levier de commande « d'incli- naison » (2) dans la direction de la flè- che (D). Mouvements du système de levage et signification des pictogrammes Descente Levée Inclinaison vers l'avant Inclinaison vers l'arrière Protection contre l'usure de la four- che (variante) La variante «...
  • Page 232: Remplacement Des Bras De Fourche

    Fonctionnement Levée Remplacement des bras de fourche DANGER Il y a un risque de blessure mortelle si le chariot se met à rouler accidentellement et heurte une per- sonne. – Ne pas stationner le chariot en pente. – Serrer le frein de stationnement. –...
  • Page 233 Fonctionnement Levée Dépose – Choisir une palette qui correspond à la taille des bras de fourche. – Poser la palette à côté du tablier élévateur sur le côté choisi pour la dépose. – Lever le tablier élévateur jusqu'à ce que les bras de fourche se trouvent à...
  • Page 234: Rallonge De Fourche (Variante)

    Fonctionnement Levée REMARQUE Si le chariot est équipé de la fonction de con- fort « mesure de charge », effectuer systéma- tiquement un « réglage du zéro de la mesure de charge » après le remplacement des bras de fourche. Sinon, la mesure de charge cor- recte n'est pas garantie.
  • Page 235 Fonctionnement Levée Montage auxiliaire DANGER La chute d'une charge peut provoquer la mort. Au moins 60 % de la longueur de la rallonge de four- che doit être supportée par le bras de fourche. Un maximum 40 % de porte-à-faux sur l'extrémité du bras de fourche est acceptable.
  • Page 236: Fonctionnement Avec Les Bras De Fourche Réversibles (Variante)

    Fonctionnement Levée Fonctionnement avec les bras de fourche réversibles (variante) DANGER La chute d'une charge peut provoquer la mort. Les bras de fourche standard ne sont pas structurel- lement conçus pour le fonctionnement en marche ar- rière. Le non-respect de cette consigne peut entraî- ner une panne matérielle et la chute de la charge.
  • Page 237 Fonctionnement Levée Il est possible d'utiliser des bras de fourche ré- versibles (1) pour atteindre une plus grande hauteur de levage. Les bras de fourche réver- sibles sont installés sur le tablier élévateur de la même manière que les bras de fourche standard.
  • Page 238: Manutention De Charges

    Fonctionnement Manutention de charges Manutention de charges Règles de sécurité lors de la mani- pulation de charges Les règles de sécurité lors de la manipulation de charges sont indiquées dans les sections suivantes. DANGER Un danger de mort existe en cas de chute de char- ge ou d'abaissement de certaines parties du cha- riot.
  • Page 239: Avant De Monter Une Charge

    Fonctionnement Manutention de charges Avant de monter une charge Capacité de charge La capacité de charge indiquée pour le chariot sur l'étiquette de capacité de charge ne doit pas être dépassée. La capacité de charge dé- pend du centre de gravité de la charge, de la hauteur de levage ainsi que des pneumati- ques, le cas échéant.
  • Page 240 Fonctionnement Manutention de charges Exemple Poids de la charge à lever : 880 kg (3) Distance de la charge au dos de la fourche : 500 mm (1) Hauteur de levage autorisée : 5 230 mm (2) PRUDENCE Risque d'accident en raison de la perte de stabilité 5230 du chariot La charge autorisée des montages auxiliaires (va-...
  • Page 241: Mesure De Charge (Variante)

    Fonctionnement Manutention de charges Mesure de charge (variante) La connaissance du poids de la charge à transporter offre une plus grande sécurité au conducteur. Si le chariot est équipé du systè- me d'assistance de « mesure de charge », le poids de la charge levée peut être mesuré...
  • Page 242: Prise De Charges

    Fonctionnement Manutention de charges – Voir la section intitulée « Etalonnage de la mesure de charge ». Prise de charges Afin d'être certain que la charge est solide- ment soutenue, s'assurer que les bras de fourches sont suffisamment écartés et qu'ils sont placés le plus loin possible sous la char- Si possible, la charge doit reposer sur l'arrière de la fourche.
  • Page 243: Zone Dangereuse

    Fonctionnement Manutention de charges Zone dangereuse La zone dangereuse est la zone où les per- sonnes sont menacées par les mouvements du chariot, ses équipements de travail, l'orga- ne de levée de charge (pièces auxiliaires, par ex.) ou la charge. Les zones où une charge pourrait tomber ou un équipement de travail s'abaisser ou tomber font également partie des zones dangereuses.
  • Page 244: Transport De Palettes

    Fonctionnement Manutention de charges Transport de palettes En règle générale, les charges (par exemple les palettes) doivent être transportées indivi- duellement. Le transport de plusieurs charges en même temps est seulement permis : Lorsqu'il est spécifiquement demandé par ● le superviseur et lorsque les exigences techniques sont rem- ●...
  • Page 245 Fonctionnement Manutention de charges DANGER Perte de stabilité. Les glissements ou oscillations de charges suspen- dues peuvent entraîner une perte de stabilité et cau- ser le renversement du chariot. – Lors du transport de charges suspendues, res- pecter les instructions suivantes Instructions pour transporter des charges suspendues : Les oscillations des charges doivent être...
  • Page 246: Prise D'une Charge

    Fonctionnement Manutention de charges Prise d'une charge DANGER Il existe un danger de mort en cas de chute de charge ou lors de la descente de certaines parties du chariot. – Ne jamais marcher ou se tenir sous des charges suspendues ou des bras de fourche levés.
  • Page 247 Fonctionnement Manutention de charges – Positionner la fourche. – Positionner le mât élévateur à la verticale. – Lever le tablier élévateur à la hauteur d'em- pilage. ATTENTION Risque de dommages aux composants Eviter que le rayonnage et la charge ne soient en- dommagés lors de l'insertion de la fourche dans le rayonnage.
  • Page 248 Fonctionnement Manutention de charges – Soulever le tablier élévateur jusqu'à ce que la charge repose entièrement sur les four- ches. DANGER Risque d'accident – Faire attention à toute personne se trouvant dans la zone dangereuse. – Vérifier que la chaussée est dégagée vers l'arriè- DANGER En raison du risque de renversement, ne jamais in- cliner le mât élévateur avec une charge levée.
  • Page 249: Transport D'une Charge

    Fonctionnement Manutention de charges – Incliner le mât élévateur vers l'arrière. La charge peut être transportée. 5060_003-101 Transport d’une charge REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Ré- glementation relative à la sécurité pendant la conduite ». DANGER Plus une charge est levée haut, moins elle est sta- ble.
  • Page 250 Fonctionnement Manutention de charges – Conduire lentement et prudemment dans les virages. REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Di- rection ». – Toujours accélérer et freiner en douceur REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Utili- sation du frein de service ». 6210_800-013 –...
  • Page 251: Dépose Des Charges

    Fonctionnement Manutention de charges Dépose des charges DANGER Risque d'accident en raison du moment d'inclinai- son changé. Le centre de gravité de la charge et le moment d'in- clinaison se déplacent suite à l'inclinaison du mât élévateur vers l'avant avec une charge levée, ou en cas de glissement de la charge.
  • Page 252: Fonction De Secouage (Variante)

    Fonctionnement Manutention de charges – Descendre la charge jusqu'à ce qu'elle re- pose en sécurité sur l'étagère. DANGER Risque d'accident – Faire attention à toute personne se trouvant dans la zone dangereuse. – Vérifier que la chaussée est dégagée vers l'arriè- –...
  • Page 253 Fonctionnement Manutention de charges Fonctionnement Pour activer la fonction de secouage : – Déplacer l'élément de commande corres- pondant à la fonction de « Levage » sur la position zéro quatre fois en succession rapi- Le tablier élévateur se déplace normalement. La fonction de secouage est active après le quatrième déplacement de l'élément de com- mande.
  • Page 254 Fonctionnement Manutention de charges Joystick 4Plus: – Déplacer le Joystick 4Plus (1) en va-et-vient entre les positions (A) et (B) quatre fois. Puis continuer à déplacer le composant de la même façon. 6210_003-089 Minilevier dupliqué : – Déplacer le levier 360° (2) en va-et-vient entre les positions (A) et (B) quatre fois.
  • Page 255 Fonctionnement Manutention de charges Minilevier triple : – Déplacer le levier 360° (3) en va-et-vient entre les positions (A) et (B) quatre fois. Puis continuer à déplacer le composant de la même façon. Minilevier quadruple : – Déplacer le levier de commande (4) en va- et-vient entre les positions (A) et (B) quatre fois.
  • Page 256: Conduite Sur Des Monte-Charge

    Fonctionnement Manutention de charges Conduite sur des monte-charge Le conducteur ne doit utiliser ce chariot que sur des monte-charges ayant une capacité no- minale suffisante et dont l'usage à été autorisé par l'exploitant. DANGER Danger mortel d'écrasement ou de renversement par le chariot.
  • Page 257: Circulation Sur Des Passerelles De Chargement

    Fonctionnement Manutention de charges Circulation sur des passerelles de chargement DANGER Risque d'accident si le chariot tombe Les mouvements de direction peuvent faire virer le porte-à-faux arrière hors de la passerelle de charge- ment en direction du rebord. Ceci risque de faire tomber le chariot.
  • Page 258: Montages Auxiliaires

    Si le chariot est équipé d'un montage auxiliai- re intégré (variante) en usine, observer les spécifications dans la notice d'instructions STILL pour les montages auxiliaires intégrés. Si des montages auxiliaires sont installés sur le lieu de leur utilisation, les spécifications dans la notice d'instructions du fabricant de ces montages doivent être respectées.
  • Page 259 Fonctionnement Montages auxiliaires DANGER Un danger de mort existe en cas de chute de char- Les montages auxiliaires qui maintiennent la charge en exerçant une pression sur celle-ci (p. ex. pince auxiliaire) doivent en outre être commandés par une deuxième fonction de commande (verrouillage) qui est actionnée pour empêcher un relâchement invo- lontaire de la charge.
  • Page 260: Dépressurisation Du Circuit Hydraulique

    Fonctionnement Montages auxiliaires conformément aux informations fournies par le fabricant et le fournisseur du montage auxiliai- re. Après chaque installation, vérifier le bon fonctionnement du montage auxiliaire avant la mise en service initiale. REMARQUE Merci de respecter la définition de la personne responsable : «...
  • Page 261 Fonctionnement Montages auxiliaires Dépressurisation des circuits hydrauli- ques pour les fonctions de base Les fonctions de base comprennent les quatre premières fonctions hydrauliques. Les fonc- tions de base sont commandées par l'intermé- diaire des deux premiers circuits hydrauliques. Les fonctions de base sont : Levée du tablier élévateur ●...
  • Page 262 Fonctionnement Montages auxiliaires – Avec le fonctionnement Joystick 4Plus, ac- tionner aussi le curseur et les boutons à bascule. Les circuits hydrauliques de la « 5e fonction hydraulique » sont dépressurisés. Les con- necteurs de prise sur le mât élévateur sont dé- pressurisés.
  • Page 263: Instructions Générales Pour La Commande Des Montages Auxiliaires

    Fonctionnement Montages auxiliaires Instructions générales pour la com- mande des montages auxiliaires La façon dont les montages auxiliaires (va- riante) sont commandés dépend des éléments de commande inclus dans l'équipement du chariot. On distingue principalement entre : Minilevier dupliqué ● Minilevier dupliqué...
  • Page 264: Exemple De Montage Auxiliaire Pour La Connexion De L'hydraulique Supplémentaire

    Fonctionnement Montages auxiliaires REMARQUE En plus des fonctions décrites ci-dessous, d'autres variantes et fonctions sont également disponibles. Les sens de déplacement sont in- diqués sur les pictogrammes des éléments de commande. REMARQUE Tous les montages auxiliaires décrits appar- tiennent à la catégorie des variantes d'équipe- ment.
  • Page 265: Réglage De La Vitesse Hydraulique Pour Les Montages Auxiliaires

    Fonctionnement Montages auxiliaires Exemple de montage auxiliaire pour un mon- tage auxiliaire pour le réglage des bras de fourche Hydraulique supplémentaire 1 Hydraulique supplémentaire 2 Connexion électrique pour la soupape d'inversion 1 (deux soupapes d'inversion sont possibles) Si un montage auxiliaire est connecté à l'hy- draulique supplémentaire 1(1) et si cet acces- soire nécessite une autre fonction, il s'agit de la fonction de l'hydraulique supplémentaire 3.
  • Page 266 Fonctionnement Montages auxiliaires REMARQUE La procédure de réglage nécessite l'autorisa- tion d'accès pour le gestionnaire de flotte. L'accès au menu de réglages est disponible uniquement si le chariot est à l'arrêt et que le frein de stationnement est appliqué. Si le frein de stationnement est relâché...
  • Page 267 Fonctionnement Montages auxiliaires Ce menu indique le débit d'alimentation. Le débit de retour est affiché dans une couleur plus claire. Hydraulique La vitesse actuellement définie de la pompe supplémentaire 2 ● hydraulique est donnée en tr/mn Le débit d'alimentation actuellement défini ●...
  • Page 268 Fonctionnement Montages auxiliaires Le débit de retour est affiché en plus du débit d'alimentation à pleine luminosité. Pour régler la vitesse, appuyer sur la softkey Hydraulique « Plus » ou « Moins » supplémentaire 2 – Pour enregistrer le réglage, appuyer sur la softkey «...
  • Page 269: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide D'un Minilevier Dupliqué

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxiliai- res à l'aide d'un minilevier dupliqué Dans cette version, les montages auxiliaires (variante) sont commandés à l’aide du levier transversal (1) pour « montages auxiliaires ». L'étiquette adhésive portant les pictogrammes des fonctions hydrauliques (2) est apposée à l'endroit indiqué.
  • Page 270 Fonctionnement Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire Serrer le dispositif de retenue de charge Ouvrir les pinces Fermer les pinces Tourner à gauche Tourner à droite Incliner la pelle vers l'avant Incliner la pelle vers l'arrière REMARQUE Les pictogrammes sont apposés en fonction du montage auxiliaire monté...
  • Page 271 Fonctionnement Montages auxiliaires – Pour fermer la pince, tirer le levier de com- mande (2) vers l'arrière. 57378011502 FR - 10/2020 - 04...
  • Page 272: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Minilevier Dupliqué Et De La 5E Fonction

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxiliai- res à l'aide du minilevier dupliqué et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés via la « 5e fonction ». La touche de fonction pour la « 5e fonc- tion »...
  • Page 273 Fonctionnement Montages auxiliaires Exemple avec les pictogrammes de configura- tion (1) : Si le levier transversal pour « montages auxi- liaires » (1) est déplacé dans le sens de la flè- che (A), la fourche est étendue. Si la touche de fonction de « 5e fonction » (3) est actionnée et que le levier transversal pour «...
  • Page 274: Contrôle Des Montages Auxiliaires À L'aide D'un Minilevier Triple

    Fonctionnement Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliaires à l'aide d'un minilevier triple Dans cette version, les montages auxiliaires (variante) sont commandés par les leviers de commande (1, 2). L'étiquette adhésive portant les pictogrammes pour les fonctions hydrauli- ques (3) du levier de commande (2) et l'éti- quette adhésive (4) du levier de comman- de (1) sont apposées aux points désignés.
  • Page 275 Fonctionnement Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire Desserrer le dispositif de retenue de charge Serrer le dispositif de retenue de charge Ouvrir les pinces Fermer les pinces Tourner à gauche Tourner à droite Incliner la pelle vers l'avant Incliner la pelle vers l'arrière REMARQUE Les pictogrammes sont apposés en fonction...
  • Page 276: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Minilevier Triple Et De La 5E Fonction

    Fonctionnement Montages auxiliaires – Pour fermer la pince, tirer le levier de com- mande (2) vers l'arrière. Commande des montages auxiliai- res à l'aide du minilevier triple et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés via la «...
  • Page 277 Fonctionnement Montages auxiliaires Exemple avec les pictogrammes de configura- tion (1) : Si le levier de commande est déplacé (1) dans le sens de la flèche (E), le tablier à déplace- ment latéral se déplace vers la gauche. Si la touche de fonction pour la « 5e fonc- tion »...
  • Page 278: Contrôle Des Montages Auxiliaires À L'aide D'un Minilevier Quadruple

    Fonctionnement Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliaires à l'aide d'un minilevier quadruple Dans cette version, les montages auxiliaires (variante) sont commandés par les leviers de commande (1, 2). L'étiquette adhésive portant les pictogrammes pour les fonctions hydrauli- ques (3) du levier de commande (2) et l'éti- quette adhésive (4) du levier de comman- de (1) sont apposées aux points désignés.
  • Page 279 Fonctionnement Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire Desserrer le dispositif de retenue de charge Serrer le dispositif de retenue de charge Ouvrir les pinces Fermer les pinces Tourner à gauche Tourner à droite Incliner la pelle vers l'avant Incliner la pelle vers l'arrière REMARQUE Les pictogrammes sont apposés en fonction...
  • Page 280 Fonctionnement Montages auxiliaires – Pour fermer la pince, tirer le levier de com- mande (2) vers l'arrière. 57378011502 FR - 10/2020 - 04...
  • Page 281: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Minilevier Quadruple Et De La

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxiliai- res à l'aide du minilevier quadruple et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés via la « 5e fonction ». La touche de fonction pour la « 5e fonc- tion »...
  • Page 282 Fonctionnement Montages auxiliaires Exemple avec les pictogrammes de configura- tion (1) : Si le levier de commande est déplacé (1) dans le sens de la flèche (E), le tablier à déplace- ment latéral se déplace vers la gauche. Si la touche de fonction pour la « 5e fonc- tion »...
  • Page 283: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Joystick 4Plus

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxiliai- res à l'aide du Joystick 4Plus Dans cette version, les montages auxiliaires (variante) sont commandés par leJoys- tick 4Plus (1). Les pictogrammes sur l'autocollant relatif au fonctionnement du Joystick 4Plus montrent les fonctions respectives qui sont activées par les différents éléments de commande du Joys- tick 4Plus.
  • Page 284: Commande Des Montages Auxiliaires Avec Le Joystick 4Plus Et La 5E Fonction

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxiliai- res avec le Joystick 4Plus et la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés par la 5e fonction. REMARQUE La 5e fonction hydraulique peut être utilisée pour commander un montage auxiliaire.
  • Page 285: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Fingertip

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxiliai- res à l'aide du Fingertip Dans cette version, les montages auxiliaires (variante) sont commandés par les leviers de commande (1) et (2). L'étiquette adhésive por- tant les pictogrammes pour les fonctions hy- drauliques (3) du levier de commande (2) et l'étiquette adhésive (4) du levier de comman- de (1) sont apposées aux points désignés.
  • Page 286 Fonctionnement Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire Desserrer le dispositif de retenue de charge Serrer le dispositif de retenue de charge Ouvrir les pinces Fermer les pinces Tourner à gauche Tourner à droite Incliner la pelle vers l'avant Incliner la pelle vers l'arrière REMARQUE Les pictogrammes sont apposés en fonction...
  • Page 287: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Fingertip Et De La 5E Fonction

    Fonctionnement Montages auxiliaires – Pour fermer la pince, tirer le levier de com- mande (2) vers l'arrière. Commande des montages auxiliai- 1 2 3 res à l'aide du Fingertip et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés au moyen de la 5e fonction.
  • Page 288: Mécanisme De Verrouillage De La Pince (Variante)

    Fonctionnement Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire « 5e fonction » d'hydraulique supplé- mentaire Déplacer le tablier à déplacement la- téral vers la gauche Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la droite Régler les bras de fourche : ouvrir Régler les bras de fourche : fermer Tourner à...
  • Page 289 Fonctionnement Montages auxiliaires REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés par la « 5e fonction ». Minilevier dupliqué – Pour relâcher le mécanisme de verrouillage de l'agrafe, pousser le levier de comman- de (2) vers l'avant.
  • Page 290 Fonctionnement Montages auxiliaires Minilevier triple – Pour relâcher le mécanisme de verrouillage de l'agrafe, pousser le levier de comman- de (2) vers l'avant. Le mécanisme de verrouillage de l'agrafe est déverrouillé. La LED pour le « déverrouillage de la pince » (1) s'allume et reste allumé pen- dant que le mécanisme de verrouillage de la pince est déverrouillé.
  • Page 291 Fonctionnement Montages auxiliaires Il n'est pas nécessaire de relâcher le mécanis- me de verrouillage de la pince pour fermer la pince. – Pour fermer la pince, tirer le levier de com- mande (2) vers l'arrière. Fingertip – Pour déverrouiller le mécanisme de ver- rouillage de la pince, pousser le levier de commande (2) vers l'avant.
  • Page 292: Monter Une Charge En Utilisant Des Pièces Auxiliaires

    Fonctionnement Montages auxiliaires Joystick 4Plus – Pour déverrouiller le mécanisme de ver- rouillage de la pince, pousser le levier de commande (1) vers l'avant. Le mécanisme de verrouillage de la pince est déverrouillé. La LED pour le « déverrouillage de la pince » (2) s'allume et reste allumé pen- dant que le mécanisme de verrouillage de la pince est déverrouillé.
  • Page 293 Fonctionnement Montages auxiliaires PRUDENCE Risque d'accident Les charges ne doivent être ramassées et transpor- tées à l'aide des pièces auxiliaires que si elles sont solidement fixées. Lorsque c'est nécessaire, il con- vient en outre de sécuriser les charges contre tout glissement, roulement, chute, vacillement ou bascu- lement.
  • Page 294: Equipements Auxiliaires

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Equipements auxiliaires Actionnement des essuie-glaces et des lave-glaces (variante) Appuyer sur la softkey pour basculer d'un ni- veau de fonctionnement à l'autre, dans l'ordre spécifié ci-dessous. Appuyer sur la soft- Niveau de fonction- nement Désactivé 1re pression Activé...
  • Page 295 Fonctionnement Equipements auxiliaires Lave-glace et essuie-glace arrière – Pour activer le niveau de fonctionnement « Activé », appuyer sur la softkey corres- pondante (5). Le niveau de fonctionnement « Activé » est lancé. Le symbole (7) s'affiche. – Pour activer le « Mode intermittent », ap- puyer de nouveau sur la softkey.
  • Page 296: Remplissage Du Lave-Glace

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Le niveau de fonctionnement précédent est réactivé. – Pour désactiver la limitation de vitesse, ap- puyer à nouveau sur la softkey. Remplissage du lave-glace – Ouvrir le capot moteur ; voir C hapitre ⇒  « Ouverture du capot moteur », Page 385 . ATTENTION Le gel peut endommager les composants.
  • Page 297: Systèmes De Retenue De L'opérateur (Variantes)

    Fonctionnement Equipements auxiliaires laquelle un capteur d'accélération est installé sur le chariot. Le capteur d'accélération enre- gistre les données d’accélération ou de décé- lération rapide du chariot, par ex. en cas d'ac- cident. Ces données peuvent être lues élec- troniquement et évaluées. –...
  • Page 298 Fonctionnement Equipements auxiliaires fonctionne correctement. Même lorsqu'un sys- tème capteur de plafond est installé, le con- ducteur doit aussi vérifier régulièrement l'indi- cateur de vitesse sur l'unité d'affichage et de commande pour s'assurer qu'il ne dépasse pas la vitesse maximale autorisée dans l'envi- ronnement actuel.
  • Page 299 Voir la section suivante. Modification des réglages du capteur REMARQUE Le système capteur de plafond est fourni par STILL avec les réglages d'usine suivants : Sensibilité : haute ● Hauteur de plafond : 24 m ●...
  • Page 300 Fonctionnement Equipements auxiliaires Le capteur se règle au moyen d'interrupteurs DIP (6). – Pour accéder aux interrupteurs DIP, ouvrir le couvercle sous le boîtier du capteur à l'ai- de de la clé (5). Pendant ce processus, les deux languettes de la clé...
  • Page 301 Fonctionnement Equipements auxiliaires Représentation de l'angle du faisceau en fonc- tion de la sensibilité définie pour le capteur, de (1) « Basse » à (4) « Très haute ». Le faisceau du capteur a différents angles, en 2 3 4 fonction de la combinaison définie pour la por- tée et la sensibilité.
  • Page 302 Fonctionnement Equipements auxiliaires Sensibilité Portée Angle du faisceau 42° 33° Haute (3) 22,5° 16 m 20° 24 m 15° 45° 43° Très haute (4) 30° 16 m 22,5° 24 m 18° – Après le réglage, remettre le couvercle. – Réinstaller le capteur de plafond et le bran- cher.
  • Page 303: Cabine

    Fonctionnement Cabine Cabine Ouverture de la porte de la cabine DANGER Il existe un risque de dommages par collision si la porte de cabine s'ouvre pendant la conduite. – La porte de cabine doit être bien verrouillée en position enclenchée. Ouverture de la porte de cabine depuis l'extérieur : –...
  • Page 304: Fermeture De La Porte De Cabine

    Fonctionnement Cabine Fermeture de la porte de cabine DANGER Il existe un risque de dommages par collision si la porte de cabine s'ouvre pendant la conduite. – La porte de cabine doit être bien verrouillée en position enclenchée. Fermeture de la porte de cabine depuis l'extérieur : –...
  • Page 305: Ouverture Des Vitres Latérales

    Fonctionnement Cabine Ouverture des vitres latérales PRUDENCE Il existe un risque d'écrasement entre le cadre de la fenêtre et la vitre latérale si celle-ci glisse accidentel- lement pendant la conduite. – S'assurer que la poignée s'enclenche bien dans l'emplacement de butée correspondant. Ouverture de la vitre latérale arrière : –...
  • Page 306: Allumage Ou Extinction De L'éclairage Intérieur (Variante)

    Fonctionnement Cabine Allumage ou extinction de l'éclaira- ge intérieur (variante) – Pour allumer ou éteindre l'éclairage intér- ieur, appuyer sur l'interrupteur à bouton- poussoir (1) au milieu de l'éclairage intér- ieur. Fonctionnement du chauffage de lu- nette arrière – Pour allumer le chauffage de lunette arrière, pousser la Softkey correspondante sur l'uni- té...
  • Page 307: Radio (Variante)

    Fonctionnement Cabine Radio (variante) PRUDENCE Risque d'accident en cas d'altération de la percep- tion L'attention du conducteur est défavorablement affec- tée par la manipulation de la radio ou par son écoute à un volume excessif en conduisant ou en manipu- lant des charges.
  • Page 308: Radio Avec Interface Bluetooth (Variante)

    Fonctionnement Cabine Radio avec interface Bluetooth (va- riante) PRUDENCE L'attention du conducteur est défavorablement affec- tée par la manipulation ou l'écoute de la radio à un volume excessif en conduisant ou en manipulant des charges. Risque d'accident ! – Ne pas utiliser la radio en conduisant ou en mani- pulant des charges.
  • Page 309 Fonctionnement Cabine Découplage de smartphone – Sélectionner le mode « A2DP » (4) sur la radio en utilisant le bouton (1). – Appuyer sur le bouton (2) et le mainte- nir enfoncé pendant 2 secondes. Les symboles « A2DP » (4), « HFP » (5) et BAND DISP «...
  • Page 310: Système De Chauffage (Variante)

    Fonctionnement Cabine REMARQUE Le numéro de téléphone peut également être sélectionné via la radio ; se reporter à la noti- ce d'instructions d'origine pour la radio. Lecture audio sans fil (A2DP) Condition préalable : le smartphone est couplé avec la radio. –...
  • Page 311 Fonctionnement Cabine DANGER Risque d'incendie en cas de surchauffe Le système de chauffage peut surchauf- fer si l'air chaud ne peut pas s'en échap- per. Le système de chauffage ne doit être al- lumé que si la soufflerie fonctionne et si le système de chauffage n'est pas re- couvert par des objets (comme une ves- te ou une couverture).
  • Page 312 Fonctionnement Cabine – Tourner le bouton de commande du niveau de chauffage (1) au niveau de chauffage souhaité. Le chauffage réchauffe l'air au niveau de chauffage sélectionné avec le bouton de com- mande du niveau de chauffage (1) – Tourner le bouton de commande du reni- flard (3) à...
  • Page 313 Fonctionnement Cabine Désactivation du système de chauffage et de la soufflerie – Tourner le bouton de commande du niveau de chauffage(1) dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il atteigne la butée. Le système de chauffage est coupé. – Tourner le bouton de commande du ventila- teur (2) dans le sens antihoraire jusqu'à...
  • Page 314 Fonctionnement Cabine Climatisation (variante) La climatisation sèche l'air dans la cabine pour éviter que les vitres ne s'embuent. La température de l'air soufflé est basée sur le ni- veau de chauffage réglé. La fonction de dégi- vrage permet de dégivrer rapidement le pare- brise.
  • Page 315: Ecritoire (Variante)

    Fonctionnement Cabine sélectionné. Cette fonction ne fonctionne que pour une durée limitée. Pour économiser de l'énergie, elle s'éteint automatiquement. – Appuyer à nouveau sur l'interrupteur de dé- givrage (4). La fonction de dégivrage est désactivée. Ecritoire (variante) L'écritoire (1) avec lumière de lecture (2) est une variante d'équipement.
  • Page 316: Vitre De Toit Pivotante (Variante)

    Fonctionnement Cabine Vitre de toit pivotante (variante) PRUDENCE Risque d'écrasement – En fermant la vitre de toit, ne pas passer la main entre la vitre de toit et le protège-conducteur. – Ne pas essayer de toucher les composants lors de la fermeture. La vitre de toit pivotante (1) est une variante d'équipement.
  • Page 317 Fonctionnement Cabine ATTENTION Risque de dysfonctionnements. La prise peut devenir poussiéreuse et sale si une fi- che mâle n'est pas insérée ou si le couvercle de pro- tection anti-poussière n'est pas fermé. Au fil du temps, ceci peut entraîner des problèmes de conne- xion électrique.
  • Page 318: Utilisation De La Remorque

    Fonctionnement Utilisation de la remorque Utilisation de la remorque Charge remorquée DANGER Il existe un risque d'accident accru lors de l'utilisa- tion d'une remorque. L'utilisation d'une remorque modifie les caractéristi- ques de manipulation du chariot. Lors du remorqua- ge, utiliser le chariot de façon que le train de remor- ques puisse être conduit en toute sécurité...
  • Page 319: Boulon D'accouplement Dans Le Contrepoids

    Fonctionnement Utilisation de la remorque ATTENTION Risque de dommages aux composants : L'utilisation d'un poids auxiliaire est interdite. – Ne pas utiliser de remorques dont les timons sont supportés par le crochet d'attelage. Ce chariot convient au remorquage occasion- nel de remorques. Si le chariot est équipé d'un dispositif de remorquage, ce remorquage oc- casionnel ne doit pas dépasser 2 % du temps de fonctionnement quotidien.
  • Page 320 Fonctionnement Utilisation de la remorque – Pousser le boulon d'accouplement (2) vers le bas, le tourner de 90° et l'extraire. – Régler la hauteur de timon. DANGER Des personnes peuvent se trouver coincées entre le chariot et la remorque. Lors de l'attelage, s'assurer que personne ne se trouve entre le chariot et la remorque.
  • Page 321: Crochet D'attelage Automatique

    Fonctionnement Utilisation de la remorque Crochet d'attelage automatique DANGER Des personnes peuvent se trouver coincées entre le chariot et la remorque. Lors de l'accouplement, s'assurer que personne ne se trouve entre le chariot et la remorque. DANGER Ne jamais soulever le chariot à l'aide d'un cric ou d'une grue par le crochet d'attelage.
  • Page 322 Fonctionnement Utilisation de la remorque PRUDENCE Ne jamais passer la main entre les boulons d'accou- plement et les mâchoires de remorquage. Si le com- posant bouge subitement, il y a un risque de blessu- – Pour libérer le boulon d'accouplement, actionner le levier correspondant ou utiliser un outil adapté...
  • Page 323 Fonctionnement Utilisation de la remorque PRUDENCE Il y a risque de dommages aux composants si le ti- mon est incliné dans le crochet d'attelage. Pendant le remorquage, maintenir le timon le plus possible à l'horizontale. Ceci garantit une plage de rotation suffisante en haut et en bas.
  • Page 324 Fonctionnement Utilisation de la remorque – Reculer lentement le chariot. DANGER Si le boulon d'accouplement tombe pendant le re- morquage, la remorque se détache et n'est plus contrôlable. Risque d'accident. Une poignée de sécurité qui dépasse indique un mauvais accouplement de l'œillet de la barre de re- morquage.
  • Page 325 Fonctionnement Utilisation de la remorque Dételage du modèle RO*243 – Prendre des mesures pour immobiliser la remorque, par exemple en utilisant des ca- les de roue. – Extraire la poignée de sécurité (3). – Pousser le levier manuel (2) vers le haut. –...
  • Page 326 Fonctionnement Utilisation de la remorque ATTENTION Lors de l'attelage, l'œillet de la barre de remorquage doit atteindre le milieu de la mâchoire d'attelage. Le non-respect de cette règle peut entraîner des dégâts sur la mâchoire d'attelage ou sur l'œillet de la barre de remorquage –...
  • Page 327 Fonctionnement Utilisation de la remorque Fermeture manuelle du modèle RO*244 A DANGER Risque de blessure par coincement de la main Ne pas passer la main dans la zone du boulon d'ac- couplement. Par exemple, si une corde de remor- quage doit être fixée dans le crochet d'attelage, ac- tionner le crochet d'attelage uniquement par le levier de fermeture (1).
  • Page 328 Fonctionnement Utilisation de la remorque Accouplement du modèle RO*245 REMARQUE L'attelage de remorque RO 245 est conçu pour un œillet de barre de remorquage confor- me à DIN 74054 (diamètre d'alésage : 40 mm) ou DIN 8454 (diamètre d'alésage : 35 mm). –...
  • Page 329 Fonctionnement Utilisation de la remorque Dételage du modèle RO*245 – Prendre des mesures pour immobiliser la remorque, par exemple en utilisant des ca- les de roue. – Pousser le levier manuel (5) vers le haut. – Conduire lentement le chariot vers l'avant jusqu'à...
  • Page 330: Traction De Remorques

    Fonctionnement Utilisation de la remorque DANGER Si le boulon d'accouplement tombe pendant le re- morquage, la remorque se détache et n'est plus contrôlable. Risque d'accident. Une poignée de sécurité qui dépasse indique un mauvais accouplement de l'œillet de la barre de re- morquage.
  • Page 331 Fonctionnement Utilisation de la remorque Il incombe à l'exploitant d'informer les conduc- teurs du nombre de remorques autorisé et, si nécessaire, des réductions de vitesse supplé- mentaires sur certaines sections de l'itinéraire. REMARQUE Merci de respecter la définition des personnes responsables : «...
  • Page 332: Affichage Des Messages

    Fonctionnement Affichage des messages Affichage des messages Messages Certains états du chariot peuvent entraîner l'affichage de messages relatifs à des événe- ments dans l’unité d'affichage et de comman- Certains messages concernent le fonctionne- ment tandis que d’autres concernent le cha- riot.
  • Page 333: Messages Concernant Le Fonctionnement

    Fonctionnement Affichage des messages Messages concernant le fonctionnement Si des messages concernant le fonctionne- ment apparaissent sur l’unité d'affichage et de commande, une action doit être effectuée. Affiché sur l'écran par Cause/action Les droits d'accès (variante) empêchent l'utilisation du chariot. S’enregistrer - Activer les droits d'accès.
  • Page 334 Fonctionnement Affichage des messages Affiché sur l'écran par Cause/action Si le chariot doit être éteint alors que le frein de sta- tionnement n'est pas serré, ce message apparaît. Eteindre le chariot quand - Immobiliser le chariot à l'aide de cales de manière même ? qu'il ne puisse pas rouler.
  • Page 335 Fonctionnement Affichage des messages Affiché sur l'écran par Cause/action La limitation de hauteur de levage (variante) est acti- vée. Limitation de hauteur de le- - Respecter les hauteurs des plafonds et des en- vage active trées. Si la ceinture de sécurité n'est pas bouclée et que la porte de la cabine (variante) n’est pas fermée, la vi- Fermer porte de cabine ou tesse de conduite est limitée à...
  • Page 336 Fonctionnement Affichage des messages Affiché sur l'écran par Cause/action Si la fonction de secouage (variante) est en surchar- ge à cause d’une charge excessive, ce message ap- Secouage bloqué – surchar- paraît. La fonction de secouage reste indisponible tant que cette situation persiste. Si le système des feux de détresse (variante) est al- lumé...
  • Page 337 Fonctionnement Affichage des messages Affiché sur l'écran par Cause/action L'accès expire dans < 1 jour L'accès expire dans < 1 se- maine L'accès expire dans < 2 jours L'accès expire dans < 3 jours 57378011502 FR - 10/2020 - 04...
  • Page 338: Messages Concernant Le Chariot

    Fonctionnement Affichage des messages Messages concernant le chariot Si des messages avec un code s’affichent sur l'unité d'affichage et de commande, la com- mande du chariot a détecté une erreur. Le message avec un code est enregistré dans la liste des messages jusqu'à ce que la cause du message soit corrigée.
  • Page 339 Fonctionnement Affichage des messages Code Affiché sur l'écran Description / solution possible Vérifier le capteur de Erreur de mesure du capteur de hauteur de le- A3143 hauteur de levage et le vage réflecteur Si aucun montage auxiliaire n'est installé, ce Plausibilité...
  • Page 340: Ravitaillement En Carburant

    Fonctionnement Ravitaillement en carburant Ravitaillement en carburant Remplacement de la bouteille GPL DANGER Il existe un risque d'explosion en cas de fuite de LPG. Les bouteilles LPG dont la date d'inspec- tion a expiré ne doivent pas être utili- sées. Les intervalles d'inspection stipulés dans la directive sur les équipements sous pression doivent être respectés en tou-...
  • Page 341 Fonctionnement Ravitaillement en carburant Avant de détacher les connexions des tu- ● bes ou des flexibles, fermer les valves de bouteille et les vannes d'arrêt principales. Les écrous de connexion sur les bouteilles ● doivent être desserrés lentement et très peu pour commencer.
  • Page 342 Fonctionnement Ravitaillement en carburant PRUDENCE Le GPL peut provoquer des gelures cu- tanées. – Porter des gants de protection. – Fermer la valve de la bouteille (1). – Tenir fermement l'embout de connexion en utilisant la poignée (3) et desserrer avec précaution l'écrou-raccord (2) (filetage gau- che).
  • Page 343: Remplacement De La Valve De La Bouteille Gpl Dans Un Support De Bouteille Double

    Fonctionnement Ravitaillement en carburant DANGER Il existe un risque d'explosion en cas de fuite de LPG. Ne pas démarrer le moteur en cas de fuite, d'odeur de gaz, etc. – Refermer la valve de la bouteille. – Informer le superviseur ou le centre d'entretien agréé.
  • Page 344 Fonctionnement Ravitaillement en carburant PRUDENCE Le GPL peut provoquer des gelures cu- tanées. – Porter des gants de protection. Le processus pour le remplacement de la bou- teille de gaz est identique pour les deux bou- teilles. – Fermer la valve (1) de la bouteille de gaz à remplacer.
  • Page 345: Remplissage De Réservoir De Gaz Liquéfié (Variante)

    Fonctionnement Ravitaillement en carburant Remplissage de réservoir de gaz li- quéfié (variante) DANGER Il existe un risque d'explosion en cas de fuite de LPG. En cas de fuite de GPL lors du remplis- sage du réservoir GPL (1), l'exposition à des sources d'inflammation peut provo- quer l'explosion du GPL.
  • Page 346 Fonctionnement Ravitaillement en carburant DANGER Risque d'explosion pendant le dégel du circuit de gaz Le gaz peut s'enflammer et exploser en présence de chaleur excessive, de flam- mes nues, d'objets incandescents et d'objets susceptibles de produire des étincelles. Les composants gelés du système ne doivent être dégelés que par utilisation d'air chaud, d'eau chaude, de sacs de sable chauds ou de dispositifs...
  • Page 347 Fonctionnement Ravitaillement en carburant La tuyauterie et les accessoires pour gaz ● en phase liquide et ceux situés à l'intérieur des conteneurs LPG ne doivent pas être exposés à des températures dépassant les limites autorisées. Les explosions impliquant une bouteille de ●...
  • Page 348 Fonctionnement Ravitaillement en carburant – Fermer la vanne d'arrêt (3). – Dévisser le cache de fermeture (5) de la valve de remplissage. – Contrôler que le filetage de connexion du pistolet est propre. – Raccorder fermement le pistolet de remplis- sage à...
  • Page 349 Fonctionnement Ravitaillement en carburant DANGER Toute irrégularité peut entraîner un ris- que d'explosion. Si des irrégularités ou des incidents no- tables non mentionnés dans cette notice d'instructions surviennent au cours du processus de remplissage, il y a un ris- que d'accidents graves dans certaines circonstances.
  • Page 350: Nettoyage

    Fonctionnement Nettoyage Nettoyage Nettoyage du chariot. PRUDENCE Tomber du chariot entraîne un risque de blessure. En grimpant sur le chariot, il y a un ris- que de rester bloquer ou de glisser et de tomber. Utiliser un équipement adapté pour atteindre les points élevés du cha- riot.
  • Page 351 Fonctionnement Nettoyage ATTENTION Une pression d'eau excessive ou de l'eau et de la vapeur trop chaudes peuvent endommager des com- posants du chariot. – Respecter rigoureusement les étapes suivantes. ATTENTION Les nettoyants abrasifs peuvent endommager la sur- face des composants. Si des nettoyants abrasifs inappropriés pour les plas- tiques sont utilisés, les pièces en plastique risquent de se dissoudre ou de se craqueler.
  • Page 352: Nettoyage De L'équipement Électrique

    Fonctionnement Nettoyage nettoyage au moyen d'un jet d'eau, d’une éponge ou d’un chiffon est recommandé. – Nettoyer toutes les zones accessibles. – Avant le graissage, nettoyer les orifices de remplissage d'huile et la zone autour des orifices de remplissage d'huile, ainsi que les nipples de graissage.
  • Page 353: Nettoyage Des Vitres

    Fonctionnement Nettoyage – En cas d'utilisation d'un jet de vapeur, ne pas utiliser des détergents supplémentai- res. – Immédiatement après le nettoyage, éliminer toute l'eau des maillons de la chaîne au moyen d'air comprimé. Déplacer la chaîne plusieurs fois au cours de cette procédure. –...
  • Page 354: Après Nettoyage

    Fonctionnement Nettoyage Après nettoyage – Sécher soigneusement le chariot (p. ex. avec de air comprimé). – S'asseoir sur le siège conducteur puis dé- marrer le chariot conformément aux régle- mentations ATTENTION Risque de court-circuit – Si de l'humidité a pénétré dans le moteur malgré les mesures de précaution prises, commencer par le sécher à...
  • Page 355: Procédure En Cas D'urgence

    Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Procédure en cas d'urgence Procédure en cas de renversement du chariot DANGER Si le chariot se renverse, le conducteur peut tom- ber et glisser sous le chariot, avec des conséquen- ces potentiellement mortelles. Danger de mort. Le non-respect des limitations spécifiées dans cette notice d'instructions, p.
  • Page 356: Marteau De Secours

    Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Marteau de secours Le marteau de secours est utilisé pour secou- rir le conducteur s'il est enfermé dans la cabi- ne dans une situation dangereuse, par exem- ple si le chariot a basculé et que la porte de la cabine ne peut pas être ouverte.
  • Page 357 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence – Retirer le cache (1) du côté droit du revête- ment de l'espace pour les jambes près de la pédale d'accélérateur. – Retirer la clé à douille hexagonale (2) du compartiment de droite, près du siège con- ducteur.
  • Page 358 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence – A l'aide de la clé à douille hexagonale, tour- ner la vis de descente d'urgence (3) d'un tour et demi au maximum pour la desserrer. PRUDENCE La charge est descendue. Dévisser la vis de descente d'urgence permet de ré- guler la vitesse de descente.
  • Page 359: Fonctionnement D'urgence Du Frein De Stationnement Électrique

    Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Fonctionnement d'urgence du frein de stationnement électrique DANGER Etre renversé par un chariot se dépla- çant accidentellement présente un ris- que de blessure mortelle. Le fonctionnement d'urgence du frein de stationnement ne peut être lancé que lorsque la fourche est descendue et que le chariot est éteint.
  • Page 360 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence – Soulever le couvercle (1) et le replier. Desserrage du frein de stationnement ATTENTION Risque de dommages aux composants en tirant sur le mécanisme de commande d'urgence avec une for- ce excessive – Appliquer une force maximum de 50 N pour le mécanisme de commande d'urgence.
  • Page 361: Débranchement De La Batterie

    Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Débranchement de la batterie Pour débrancher rapidement la batterie en cas de danger (par ex. un câble en feu ou un dys- fonctionnement électrique), la borne négative de la batterie est pourvue d'un clip de borne de batterie à...
  • Page 362: Démarrage De Secours

    Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Démarrage de secours DANGER Risque d'explosion suite à la production d'étincelles. Si l'équipement électrique du chariot est allumé, ou si un câble sous tension tou- che une pièce métallique du chariot, une étincelle peut être produite. En consé- quence, tout gaz d'échappement peut exploser.
  • Page 363: Remorquage

    Fonctionnement Procédure en cas d'urgence – Brancher le câble négatif à la borne négati- ve de la batterie déchargée. ATTENTION Les vibrations produites au démarrage du moteur peuvent provoquer le débranchement des câbles. Il y a un risque de court-circuit. –...
  • Page 364 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence DANGER Si le véhicule de remorquage freine, le chariot ris- que de heurter le véhicule de remorquage. Lors du remorquage, en cas d'absence de connexion rigide pour assurer la transmission de puissance dans les deux directions, le chariot peut heurter le véhicule de remorquage lorsque celui-ci freine.
  • Page 365 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence – Déposer la charge et descendre les bras de fourche de sorte qu'ils soient près du sol. – Mettre le sélecteur de sens de marche en position neutre. – Serrer le frein de stationnement. – Eteindre l'interrupteur à clé. –...
  • Page 366: Transport Du Chariot

    Fonctionnement Transport du chariot Transport du chariot Transport ATTENTION Risque de dégâts matériels en cas de surcharge Si le chariot est conduit sur un moyen de transport, les capacités de charge du moyen de transport, des rampes et des passerelles de chargement doivent être supérieures au poids total réel du chariot.
  • Page 367 Fonctionnement Transport du chariot DANGER Risque d'accident en cas de chute du chariot Les mouvements de direction peuvent faire virer l'ar- rière du chariot hors de la passerelle de chargement vers le rebord. Ceci risque de faire tomber le chariot. –...
  • Page 368: Chargement Par Grue

    Fonctionnement Transport du chariot – Attacher le harnais (1) de chaque côté du chariot. – Arrimer le chariot vers l'arrière. 6321_003-104 – Attacher le harnais (1) au boulon d'accou- plement (2) ou faire passer le harnais au- tour du boulon d'accouplement. –...
  • Page 369 Fonctionnement Transport du chariot Détermination du poids du chargement – Stationner le chariot en toute sécurité ; voir C hapitre « Stationnement du chariot en ⇒  toute sécurité et désactivation du chariot », Page 197 . Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr –...
  • Page 370 Fonctionnement Transport du chariot – Boucler les sangles de levage autour de la 7321_003-012 traverse principale (3) du mât extérieur du mât élévateur. REMARQUE Les points de levée sont indiqués par un sym- bole en forme de crochet. – Enrouler les bandes de cerclage de levée autour de l'axe de remorquage (4) dans l'œil de la barre de remorquage du dispositif de remorquage.
  • Page 371 Fonctionnement Transport du chariot – Ajuster la longueur des harnais de façon à ce que l'œillet de levage (6) soit juste au- dessus du centre de gravité du chariot. Ainsi, le chariot soulevé sera de niveau. – Connecter les sangles de levage à l'œillet de levage puis insérer le dispositif de sécu- rité...
  • Page 372: Fonctionnement De Courte Durée

    Fonctionnement Transport du chariot Fonctionnement de courte durée REMARQUE Si le chariot fonctionne fréquemment pour de courtes durées, le circuit de refroidissement du moteur ne peut pas atteindre la températu- re de fonctionnement. L'évaporateur du systè- me LPG est réchauffé par le circuit du liquide de refroidissement du moteur.
  • Page 373: Mise Hors Service

    Fonctionnement Mise hors service Mise hors service Arrêt et entreposage du chariot ATTENTION Un entreposage incorrect peut causer des domma- ges aux composants. Si le chariot est entreposé ou mis hors service incor- rectement pour plus de deux mois, il peut subir des dommages dus à...
  • Page 374 Fonctionnement Mise hors service déplacer le montage auxiliaire de façon ré- pétée. – Pour soulager l'effort des chaînes de char- ge, descendre et poser les fourches sur une surface de support adaptée, par exemple une palette. – Vérifier le niveau d'huile hydraulique et faire l'appoint si nécessaire.
  • Page 375: Remise En Service Après La Mise Hors Service

    Fonctionnement Mise hors service Remise en service après la mise hors service DANGER Risque d'explosion Si le chariot a été stationné dans un es- pace clos pendant une période prolon- gée, il y a un risque de formation de gaz explosifs en raison de fuites éventuelles sur le chariot ou d'émissions de gaz.
  • Page 376 Fonctionnement Mise hors service – Exécuter les opérations et les contrôles de- vant être effectués avant l’utilisation quoti- dienne. – Remettre le chariot en service. Pendant la mise en service, vérifier particuliè- rement les éléments suivants : Etanchéité et fonctionnement du système ●...
  • Page 377: Maintenance

    Maintenance...
  • Page 378: Réglementation Relative À La Sécurité Lors De L'entretien

    Maintenance Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Informations générales DANGER Risque mortel d'intoxication Il est dangereux de laisser le moteur tourner dans des espaces clos. Le moteur consomme de l'oxygè- ne et émet du dioxyde de carbone, du monoxyde de carbone et d'autres gaz toxiques.
  • Page 379: Travail Sur L'équipement Hydraulique

    Maintenance Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Travail sur l'équipement hydrauli- Le circuit hydraulique doit être dépressurisé avant d'effectuer tout travail sur le système. Travail sur l'équipement électrique Ne travailler sur l'équipement électrique du chariot que lorsque celui-ci est hors tension. Les contrôles du fonctionnement, inspections et réglages sur les pièces sous tension doi- vent être seulement effectués par des person-...
  • Page 380: Intervention Sur Le Système Lpg

    Maintenance Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Le moteur peut uniquement être lavé quand ● le contact est coupé. Pour effectuer une soudure électrique ou ● par point, débrancher complètement la bat- terie. Les chariots ayant un défaut d'allumage ou ●...
  • Page 381: Dispositifs De Sécurité

    Maintenance Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien ventilé avant de démarrer le chariot ou d'allu- mer ses circuits électriques. Lors de travaux dans les ateliers d'entretien, fermer les vannes d'arrêt principales et celles des bouteilles et protéger les bouteilles LPG de la chaleur.
  • Page 382: Travail À L'avant Du Chariot

    Maintenance Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Il est nécessaire de mettre sur cric et de lever le chariot pour divers types de travaux d'entre- tien. Il est nécessaire d'informer le centre d'entretien agréé que cette opération doit avoir lieu.
  • Page 383 Maintenance Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien – Coincer la poutre de bois (1) entre la struc- ture de protection du conducteur (2) et le mât élévateur (3). Dépose du mât élévateur DANGER Risque d'accident Ce travail doit être impérativement effectué par un technicien de service agréé.
  • Page 384: Informations Générales Pour L'entretien

    Maintenance Informations générales pour l'entretien Informations générales pour l'entretien Qualifications du personnel Les travaux d'entretien doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié et auto- risé. Une personne compétente doit effectuer des contrôles de sécurité réguliers et un con- trôle après tout incident inhabituel. La person- ne compétente doit effectuer son évaluation et arriver à...
  • Page 385 Maintenance Informations générales pour l'entretien Calendrier d'entretien – Exécuter le travail d'entretien sur le chariot conformément à l'affichage « EN- TRET.DANS » (1). – Les listes de contrôle d'entretien indiquent les travaux d'entretien à effectuer. Les intervalles sont définis pour une utilisation standard.
  • Page 386 Maintenance Informations générales pour l'entretien Entretien - 1 000 heures/annuellement Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000 Structure du chariot Vérifier l'absence de fissures sur le châssis. Vérifier le bon état du protège-conducteur ainsi que de la cabine et des vitres, le cas échéant.
  • Page 387 Maintenance Informations générales pour l'entretien Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000 Vérifier la propreté et le bon fonctionnement de la valve de la bouteille de gaz et vé- rifier le système de sécurité contre les surpressions (30 bar). Remplacer le filtre GPL.
  • Page 388 Maintenance Informations générales pour l'entretien Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000 Vérifier l'éclairage et les voyants de contrôle. Système de refroidissement (convertisseur) Vérifier le bon fonctionnement et l'étanchéité du système de refroidissement. Vérifier le liquide de refroidissement et faire l'appoint, si nécessaire.
  • Page 389 Maintenance Informations générales pour l'entretien Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000 Vérifier le tapis filtrant dans le système de chauffage ou la climatisation et remplacer si nécessaire. Vérifier le bon fonctionnement du système de chauffage ; respecter les instructions d'entretien du fabricant.
  • Page 390 Maintenance Informations générales pour l'entretien 57378011502 FR - 10/2020 - 04...
  • Page 391 Maintenance Informations générales pour l'entretien Entretien – 3 000 heures / tous les deux ans Effectué Heures de service 3000 6000 9000 12000 15000 Information Effectuer toutes les opérations d'entretien des 1 000 heures Moteur à combustion interne Remplacer le filtre à air (cartouche de sécurité). Remplacer la courroie trapézoïdale.
  • Page 392 Maintenance Informations générales pour l'entretien responsabilité illimitée en cas de dégâts ou de blessures. Qualité et quantité des moyens de production requis Seuls les moyens de production spécifiés dans le tableau des données d'entretien peu- vent être utilisés. – Les consommables et les lubrifiants néces- saires sont indiqués dans le tableau d'en- tretien.
  • Page 393 Maintenance Informations générales pour l'entretien Plan de graissage Code Point de graissage Quatre nipples de graissage de chaque côté de l'essieu directeur pour le roulement de fusée d'essieu et le levier d'accouplement Surfaces de glissement sur le mât élévateur Chaînes de charge 57378011502 FR - 10/2020 - 04...
  • Page 394 Maintenance Informations générales pour l'entretien Code Point de graissage Un nipple de graissage pour chacun des deux roulements de mât élévateur Voir le chapitre suivant, « Tableau d'entretien », sous ce Code. pour les caractéristiques du lubrifiant correspondant. Ce plan de graissage décrit le chariot de série avec équipement standard.
  • Page 395 Maintenance Informations générales pour l'entretien Tableau d'entretien Points généraux de graissage Moyens de produc- Code Ensemble Caractéristiques Dimension tion Graissage Graisse multi-usage DIN 51825 KPF2 Selon les besoins Commandes / articulations Moyens de produc- Code Ensemble Caractéristiques Dimension tion Graissage Graisse multi-usage DIN 51825 KPF2 Selon les besoins...
  • Page 396 Maintenance Informations générales pour l'entretien Pneumatiques Moyens de produc- Code Ensemble Caractéristiques Dimension tion Pneus superélasti- Usure limite Jusqu'à la marque ques d'usure Bandages pleins Usure limite Jusqu'à la marque d'usure Pneus Profondeur de sculp- 1,6 mm ture minimale Pression d'air Voir les informations sur le chariot Essieu directeur...
  • Page 397 Maintenance Informations générales pour l'entretien Mât élévateur Moyens de produc- Code Ensemble Caractéristiques Dimension tion Graissage Graisse multi-usage DIN 51825 KPF2 Selon les besoins Stop Lecture Min. 2 mm Vis du roulement de Clé dynamométrique Pour plus d'informa- mât élévateur tions, se reporter au manuel d'atelier du chariot en question.
  • Page 398 Maintenance Informations générales pour l'entretien Système de freinage Moyens de produc- Code Ensemble Caractéristiques Dimension tion Remplissage du sys- Liquide de frein ARAL HGS FLUID 0,25 l tème 127830 Moteur Moyens de produc- Code Ensemble Caractéristiques Dimension tion Remplissage du Huile moteur API CI4 Avec remplacement...
  • Page 399 Maintenance Accès aux points d'entretien Accès aux points d'entretien Ouverture du capot moteur PRUDENCE Risque de blessure ! – Couper le moteur avant d'ouvrir le capot moteur ! ATTENTION Lors de l'ouverture du capot moteur, le siège con- ducteur peut être endommagé s'il n'est pas dans sa position complètement avancée.
  • Page 400 Maintenance Accès aux points d'entretien – Insérer fermement un tournevis étroit dans la fente (4) du mécanisme de déverrouillage du capot jusqu'à l'ouverture du verrouillage. – Utiliser la poignée pour ouvrir complète- ment le capot moteur. 7300_003-007_V2 – Si le vérin à gaz est équipé d'un verrouilla- ge de position (variante), ouvrir le capot moteur jusqu'à...
  • Page 401 Maintenance Accès aux points d'entretien Fermeture du capot moteur PRUDENCE En fermant le capot moteur, il y a un risque d'écrase- ment. Lors de la fermeture du capot moteur, aucun élément ne doit se trouver entre celui-ci et le bord du châssis. –...
  • Page 402 Maintenance Accès aux points d'entretien – Régler le siège (2) ; voir la section intitulée « Réglage du siège conducteur MSG 65/MSG 75 ». – Régler la colonne de direction (1) ; voir la section intitulée « Réglage de la colonne de direction ».
  • Page 403 Maintenance Accès aux points d'entretien Dépose et pose du capot arrière ATTENTION Risque de dommages aux composants Une mauvaise manipulation peut entraîner de dom- mages à la surface ou au capot lui-même. – Toujours retirer et installer les capots avec pré- caution et les mettre de côté...
  • Page 404 Maintenance Accès aux points d'entretien Installation et dépose de la plaque de plancher Dépose de la plaque de plancher ATTENTION Risque de court-circuit en cas de câbles endomma- gés – Vérifier l'état des câbles de connexion. – Lors de la dépose et de la repose de la plaque de plancher, s'assurer que les câbles de connexion ne sont pas endommagés.
  • Page 405 Maintenance Accès aux points d'entretien – Retirer la plaque de plancher sous la péda- le de frein et la poser en position verticale. 7311_003-013 – Déconnectez la prise de connexion de la pédale d'accélérateur (2). – Retirez le plancher et placez le dans un en- droit sûr.
  • Page 406 Maintenance Entretien après les 50 premières heures de fonctionnement Entretien après les 50 premières heures de fonctionnement Entretien pendant le rodage REMARQUE Certains des contrôles suivants nécessitent l’utilisation d’outils spéciaux. Notifier le centre d'entretien agréé. – Faire contrôler l'étanchéité du système GPL à...
  • Page 407 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle Préservation de la disponibilité opérationnelle Contrôle du niveau d'huile moteur REMARQUE Pour ce test, le chariot doit être positionné sur un sol plat. – Ouvrir le capot moteur. – Retirer, puis essuyer la jauge d'huile (1). –...
  • Page 408 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle Nettoyage de la valve à poussière – Presser la valve à poussière (1) du boîtier de filtre à air entre les doigts jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'émission de poussière. Remplissage du lave-glace ATTENTION Le gel peut endommager les composants.
  • Page 409 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle Nettoyage du radiateur et contrôle de l'étanchéité – Stationner le chariot en toute sécurité. – Ouvrir le capot moteur. – Nettoyer le radiateur (1). – Nettoyer les ailettes du radiateur à l'aide d'une brosse adaptée et souffler dessus avec de l'air comprimé...
  • Page 410 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle ATTENTION Risque de dommages au moteur. Un niveau de liquide de refroidissement bas indique une fuite dans le système de refroidissement. – Vérifier l'étanchéité du système de refroidisse- ment. Le niveau de liquide de refroidissement est surveillé...
  • Page 411 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle Appoint de liquide de refroidisse- ment et contrôle de la concentration du liquide de refroidissement PRUDENCE Risque de brûlure en raison de liquide de refroidisse- ment chaud. Le système de refroidissement est pressurisé. Du li- quide de refroidissement peut s'échapper si le réser- voir de liquide de refroidissement (5) est ouvert alors que le moteur est chaud.
  • Page 412 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle Concentration du liquide de refroidisse- ment ATTENTION Risque de corrosion. Le pourcentage de liquide de refroidissement doit toujours être d'au moins 40 %, même si la protection contre le gel n'est pas nécessaire sous les climats chauds.
  • Page 413 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle Remplacement des cartouches de filtre à air REMARQUE Les cartouches de filtre à air doivent être rem- placées si le message Remplacer le filtre à air apparaît sur l'unité d'affi- chage et de commande, ou au moins toutes les 3 000 heures ou tous les deux ans.
  • Page 414 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle – Déposer la cartouche de sécurité (4), véri- fier qu'elle n'est pas contaminée et la rem- placer si nécessaire. – Reposer la cartouche de sécurité. – Insérer une nouvelle cartouche filtrante (3). 7321_003-077 – Placer le couvercle de filtre à air (5) avec le repère (6) orienté...
  • Page 415 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle Dans la cabine, lubrifier les charnières de ● portes au niveau du nipple de graissage (variante) Lubrifier les arbres et les articulations dans ● la commande par pédale double (variante) Entretien de la ceinture de sécurité DANGER Il y a danger de mort si la ceinture de sécurité...
  • Page 416 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle Contrôle de la ceinture de sécurité – Tirer la ceinture de sécurité (3) complète- ment et contrôler son niveau d'usure. La ceinture de sécurité ne doit être ni effilo- chée ni coupée. La couture ne doit pas se dé- tacher.
  • Page 417 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle Remplacement après un accident La ceinture de sécurité doit toujours être rem- placée par le centre d'entretien agréé après un accident. Contrôle du siège conducteur PRUDENCE Risque de blessure – Après un accident, vérifier le siège conducteur avec la ceinture de sécurité...
  • Page 418 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle Entretien des roues et des pneus PRUDENCE Risque d'accident ! Une usure inégale réduit la stabilité du chariot et ac- croît la distance de freinage. Les niveaux d'usure des deux pneus du même essieu doivent être prati- quement identiques.
  • Page 419 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle Pneumatiques (variante) – Contrôler la profondeur de sculpture des quatre pneumatiques. La profondeur de sculpture des pneumatiques (variante) doit être d'au moins 1,6 mm en tous points de la bande de roulement. Si la bande de roulement est usée jusqu'à...
  • Page 420 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle Contrôle de la fixation des roues – Vérifier que toutes les fixations de roue (1) sont solidement fixées et les resserrer si nécessaire. – Respecter les couples ; voir la section intitu- lée « Tableau d'entretien ». 7300_003-018 Entretien de la batterie REMARQUE...
  • Page 421 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle – Pour les batteries sans entretien, contrôler l'état de charge par le biais du regard de contrôle (1) : Vert ● La batterie est complètement chargée. Noir ● L'état de charge de la batterie n'est plus op- timal.
  • Page 422 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle – Dévisser les couvercles des cellules de la 7090_606-002 batterie et contrôler la densité de l'acide avec un pèse-acide. PRUDENCE Risque d'explosion Le chargement dégage des gaz explo- sifs. Pendant le processus de charge, la surface des éléments de batterie doit être maintenue dégagée pour assurer une aération suffisante.
  • Page 423 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle Tout déversement d'acide de batterie doit être immédiatement neutralisé. Les bornes et les cosses de câble doivent être propres, légèrement enduites de graisse pour batterie et bien serrées. – Après le chargement, revisser les couver- cles des cellules de batterie.
  • Page 424 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle Contrôle de l'étanchéité du circuit hydraulique PRUDENCE L'huile hydraulique est dangereuse pour la santé. L'huile hydraulique sous pression peut s'échapper des tubes et conduites qui fuient et causer des blessures. – Porter des lunettes de protection, des gants de protection adaptés, etc.
  • Page 425 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle Lubrification du mât élévateur et des rails de roulement – Enlevez les résidus de saleté et de lubrifiant du rail de roulement. – Lubrifiez les rails de roulement (1) du mât extérieur, du centre et de l'intérieur avec un lubrifiant pour pression extrême pour rédui- re l'usure.
  • Page 426 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle Modèle RO*243 – Extraire la poignée de sécurité (3). – Pousser le levier manuel (2) vers le haut. – Graisser à l'aide du graisseur (1) conformé- ment au tableau d'entretien ; voir C hapitre ⇒ ...
  • Page 427 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle Modèle RO*245 – Lubrifier par les points prévus à cet effet (graisseur, accouplement ouvert) conformé- ment au tableau d'entretien ; voir C hapitre ⇒  « Tableau d'entretien », Page 381 . – Graisser la surface de support de l'œillet de la barre de remorquage.
  • Page 428 Maintenance Préservation de la disponibilité opérationnelle – Stationner le chariot en toute sécurité ; voir C hapitre « Stationnement du chariot en ⇒  toute sécurité et désactivation du chariot », Page 197 . – Ouvrir le capot moteur ; voir C hapitre ⇒ ...
  • Page 429 Maintenance Entretien des 1 000 heures / entretien annuel Entretien des 1 000 heures / entretien annuel Autres travaux à exécuter – Effectuer toutes les tâches nécessaires pour préserver la pleine fonctionnalité ; voir le chapitre intitulé « Rester prêt à fonction- ner ».
  • Page 430 Maintenance Entretien des 1 000 heures / entretien annuel – Pour les chariots équipés de réservoir GPL (variante), fermer la vanne d'arrêt (2). – Ouvrir le capot moteur ; voir C hapitre ⇒  « Ouverture du capot moteur », Page 385 . 7325_003-012 –...
  • Page 431 Maintenance Entretien des 1 000 heures / entretien annuel – Déposer le boîtier de filtre (4). – Déposer l'élément de filtre (5). – Nettoyer soigneusement l'intérieur du boî- tier. – Poser un élément de filtre neuf (5) avec une bague d'étanchéité neuve (6). ATTENTION Risque de dysfonctionnements ! –...
  • Page 432: Contrôle Des Bras De Fourche

    Maintenance Entretien des 1 000 heures / entretien annuel Contrôle des bras de fourche ATTENTION Les bras de fourche ne doivent pas être inégaux. – Toujours remplacer les deux bras de fourche. – Vérifier les bras de fourche (1) en recher- chant la présence éventuelle de déforma- tions et d'usure excessive.
  • Page 433: Vérification Des Bras De Fourche Réversibles

    Maintenance Entretien des 1 000 heures / entretien annuel Vérification des bras de fourche ré- versibles REMARQUE Ce contrôle est exigé seulement pour les bras de fourche réversibles (variante). – Vérifier si l'extérieur du coude de fourche (1) présente des fissures. Contacter un cen- tre de service.
  • Page 434: Entretien Des 10 Ans

    Maintenance Entretien des 10 ans Entretien des 10 ans Vérification du réservoir GPL (va- riante) REMARQUE Les réservoirs GPL sont des conteneurs de gaz liquéfié. Les réservoirs GPL sont des ré- servoirs à pression qui doivent être contrôlés et qui sont soumis à des tests spécifiques et à des intervalles d'inspection spécifiques.
  • Page 435: Données Techniques

    Données techniques...
  • Page 436: Dimensions

    Données techniques Dimensions Dimensions 7306_003-002 ● La colonne de direction est réglable à ± ● Le siège conducteur est réglable à ± 90 mm 80 mm ● L'espacement de la fourche est réglable 57378011502 FR - 10/2020 - 04...
  • Page 437 Centre de gravité « S » (distance mesurée à partir de l'essieu avant) Distance Modèle Type (mm) RX70-20/600 7400 RX70-25 7401 RX70-25/600 7402 RX70-30 7403 1003 RX70-30/600...
  • Page 438: Fiche Technique Vdi Pour Rx70-20/600 Et Rx70

    Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-20/600 et RX70-25 Fiche technique VDI pour RX70-20/600 et RX70-25 REMARQUE Cette fiche technique VDI donne uniquement les valeurs techniques pour les chariots avec équipement standard. D'autres pneumatiques, mâts élévateurs, ensembles supplémentaires, etc. peuvent donner des valeurs différentes.
  • Page 439 Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-20/600 et RX70-25 Modèle RX70-20/600 RX70-25 Numéro de type 7400 7401 Dimensions des pneus, arrière 21 x 8-9 21 x 8-9 Nombre de roues avant (x = motrices) Nombre de roues arrière (x = motrices)
  • Page 440 Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-20/600 et RX70-25 Modèle RX70-20/600 RX70-25 Numéro de type 7400 7401 Largeur d'allée pour palette 800 x 1200 en Ast (mm) 4163 4163 longueur Rayon de braquage Wa (mm) 2313 2313 Plus petite distance au point pivot...
  • Page 441 Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-20/600 et RX70-25 Moteur Modèle RX70-20/600 RX70-25 Numéro de type 7400 7401 Type de moteur Puissance nominale du moteur selon ISO 1585 Régime nominal tr/mn 2600 2600 Nombre de cylindres Cylindrée 2400 2 400 Consommation de carburant conformé-...
  • Page 442: Fiche Technique Vdi Pour Rx70-25/600 Et Rx70

    élévateurs, ensembles supplémentaires, etc. peuvent donner des valeurs différentes. Données essentielles Modèle RX70-25/600 RX70-30 Numéro de type 7402 7403 Fabricant STILL GmbH STILL GmbH Moteur GPL / Moteur GPL / Entraînement électrique électrique Siège conduc- Fonctionnement Siège conducteur teur Capacité...
  • Page 443 Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-25/600 et RX70-30 Modèle RX70-25/600 RX70-30 Numéro de type 7402 7403 Dimensions des pneus, arrière 21 x 8-9 21 x 8-9 Nombre de roues avant (x = motrices) Nombre de roues arrière (x = motrices) Voie avant b10 (mm) Voie arrière...
  • Page 444 Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-25/600 et RX70-30 Modèle RX70-25/600 RX70-30 Numéro de type 7402 7403 Largeur d'allée pour palette 800 x 1200 en Ast (mm) 4247 4260 longueur Rayon de braquage Wa (mm) 2397 2397 Plus petite distance au point pivot b13 (mm) Performances Modèle...
  • Page 445 Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-25/600 et RX70-30 Moteur Modèle RX70-25/600 RX70-30 Numéro de type 7402 7403 Type de moteur Puissance nominale du moteur selon ISO 1585 Régime nominal tr/mn 2600 2600 Nombre de cylindres Cylindrée 2400 2 400 Consommation de carburant conformé- ment à...
  • Page 446: Fiche Technique Vdi Pour Rx70-30/600 Et Rx70

    élévateurs, ensembles supplémentaires, etc. peuvent donner des valeurs différentes. Données essentielles Modèle RX70-30/600 RX70-35 Numéro de type 7404 7405 Fabricant STILL GmbH STILL GmbH Moteur GPL / Moteur GPL / Entraînement électrique électrique Siège conduc- Fonctionnement Siège conducteur teur Capacité...
  • Page 447 Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-30/600 et RX70-35 Modèle RX70-30/600 RX70-35 Numéro de type 7404 7405 Dimensions des pneus, arrière 21 x 8-9 21 x 8-9 Nombre de roues avant (x = motrices) Nombre de roues arrière (x = motrices) Voie avant b10 (mm) Voie arrière...
  • Page 448 Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-30/600 et RX70-35 Modèle RX70-30/600 RX70-35 Numéro de type 7404 7405 Largeur d'allée pour palette 800 x 1200 en Ast (mm) 4352 4327 longueur Rayon de braquage Wa (mm) 2464 2464 Plus petite distance au point pivot b13 (mm) Performances Modèle...
  • Page 449 Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-30/600 et RX70-35 Moteur Modèle RX70-30/600 RX70-35 Numéro de type 7404 7405 Type de moteur Puissance nominale du moteur selon ISO 1585 Régime nominal tr/mn 2600 2600 Nombre de cylindres Cylindrée 2400 2400 Consommation de carburant conformé- ment à...
  • Page 450: Dimensions Ergonomiques

    Données techniques Dimensions ergonomiques Dimensions ergonomiques 40 mm PRUDENCE Danger de blessures à la tête par impact Si la tête de l'opérateur est située trop près de la fa- ce intérieure du toit, la suspension du siège conduc- teur ou la survenue d'un accident peut entraîner un impact de la tête contre le protège-conducteur.
  • Page 451: Affectation Des Fusibles

    Données techniques Affectation des fusibles Affectation des fusibles 1F08 MMS, 10 A 1F22 ECU K01, ECU K03, ECU K05, 15 A 1F09 Interrupteur à clé, borne 30, 10 A 4F01 Avertisseur sonore, 10 A 1F10 Commande électronique du moteur (ECU), 5F11 Port d'alimentation CAN 1 (CPP 1), toit en borne 15, diagnostics Doosan, pompe...
  • Page 452 Données techniques Affectation des fusibles Fusibles supplémentaires 9F06 9F36 Dans ce chariot, les fusibles supplémentaires sont situés sur un porte-fusible à gauche de la boîte à fusibles sur la batterie de démarrage. REMARQUE Selon l'équipement, certains fusibles ne sont pas présents sur le chariot. 7300_003-009 9F06 Bougie de préchauffage d'élément sous gai-...
  • Page 453 Index Bras de fourche Longueur..... . . Accessoires......7 Bras de fourche réversibles.
  • Page 454 Index Circuit hydraulique Contrôle préliminaire Contrôle de l'étanchéité... Historique..... . 112 Contrôle du niveau d'huile.
  • Page 455 Allumage et extinction... . Fiche technique VDI RX70-20/600....Informations pour effectuer l'entretien. . . 370 RX70-25.
  • Page 456 Manutention de charges... . . STILL Classic....157 Marteau de secours....342...
  • Page 457 Index Mode Sprint Allumage et extinction... . Ouverture de la valve de bouteille GPL. . 131 Désactivation automatique..157 Support de bouteille double..Module d'indication et de sélection du sens de marche.
  • Page 458 Index Sélection..... . . 122 Règles pour les chaussées et les zones de travail......163 Supprimer.
  • Page 459 Index Siège conducteur MSG 65/MSG 75 Chaînes de charge....383 Allumage et extinction du siège chauf- Circuit hydraulique....fant.
  • Page 460 Index Variantes Radio avec interface Bluetooth..294 Autorisation d'accès avec code PIN. . 138 Rallonge de fourche....220 Autorisation d'accès pour le gestion- Reconnaissance des chocs.
  • Page 462 STILL GmbH 57378011502 FR - 10/2020 - 04...

Table des Matières