Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions originale
Chariot multidirectionnel
NXV
2234
5224 804 2502 FR - 07/2021 - 01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Still NXV

  • Page 1 Notice d'instructions originale Chariot multidirectionnel 2234 5224 804 2502 FR - 07/2021 - 01...
  • Page 3 Table des matières Avant-propos Généralités ............Consignes de sécurité...
  • Page 4 Table des matières Vue d'ensemble Vue du chariot ............Fonctions .
  • Page 5 Table des matières Types de guidage ............Guidage mécanique MZF .
  • Page 6 Table des matières Coupure de levée intermédiaire......... . Coupure de la traction .
  • Page 7 Avant-propos...
  • Page 8 Avant-propos Généralités Généralités Nos chariots de manutention sont conformes personnel d'entretien du chariot prennent con- aux réglementations applicables indiquées naissance, comprennent et respectent le con- dans la déclaration de conformité. Toute autre tenu de ce manuel avant la mise en service. réglementation nationale applicable ou spécifi- La disponibilité...
  • Page 9 Avant-propos Consignes de sécurité Consignes de sécurité Explications des termes utilisés dans ce ma- nuel : DANGER Risque de blessures mortelles pour l'opérateur. Les procédures décrites doivent être intégralement respectées afin d'éviter ce risque. PRUDENCE Danger pouvant entraîner des dégâts matériels im- portants voire exposer la santé...
  • Page 10 Déclaration reflétant la déclaration de conformité Déclaration reflétant la déclaration de conformité Déclaration Déclaration STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Nous déclarons que la machine spécifiée est conforme à la version valide la plus récente des directives spécifiées ci-dessous : Type de chariot de manutention : correspondant à...
  • Page 11 Avant-propos Déclaration reflétant la déclaration de conformité autorités responsables si nécessaire. Elle doit être également remise au nouveau propriétai- re si le chariot de manutention est vendu. 5224 804 2502 FR - 07/2021 - 01...
  • Page 12 Avant-propos Plaque constructeur Plaque constructeur  Plaque constructeur Fabricant Modèle / numéro de série / Année de fabrication Industrial truck / Chariot de manutation / Flurförderzeug Poids net Poids de la batterie max. / Poids de la batterie min. Lest Espace réservé...
  • Page 13 Adresse Internet et code QR  Vous pouvez accéder aux informations à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/ vdma dans un navigateur Web ou en scan- nant le code QR. Opérateur, Forme d'adresse personnelle Nos produits sont adaptés à...
  • Page 14 Avant-propos Documentation sur le produit Les conditions ergonomiques peuvent être ATTENTION ● moins favorables Réduction de la capacité de charge. Effet négatif sur L'opérateur risque de ne pas pouvoir attein- ● la stabilité. dre les pédales et les interrupteurs au pied Si le poids de l'opérateur dépasse 114,1 kg, le poids La hauteur utile sous le protège-conducteur ●...
  • Page 15 Avant-propos Conception standardOptionsConceptions spéciales Selon le type, des huileurs supplémentaires peuvent être inclus pour l'entretien. Conception standard Options Conceptions spéciales Ces instructions décrivent Conceptions spéciales et équipement spécial l'utilisation conforme ● l’entretien régulier ● Pour les chariots de manutention dans une et l'entretien prescrit ●...
  • Page 16 Avant-propos Stockage et transfert 5224 804 2502 FR - 07/2021 - 01...
  • Page 17 Sécurité...
  • Page 18 Sécurité Travail en sécurité Travail en sécurité Le chariot de manutention doit être com- contact ou en effaçant les informations ● mandé exclusivement depuis le poste de d'accès sur le système de contrôle d'accès conduite électronique en quittant le chariot Si des chariots de manutention sont équi- ●...
  • Page 19 Sécurité Travail en sécurité Utiliser uniquement des chargeurs de batte- La sécurité de fonctionnement a priorité sur ● rie approuvés pour le type de batterie la rapidité. correspondant En outre, respecter les informations de sé- ● curité décrites dans cette brochure 5224 804 2502 FR - 07/2021 - 01...
  • Page 20 Sécurité Utilisation conforme Utilisation conforme Les chariots à tête tridirectionnelle sont con- tion conformément aux utilisations prévues çus pour une utilisation dans des allées très (VDMA - Fédération allemande des industries étroites. Ils sont utilisés pour le placement en d'ingénierie) et qu'il est nécessaire de les con- stock d'ensembles de chargement complets, vertir et de les mettre à...
  • Page 21 Sécurité Equipement médical, implants chariot est inférieure à 2,5 m/s . Par consé- terminée conformément à la Directive quent, aucune directive ne s'applique aux me- 2002/44/CE par l'exploitant sur le lieu réel sures dans ce cas. d'utilisation, afin de prendre en compte les pa- ramètres additionnels d'influence, tels que l'iti- La charge de vibrations personnelle du con- néraire de conduite, l'intensité...
  • Page 22 Sécurité Manipuler en toute sécurité les produits de fonctionnement transport et qu'aucune pièce ne puisse tom- ber. Pensez aussi, à cet égard, à la sécurité de vos collègues. S'il s'agit de transporter des charges très ● hautes masquant la vue en conduite, il faut prendre des précautions de sécurité...
  • Page 23 Sécurité Manipuler en toute sécurité les produits de fonctionnement Les huiles sont des substances représen- ● tant un danger pour les eaux. Par consé- quent, les huiles doivent toujours être trans- portées et collectées dans des récipients conformes aux prescriptions. Ne pas répandre les huiles.
  • Page 24 Sécurité Manipuler en toute sécurité les produits de fonctionnement Si l'on entre malgré tout en contact avec ● l'acide, il faut immédiatement rincer abon- damment à l'eau claire et faire appel à un médecin.. Respecter les notices d’utilisation supplé- ● mentaires du fabricant de la batterie et du fabricant du chargeur.
  • Page 25 Sécurité Appréciation du risque Appréciation du risque Dans le cadre de la conformité aux directives à effectuer l’appréciation du risque. La notice CE, l'exploitant doit créer une procédure de d'instructions est conçue de façon à avertir fonctionnement sur la base d'une appréciation des dangers identifiés et à...
  • Page 26 Sécurité Chariots pour allées étroites Températures ambiantes conformément à Respecter la réglementation nationale en vi- EN 1175-1. gueur. Les produits de série en fonctionnement conti- nu sont conçus pour une plage de températu- re ambiante moyenne comprise entre +5 °C et +25 °C.
  • Page 27 Sécurité Directives et consignes conception de votre chariot et de compromet- cas de dégâts occasionnés par l'utilisation de tre la sécurité d'une conduite active ou passi- pièces et d'accessoires qui ne sont pas d'origi- ve. Le fabricant décline toute responsabilité en Directives et consignes Dans la plupart des pays, les directives et les présentants autorisés pour obtenir de plus...
  • Page 28 Sécurité Equipement de protection individuelle des circonstances sur le site ou de la régle- La réglementation nationale en vigueur sur le mentation interne. lieu d'utilisation doit être respectée. 5224 804 2502 FR - 07/2021 - 01...
  • Page 29 Vue d'ensemble...
  • Page 30 Vue d'ensemble Vue du chariot Vue du chariot Mât élévateur 10 Roue motrice Antenne côté roue pour guidage inductif Vérins d'élévation (IZF*) Système capteur pour la détection d'al- 12 Marchepied lée* Tête tridirectionnelle (montage auxiliaire) 13 Plaque constructeur Roue porteuse 14 Siège conducteur Galets de guidage pour guidage mécani- 15 Volant de direction...
  • Page 31 Vue d'ensemble Fonctions Fonctions REMARQUE La notice d'instructions des fonctions indivi- duelles est disponible dans les sections cor- respondantes. Poste de conduite Volant de direction Vis de serrage pour le réglage du volant de direction Bouton d'arrêt d'urgence Interrupteur à clé (ou bouton marche/arrêt*) Levier de commande de «...
  • Page 32 Vue d'ensemble Fonctions Conduite Contrôleur du convertisseur avec transmission réversible (moteur CA) La position de la pédale d'accélérateur déter- mine la vitesse de conduite. Changement de sens de la marche au moyen du joystick. ATTENTION Risque d'accident En relâchant la pédale d'accélérateur, la vitesse de conduite est réduite automatiquement (freinage, pas de ralenti).
  • Page 33 Vue d'ensemble Fonctions En cas de panne d'alimentation ou de défaut électrique, le freinage est enclenché immédia- tement par le biais du frein à ressort situé sur le moteur de traction. Système de levage Différentes versions de mât élévateur peuvent être installées en fonction de la commande.
  • Page 34 Vue d'ensemble Fonctions Revêtement de siège en cuir* ● Siège chauffant* ● Protège-conducteur Le protège-conducteur protège le conducteur contre les chutes d'objet. Utiliser le montant situé sur le protège-conducteur comme poi- gnée lors de la montée dans le chariot. PRUDENCE Risque de blessures Le protège-conducteur du chariot décrit ici n'est pas adapté...
  • Page 35 Vue d'ensemble Fonctionnement du joystick Fonctionnement du joystick  Il est possible d'utiliser le joystick pour un con- trôle précis et à variation continue de tous les mouvements hydrauliques. Eviter les manipu- lations brutales car elles peuvent provoquer Sélection du sens de la marche côté charge Sélection du sens de la marche côté...
  • Page 36 Vue d'ensemble Fonctionnement du joystick des impulsions et des impacts inutiles. La sur- veillance électronique permet d'éviter un grand nombre d'erreurs de fonctionnement. 5224 804 2502 FR - 07/2021 - 01...
  • Page 37 Vue d'ensemble Etiquetage standard Etiquetage standard Ne pas transporter de personnes sur la Interrupteur au pied charge ou sur l'appui de charge. Risque d'écrasement des pieds Le poste de conduite est approuvé unique- Risque d'écrasement des mains ment pour utilisation par une seule person- Réservoir d'huile hydraulique Caisson sous pression hydraulique ;...
  • Page 38 Vue d'ensemble Etiquetage standard REMARQUE La section intitulée « Etiquetage pour équipe- ment spécial/en option » donne des détails sur d'autres panneaux d'informations pouvant être requis selon la commande. 5224 804 2502 FR - 07/2021 - 01...
  • Page 39 Vue d'ensemble Etiquetage des options Etiquetage des options Dispositif marche/arrêt du siège chauffant standard peut être installée dans la com- Interrupteur en position « arrêt » mande du chariot. Interrupteur en position « marche » Le chariot est équipé d'une batterie lithium- Interrupteur en position «...
  • Page 40 Vue d'ensemble Montage auxiliaire : tête tridirectionnelle Montage auxiliaire : tête tridi-  rectionnelle Les mouvements de la tête tridirectionnelle sont automatiquement freinés avant que la tê- te tridirectionnelle n'atteigne sa butée mécani- que. Les butées sont signalées au contrôleur par des contacteurs.
  • Page 41 Fonctionnement...
  • Page 42 Fonctionnement Mise en service générale Mise en service générale Mise en service initiale REMARQUE Respecter la section intitulée Manipulation sû- re des consommables . Avant la mise en service initiale, veiller à ce que le chariot de manutention soit assemblé correctement et en intégralité.
  • Page 43 Fonctionnement Mise en service générale Accrochage au châssis  REMARQUE Nous recommandons toujours l'emploi de san- gles textiles afin de protéger la peinture du chariot. Le cas échéant, protéger le harnais des bords tranchants à l'aide de cales. Les points de levée du châssis sont les ●...
  • Page 44 Fonctionnement Mise en service générale Accrochage au mât élévateur horizontal  Si le mât élévateur doit être soulevé par la grue dans une position horizontale, utiliser des manilles adaptées dans les alésages indiqués, à l'extrémité supérieure du mât. A l'extrémité inférieure, il est possible d'enrouler une sangle textile autour de l'âme transversale de la pou- tre du tablier à...
  • Page 45 Fonctionnement Mise en service générale Vis de support  Le réglage des vis de support doit être vérifié pendant la première mise en service et cha- que fois que l'entretien est effectué. La cote de réglage (1) dépend de l'application du chariot et peut être relevée sur le diagram- me de capacité...
  • Page 46 Fonctionnement Mise en service générale Mât élévateur avec montage auxiliaire ● Ou mât élévateur seul ● Et montage auxiliaire seul ● Batterie ● Châssis ● Lorsque des assemblages composés de plu- sieurs unités sont transportés, par exemple avec la batterie installée sur le châssis, les poids des différentes unités doivent être ajou- tés de manière à...
  • Page 47 Fonctionnement Mise en service générale Hauteur hors tout du Poids mât télescopique 2,2 m < 1 100 kg < 2,4 m < 1 150 kg < 2,9 m < 1 300 kg < 3,4 m < 1 500 kg < 3,9 m <...
  • Page 48 Fonctionnement Mise en service générale Attache de mât  Des attaches de mât peuvent être nécessaires en fonction de la configuration du chariot de manutention. Après que l'attache de mât a été installée, elle doit être réglée conformément aux spécifications d'usine et serrée au couple spécifié.
  • Page 49 Fonctionnement Mise en service générale Sécurité de manipulation de la batterie de traction Les dangers décrits ci-dessous peuvent sur- venir séparément ou ensemble selon le type de batterie utilisée. Batteries à électrolyte liquide DANGER Risque d'explosion – Un mélange de gaz explosif peut se former lors de la charge des batteries.
  • Page 50 Fonctionnement Mise en service générale En cas de contact avec l'acide malgré ces ● précautions, rincer immédiatement et abon- damment à l'eau propre et consulter un médecin. Respecter la notice d'instructions supplé- ● mentaire du fabricant de la batterie et du fa- bricant de chargeur de batterie.
  • Page 51 Fonctionnement Mise en service générale Faire sortir les passants et les spectateurs ● de la zone dangereuse. Poser le câble de batterie débranché sur la ● batterie de sorte que le câble ne puisse pas être coincé ou arraché. Batterie de traction Dimensions, poids Introduire la batterie dans l'espace de monta- ge en ne laissant que quelques millimètres de...
  • Page 52 Fonctionnement Mise en service générale Batterie lithium-ion DANGER Danger de mort – Utiliser des batteries lithium-ion uniquement dans les chariots de manutention dont la conception et le contrôleur sont prévus pour une utilisation avec des batteries de ce type. – Les batteries lithium-ion sont plus légères que les batteries plomb-acide, avec la même capacité.
  • Page 53 Fonctionnement Mise en service générale ATTENTION Risque de dommages matériels Respecter les informations et les directives du fabri- cant de la batterie. Batteries homologuées Seules des batteries avec coffres construits conformément à la norme EN1175-1 peuvent être utilisés pour le fonctionnement des cha- riots de manutention.
  • Page 54 Fonctionnement Mise en service générale Prise batterie Lithium Ion  Les chariots de manutention équipés d'une batterie lithium-ion comportent une prise (1) accessible de l'extérieur destinée au câble de charge. Pour brancher le câble de charge, pousser vers l'intérieur le volet à ressort avec la fiche mâle et insérer la fiche.
  • Page 55 Fonctionnement Mise en service générale Desserrage du verrou pivotant  Pour relâcher la tension, faire pivoter la poi- ● gnée tournante (1) dans le sens antihoraire jusqu'à la butée. Extraire complètement le verrou pivotant ● dans la direction de la flèche (3). Replier le verrou pivotant dans la direction ●...
  • Page 56 Fonctionnement Mise en service quotidienne Mise en service quotidienne Liste de contrôle avant le début du travail Contrôle du fonctionnement de la direction ATTENTION La direction doit pouvoir bouger sans à- ● Risque d'accident ou de dégâts matériels coups. Si des défauts susceptibles d'avoir une influence sur L'angle de braquage maximal droit/gauche ●...
  • Page 57 Fonctionnement Mise en service quotidienne Vérifier la roue motrice et les roues porte- Vérifier visuellement la grille de protection*. ● uses L'avertisseur sonore et les autres signaux ● d'avertissement doivent fonctionner correc- Contrôler la roue motrice et les roues porte- ●...
  • Page 58 Fonctionnement Eléments de commande Eléments de commande Entrée et sortie  Pour entrer dans le chariot et en sortir en tou- te sécurité, utiliser les marches (3). Pour une entrée plus aisée, le support du pro- tège-conducteur (1) peut être saisi par la main gauche.
  • Page 59 Fonctionnement Eléments de commande Réglage du siège conducteur  ATTENTION Risque d'accident N'effectuer les réglages que lorsque le chariot de manutention est à l'arrêt. Se reporter à la notice d'instructions du siège conducteur (1) Réglage longitudinal : avancer ou recu- ●...
  • Page 60 Fonctionnement Activation du contrôleur Activation du contrôleur  Brancher la prise femelle batterie (1). Déverrouiller (tourner) le bouton d'arrêt d'ur- gence s'il est activé (2). Allumer l'interrupteur à clé (3). Après insertion de la prise mâle batterie, une clé appropriée doit être utilisée pour allumer l'interrupteur à...
  • Page 61 Fonctionnement Ecran Vitesses Le conducteur doit adapter la vitesse de con- duite à la situation. Dans les virages notam- ment, prêter attention à la hauteur hors tout et au centre de gravité, lequel sera alors plus élevé. Premiers exercices de conduite PRUDENCE Risque d'accident Pour se familiariser avec les caractéristiques de con-...
  • Page 62 Fonctionnement Ecran Eléments de commande  1 - 5 Touches de sélection des favoris Sélection d'un affichage de menu Sélection dans un menu Retour d'un niveau dans le menu ou annulation d’une sélection Retour à la page principale Capteur de luminosité pour le contrôle automatique de l'éclairage d'écran 11 - 15 Touches de sélection des favoris Bouton d'autorisation (par exemple pour relâcher le frein dans un système de freinage automatique ou comme pontage pour la coupure de levée intermédiaire et pour confir-...
  • Page 63 Fonctionnement Ecran Fonctions  REMARQUE Pour mettre cette fonctionnalité en valeur, les images suivantes ont été simplifiées. Les états de fonctionnement et les informa- tions relatives au fonctionnement sont affichés à l'écran. A l'aide de l'écran, il peut être pos- sible d’activer et de désactiver des fonctions, ou de basculer entre des états définis.
  • Page 64 Fonctionnement Ecran Structure du menu  Les dix interrupteurs à membrane peuvent être librement configurés pour afficher les fonctions préférées sur la page principale. Dès que le bouton (7) est actionné, la barre de me- nu (1) s'ouvre. A partir de ce point, la structure est toujours la même.
  • Page 65 Fonctionnement Ecran Barre d'état supérieure  La barre d'état en haut de l'écran est divisée en trois champs : Champ gauche (1) ● Champ central (2) ● Champ droit (3) ● La barre d'état peut afficher les informations suivantes : Format Information d'afficha-...
  • Page 66 Fonctionnement Ecran Zone d'informations centrale  La zone d'informations centrale affiche simul- tanément quatre valeurs relatives à l’opéra- tion : Poids (1) : ● Poids maximal autorisé pour la hauteur de levage actuelle. Si l'option de mesure du poids est disponible, poids actuel de la charge soulevée.
  • Page 67 Fonctionnement Ecran La fonction des touches à membrane (1) à  (10) est indiquée juste à côté des touches sur l'écran. La fonction des boutons change en fonction du menu affiché. La mise en page de la page principale est tou- jours la même lorsque le chariot de manuten- tion sort de l'usine.
  • Page 68 Fonctionnement Ecran Défilement dans la barre de menu  Si une flèche apparaît dans la zone (1) ou (2), la liste contient des entrées supplémentaires. Les touches fléchées (3) peuvent être utilisées pour faire défiler le menu. S’il n'y a plus de flè- che dans la zone (1), le début de la liste a été...
  • Page 69 Fonctionnement Ecran Favoris  Les dix interrupteurs à membrane peuvent être librement configurés pour afficher les fonctions préférées sur la page principale. Les fonctions suivantes sont disponibles comme favoris : Mode économie d'énergie ● Navigation ● Eclairage ● Présélection de la hauteur ●...
  • Page 70 Fonctionnement Notice d'instructions pour l'écran Procédure  – Bouton-poussoir (7). Le menu dans la zo- ne (1) s'ouvre. – Appuyer sur la séquence de touches (6), (6) et (2). La liste des messages affiche tous les numé- ros d'erreurs actuelles. –...
  • Page 71 Fonctionnement Notice d'instructions pour l'écran Notice d'instructions : pictogramme  Les pictogrammes fournissent des informa- tions explicites et linguistiquement neutres sur les étapes de fonctionnement nécessaires. Pictogramme de « verrouillage batterie ou- vert » – Fermer le dispositif de verrouillage de batte- –...
  • Page 72 Fonctionnement Affichages Affichages  Aux points marqués 1 à 8, les pictogrammes illustrés apparaissent en fonction de la situ- ation et des options disponibles. Bouton d'arrêt d'urgence enfoncé Pas utilisé Interrupteur au pied requis *PSA en fonctionnement Réservé aux options *La PSA a détecté...
  • Page 73 Fonctionnement Conduite Conduite Pédale d'accélérateur Chariots avec une pédale d'accéléra-  teur Trois pédales sont disposées au niveau du plancher en face du siège conducteur. L'inter- rupteur au pied est actionné par une pédale (1). Grâce à l'actionnement de l'interrupteur de siège et de l'interrupteur au pied, le contrôleur reconnaît la présence d'un conducteur sur le lieu de travail et active les fonctions du cha-...
  • Page 74 Fonctionnement Conduite Les interrupteurs fonctionnent tous correc- ● tement Le frein de stationnement a été relâché au- ● tomatiquement REMARQUE Le frein de stationnement est relâché automa- tiquement dès que la pédale d'accélérateur est légèrement enfoncée. La pédale de frein (2) peut être utilisée pour un freinage à...
  • Page 75 Fonctionnement Conduite Réglage de la colonne de direc-  tion ATTENTION Risque d'accident N'effectuer des réglages que lorsque le chariot est à l'arrêt. Dévisser la vis de serrage (5), amener la co- lonne de direction (4) dans la position requise et serrer la vis de serrage.
  • Page 76 Fonctionnement Conduite Guidage mécanique MZF Le guidage mécanique se compose d'un ou de deux rails sur ou entre lesquels le chariot est guidé avec un jeu maximal autorisé de 5 mm. Lorsqu'un guidage est actif, le contrô- leur adapte automatiquement la vitesse de conduite maximale possible pour correspon- dre à...
  • Page 77 Fonctionnement Conduite Changement d'allée  Si le chariot doit sortir d'une allée pour entrer dans une autre, les consignes suivantes doi- vent être appliquées : – Conduire le chariot complètement hors de l'allée. – Sortir de l'allée lentement en faisant atten- tion à...
  • Page 78 Fonctionnement Levée de charge Levée de charge Prise d'une charge Les informations de sécurité sur la levée de charge doivent être scrupuleusement respec- tées. Diagramme de capacité de charge  La capacité de charge spécifiée sur le dia- gramme de capacité de charge (1) dépend de la configuration et peut dès lors varier d'un chariot à...
  • Page 79 Fonctionnement Levée de charge Bras de fourche, réglables  La conception standard est dotée de bras de fourche réglables manuellement. Cela permet de soulever différentes palettes et appuis de charge présentant des cotes adaptées. En option, ces chariots de manutention peu- vent aussi être équipés de bras de fourche à...
  • Page 80 Fonctionnement Opération d'urgence Opération d'urgence Opération d'urgence Si la commande du chariot tombe en panne entièrement ou partiellement, il est possible de sortir le chariot de la zone de travail au moyen du mécanisme d'opération d'urgence adéquat. REMARQUE Remorquer à vitesse réduite uniquement ●...
  • Page 81 Fonctionnement Opération d'urgence 1re option  Démonter les blocs de frein en déposant les trois vis de montage (1). Ecarter les blocs de frein d'un côté. 2e option Serrer la plaque d'ancrage du frein en vissant et serrant deux vis (M6X55) dans les alésages prévus dans les blocs de frein.
  • Page 82 Fonctionnement Opération d'urgence Direction d'urgence  Un arbre de pignon de direction d'urgence est monté dans le châssis pour la direction d'ur- gence. Cet arbre de pignon est fixé à l'aide d'un circlip monté à partir du bas. Ce circlip doit être déposé...
  • Page 83 Fonctionnement Stationnement, mise hors service Stationnement, mise hors service Garer et quitter le chariot de manutention positif de commande du contrôle d'accès. Si REMARQUE possible, garer le chariot de manutention à l'entrée d'une allée ou dans une travée de Il incombe au conducteur de retirer la clé de chargement.
  • Page 84 Fonctionnement Stationnement, mise hors service 5224 804 2502 FR - 07/2021 - 01...
  • Page 85 Soins et entretien réguliers...
  • Page 86 Soins et entretien réguliers Soins et entretien réguliers Soins et entretien réguliers  REMARQUE Les soins et l'entretien réguliers du chariot ● de manutention permettent de garantir que le chariot est prêt à fonctionner et de pré- server sa valeur. PRUDENCE Risque de blessure et de dégâts matériels –...
  • Page 87 Soins et entretien réguliers Soins et entretien réguliers Entretien régulier Les soins ne nécessitent pas de connaissan- ces ou de formations spéciales préalables et peuvent être réalisés par l'opérateur ou le per- sonnel d'atelier chez l'exploitant. Entretien Par contre, les travaux d'entretien doivent être effectués exclusivement par un personnel dû- ment qualifié.
  • Page 88 Soins et entretien réguliers Conceptions spéciales, équipement spécial Intervalle de remplacement des chaînes de levage ATTENTION Risque d'accident Les chaînes de levée principale et la chaîne de pe- tite levée doivent être remplacées lorsque l'usure li- mite est atteinte ou si des dégâts non admissibles sont présents.
  • Page 89 Soins et entretien réguliers Calendrier d'entretien, 1 000 heures Calendrier d'entretien, 1 000 heures Heures de service 1000 h 2000 h 3000 h 4000 h 5000 h Effectué 6000 h 7000 h 8000 h 9000 h 10000 h   Informations générales Effectuer les étapes d'essai suivantes en fonction de la version du chariot (concep- tion standard, équipement spécial, Customer Options).
  • Page 90 Soins et entretien réguliers Calendrier d'entretien, 1 000 heures Heures de service 1000 h 2000 h 3000 h 4000 h 5000 h Effectué 6000 h 7000 h 8000 h 9000 h 10000 h   Vis de support dans le châssis : vérifier le réglage conformément aux spécifications de la plaque constructeur.
  • Page 91 Soins et entretien réguliers Calendrier d'entretien, 1 000 heures Heures de service 1000 h 2000 h 3000 h 4000 h 5000 h Effectué 6000 h 7000 h 8000 h 9000 h 10000 h   Frein par inversion : vérifier le bon fonctionnement (changement de sens de marche via le levier de commande ou la commande à...
  • Page 92 Soins et entretien réguliers Calendrier d'entretien, 1 000 heures Heures de service 1000 h 2000 h 3000 h 4000 h 5000 h Effectué 6000 h 7000 h 8000 h 9000 h 10000 h   Corps de radiateur et ventilateur : vérifier que l'alimentation n'est pas obstruée et la nettoyer si nécessaire.
  • Page 93 Soins et entretien réguliers Calendrier d'entretien des 2000 h Heures de service 1000 h 2000 h 3000 h 4000 h 5000 h Effectué 6000 h 7000 h 8000 h 9000 h 10000 h   Rails de guidage du mât : vérifier l'usure des surfaces. Rails de guidage du mât : lubrifier les surfaces avec de la graisse.
  • Page 94 Soins et entretien réguliers Calendrier d'entretien des 2000 h Effectué Heures de service 2000 h 4000 h 6000 h 8000 h 10000 h   Tâches finales Test de conduite : vérifier toutes les fonctions et les fonctions spéciales conformé- ment à...
  • Page 95 Soins et entretien réguliers Entretien de la batterie Entretien de la batterie tructions d'utilisation et les instructions de ma- DANGER nipulation du fabricant respectif. Toute manipulation ou utilisation incorrecte des batteries et des chargeurs peut causer de graves Batteries lithium-ion dégâts.
  • Page 96 Soins et entretien réguliers Lubrifiants Lubrifiants ATTENTION Risque de dommages matériels Les chariots devant être utilisés en chambre froide doivent être lubrifiés avec des lubrifiants différents. Respecter la notice d'instructions pour les chariots de chambre froide. Circuit hydraulique Huile hydraulique HLP46 DIN 51524/T2 ●...
  • Page 97 Soins et entretien réguliers Fusibles Fusibles  ATTENTION Risque de court-circuit ou de choc électrique Avant toute intervention sur l'équipement électrique, déconnecter la prise femelle de la batterie afin de couper l'alimentation en tension de l'équipement. Les fusibles d'une taille et d'un type particuliers doi- vent toujours être remplacés par des versions identi- ques.
  • Page 98 Soins et entretien réguliers Fusibles 5224 804 2502 FR - 07/2021 - 01...
  • Page 99 Données techniques...
  • Page 100 Données techniques Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable Tous les moteurs de ce chariot de manuten- tion sont exemptés du Règlement (UE) 2019/1781, car ces moteurs ne répon- dent pas à...
  • Page 101 Options...
  • Page 102 Options Documentation supplémentaire Documentation supplémentai- La plupart des options qui peuvent être com- mandées en fonction de la liste de prix sont décrites ci-dessous. Certaines options sont in- tuitives et peuvent être exploitées en toute sé- curité sans instructions supplémentaires et sans description.
  • Page 103 Options Vue d'ensemble des options sécurité sont visibles par l'ouverture supérieu- re (2). Voir la section intitulée Installation de protection des personnes (PSA) Phares de travail Les phares de travail (3) sont utilisés pour éclairer le lieu de travail à l'extérieur du poste de conduite.
  • Page 104 Options Guidage inductif IZF Voir aussi la section intitulée Système de ca- méra. Guidage inductif IZF  Description du système Généralités Si un chariot de manutention est guidé à l'aide du contrôle de direction inductif, actionner le bouton de déplacement (1) avant de conduire le chariot de manutention dans l'allée et hors de l'allée.
  • Page 105 Options Guidage inductif IZF Entrée dans l'allée  Procédure de guidage – Conduire le chariot de manutention vers la rainure du fil (circuit d'induction). S'arrêter devant de la rainure du fil. – L'angle du chariot de manutention par rap- port à la rainure du fil ne doit pas dépasser 60°.
  • Page 106 Options Guidage inductif IZF – Le chariot peut maintenant être conduit hors du rayonnage à la vitesse autorisée. REMARQUE La procédure de guidage se termine d'autant plus rapidement que le conducteur dirige le milieu du chariot de manutention sur la rainure du fil avec précision.
  • Page 107 Options Guidage inductif IZF une situation dangereuse se présente, telle que la survenue d’une erreur, la vitesse de conduite est limitée ou la fonction d’entraîne- ment est complètement désactivée. Sortie du circuit d'induction – Conduire toute la longueur du chariot de manutention hors de l'allée.
  • Page 108 Options Systèmes de freinage automatique Systèmes de freinage auto- matique Les systèmes de freinage automatique assu- rent la sécurité de fonctionnement. Ils permet- tent à l'opérateur d'être plus attentif aux limita- tions et spécifications sur site dues au travail. Les systèmes de freinage automatique contri- buent donc en grande partie à...
  • Page 109 Options Systèmes de freinage automatique Détection d'allée, Détection de zones, Mesure de la distance Généralités Les capteurs installés dans le chariot de ma- nutention sont utilisés pour la détection d'al- lée, la détection de zones et la mesure de dis- tances.
  • Page 110 Options Systèmes de freinage automatique Détection de zones Ces zones sont identifiées par un système capteur qui est soit attaché à la crémaillère, soit incrusté dans le sol de l'entrepôt. Des sys- tèmes optiques, inductifs, magnétiques et ra- dio sont utilisés. En principe, le client décide quel système cap- teur est le mieux adapté...
  • Page 111 Options Systèmes de freinage automatique – Ne pas couvrir les étiquettes de code-bar- res, p. ex. avec un matériau d'emballage en vrac. Le système de code-barres est également uti- lisé pour la mesure de distances afin de posi- tionner le chariot de manutention dans l'allée. Interrupteurs d'éclairage à...
  • Page 112 Options Système de caméra Système magnétique  Les aimants de connexion sont incrustés dans le sol de l'entrepôt. Ils sont situés dans des trous d'environ 35 mm, légèrement à l'exté- rieur du centre de l'allée, à différents interval- les. Les interrupteurs magnétiques sont mon- tés sur l'essieu roue porteuse, sous la cabine conducteur.
  • Page 113 Options Système de caméra permettant de voir les galets de guidage (MZF) et la chaussée. Le poste de conduite comporte un ou deux moniteurs. Ces caméras doivent être réglées de telle sor- te que les galets de guidage par rail (MZF) ou le contour de l'angle du châssis (IZF) soient visibles sur les moniteurs.
  • Page 114 Options Signal acoustique d’avertissement – Vérifier les réglages de la caméra. – Nettoyer les lentilles de la caméra à l'aide de chiffons adaptés. Signal acoustique d’avertisse- ment En option, ces chariots peuvent être équipés d’un transmetteur de signaux d'avertissement sonore comme système de sécurité supplé- mentaire.
  • Page 115 Options Version pédale double REMARQUE En option, cette fonction peut aussi être modi- fiée pour qu'il soit nécessaire de maintenir en- foncé le bouton d'activation pour continuer la conduite. La coupure de la traction peut égale- ment être mise en place dans des zones dési- gnées de la surface de stockage, quelle que soit la hauteur de levage.
  • Page 116 Options Version pédale double le sens contraire (marche arrière) est com- mandé électroniquement. L'écran (4) montre le sens de marche réel. Interrupteur de siège Sur la version pédale double*, le siège con- ducteur est équipé d'un interrupteur de siège*. Cet interrupteur détecte si le conducteur est dans la bonne position de conduite.
  • Page 117 Options Version pédale double Message d'erreur Ecran 0016 Cause possible La pédale d'accélérateur a été actionnée, ● mais l'interrupteur de siège n'a pas été ac- tionné. Interrupteur de siège défectueux ● Effet Freinage ● Aucune fonction ● Affichage d'erreurs ● Rectification des défauts Actionner l'interrupteur de siège avant d'ac- ●...
  • Page 118 Options Installation de protection des personnes (PSA) Installation de protection des  personnes (PSA) L'objectif des installations de protection des personnes mobiles est de protéger les person- nes qui sont entrées dans la zone de freinage du chariot sans avertissement. Un scanneur laser de sécurité...
  • Page 119 Options Installation de protection des personnes (PSA) Interface X99  La fiche mâle X99 représente l'interface entre la commande du chariot et l'installation de protection des personnes. Tous les signaux que nous avons définis sont affectés dans cet- te fiche mâle. La composition de la livraison d'un chariot pour allée très étroite inclut la fi- che mâle de pontage X99, qui peut être in- stallée à...
  • Page 120 Options Laser de sécurité Laser de sécurité  Les scanneurs laser utilisés dans les installa- tions de protection des personnes sont des capteurs opto-électroniques très sensibles. Ils sont bien protégés dans le contour du chariot de manutention. Le scanneur côté roue (1) se trouve derrière le couvercle situé...
  • Page 121 Options Préparation pour une installation de protection des personnes Préparation pour une installation de protection des personnes Préparation pour installation immédiate A l'approche de fins d'allées fermées, le ● freinage automatique ne fonctionne pas DANGER La vitesse de conduite maximale possible ●...
  • Page 122 Options Plateformes de travail Plateformes de travail  L'utilisation de plateformes de travail avec des chariots industriels est régie par la législation nationale. La législation doit être appliquée. L'utilisation de plateformes de travail est uniquement auto- risée si la législation du pays d'utilisation le permet.
  • Page 123 Options Phares de travail Phares de travail  Pour des raisons de sécurité, il est possible d'installer un ou plusieurs projecteurs de tra- vail (1) sur le chariot afin d'améliorer l'éclaira- ge de la zone de travail. Les projecteurs de travail peuvent être réglés afin d'éclairer une zone spécifique.
  • Page 124 Options Couvercle du protège-conducteur Couvercle du protège-con-  ducteur Les distances entre les montants dans la con- ception standard du protège-conducteur sont conformes aux exigences de la norme en vi- gueur. Toutefois, si des objets plus petits que ceux prévus dans cette norme sont manipulés dans une surface de stockage, ces objets peuvent tomber à...
  • Page 125 Options Tableau télescopique Tableau télescopique Description  La capacité de charge spécifiée sur le dia- gramme de capacité de charge dépend de la configuration et peut dès lors varier d'un cha- riot à l'autre. Le diagramme de capacité de charge et les restrictions de capacité de char- ge indiquées pour certaines applications doi- vent être scrupuleusement respectés de ma- nière à...
  • Page 126 Options Tableau télescopique Le tableau télescopique est une pièce mécani- que de précision. Les informations suivantes doivent donc être prises en considération : Ne pas l'exposer à des conditions atmos- ● phériques extrêmes Les intervalles d'inspection et d'entretien ● sont raccourcis dans les environnements volatils et très humides Ne pas l'exposer à...
  • Page 127 Options Tableau télescopique Fonctionnement  Il est possible d'utiliser le joystick pour un con- trôle précis et à variation continue de tous les mouvements hydrauliques. Les opérations saccadées doivent être évitées. Cela provo- que des impacts et des impulsions inutiles. La surveillance électronique permet d'éviter un grand nombre d'erreurs de fonctionnement.
  • Page 128 Options Projecteur de sécurité Safety Light Projecteur de sécurité Safety Light Fonction  Le projecteur de sécurité est un dispositif pou- vant être monté sur les chariots de manuten- tion afin de prévenir les piétons suffisamment à l'avance de l'approche d'un chariot de ma- nutention.
  • Page 129 Options Projecteur de sécurité Safety Light Le client peut choisir que le projecteur de sé- curité s'allume : Selon le sens de la marche ● Uniquement au moment de démarrer ● Uniquement en des endroits prédéfinis (zo- ● nes) Il est donc essentiel que le fonctionnement spécifié...
  • Page 130 Options Projecteur de sécurité Safety Light Nettoyer les lentilles du projecteur de sécurité en cas de contamination. En dehors de ces mesures, le projecteur de sécurité ne nécessi- te pas d'entretien. Emplacement de montage et mise à ni-  veau Fixer le projecteur de sécurité...
  • Page 131 Options Chariots pour utilisation en chambre froide Données techniques Tension de fonctionnement 12 – 100 V Consommation électrique Appel de courant 0,2 A à 24 V Durée de vie > 20 000 heures Classe de protection IP68 - IP69K Température de fonctionnement -40 °C à...
  • Page 132 Options Réglage du siège électrique Réglage du siège électrique  ATTENTION Risque d'accident, risque d’écrasement – N'effectuer les réglages que lorsque le chariot est immobilisé. – La plaque pédale et la console de siège se dépla- cent pendant le réglage. Par conséquent, les doigts doivent être maintenus à...
  • Page 133 Options Poste de charge USB Poste de charge USB  Ce poste de charge peut servir à charger deux consommateurs à l'aide de câbles de charge USB en même temps. Puissance de charge maximale par prise : 2 A. Ce poste de charge est situé au niveau des genoux, sous le volant de direction.
  • Page 134 Options Support écritoire Support écritoire  Il est possible d'utiliser un support écritoire (1) pour y fixer les documents de travail. Ce sup- port écritoire est fixé au montant du protège- conducteur à l'aide d'un système de serrage standardisé. Régler l'inclinaison du support écritoire en ouvrant le levier de serrage (2).
  • Page 135 Options Interface MMS Interface MMS  Les composants supplémentaires dans la ca- bine conducteur exigent des alimentations en tension à isolation galvanique. Chaque ali- mentation en tension est dotée d'un fusible séparé. L'imprimante ou les terminaux du client peu- vent donc être alimentés en tension. La posi- tion de montage, le nombre ainsi que la ten- sion fournie sont spécifiques à...
  • Page 136 Options Cycle de fourche Cycle de fourche  Le « cycle de fourche » fait référence au dépôt semi-automatique d'unités de chargement dans le stock ou au retrait d'unités de charge- ment du stock. Une fois que la fourche a été placée dans la bonne position pour faire un dépôt dans le stock ou un retrait du stock, le cycle de four- che peut être démarré.
  • Page 137 Options Positionneur de bras de fourche hydraulique Positionneur de bras de four- che hydraulique Fonction  Le positionneur de bras de fourche hydrauli- que est une fonction hydraulique supplémen- taire grâce à laquelle il est possible d'harmoni- ser la distance entre les bras de fourche. Il est donc possible de régler la distance du bras de fourche pour des charges de dimensions diffé- rentes.
  • Page 138 Options Autres appareils de montage Suppression de la butée intermédiaire – Appuyer sur le bouton (1) et le maintenir enfoncé, puis déplacer le levier de com- mande vers la gauche pendant 2 s. Un si- gnal sonore confirme que la position a été supprimée.
  • Page 139 Options Tôles de protection sur la crémaillère Le diagramme de capacité de charge exi- Les montages auxiliaires doivent avoir leur ● ● stant pour la conception standard du chariot propre plaque constructeur et être décrits n'est plus valide. Un nouveau diagramme dans une notice d'instructions séparée de capacité...
  • Page 140 Options Version antistatique ce que le revêtement de sol et/ou le rayonna- ge permette le déchargement de la charge électrique. Cela comprend : Galets de guidage conducteurs de courant ● pour guidage mécanique Eléments conducteurs de courant pour gui- ● dage inductif (chaînes, pinceaux) Roues porteuses conductrices de courant ●...
  • Page 141 Index Accessoires accompagnant le produit..8 Caisson à roulettes....Acide de batterie....Calendrier d'entretien, 1 000 heures.
  • Page 142 Index Etiquetage standard....31 Expert......Déchets contenant de l'huile.
  • Page 143 Index Interface MMS..... 129 Modifications sur les chariots de manuten- tion......Interface X99.
  • Page 144 Index Poste de charge USB....Scanneur laser PSA, soin... . Premiers exercices de conduite..54 Sécurité...
  • Page 145 Index Vibrations......14 Vibrations des mains et des bras..14 Unités, poids.
  • Page 148 STILL GmbH 5224 804 2502 FR - 07/2021 - 01...