Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions originale
Transpalette électrique
ECH 12C, ECH 15C
2063 2065
5001 801 1576 FR - 10/2021 - 03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Still ECH 12C

  • Page 1 Notice d'instructions originale Transpalette électrique ECH 12C, ECH 15C 2063 2065 5001 801 1576 FR - 10/2021 - 03...
  • Page 3 Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax. +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Internet : http://www.still.de Fabriqué en Chine Règles pour l’exploitant de chariots de manutention En plus de la présente notice d'instructions, un code de bonne pratique contenant des in- formations complémentaires pour les exploi-...
  • Page 4 Préface Adresse Internet et code QR  Vous pouvez accéder aux informations à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/ vdma dans un navigateur Web ou en scan- nant le code QR. 5001 801 1576 FR - 10/2021 - 03...
  • Page 5 Table des matières Avant-propos Votre chariot ............Description technique .
  • Page 6 Table des matières Risque résiduel ............Risques et dangers résiduels .
  • Page 7 Table des matières Levage du chariot ........... . Installation de la poignée et du levier de la poignée .
  • Page 8 Table des matières Entretien essentiel ........... . Démontage du capot .
  • Page 9 Avant-propos...
  • Page 10 Avant-propos Votre chariot Votre chariot Description technique Les transpalettes électriques de cette série sont utilisés pour la manipulation des palettes. Ils ont une capacité de charge maximale de 1 200 ou 1 500 kg, selon le modèle. La gamme de chariots comprend les modèles suivants : ECH12C, ECH15C.
  • Page 11 Avant-propos Votre chariot Démarrage sans secousse et accélération souple jusqu'à la vitesse maximale. Pour freiner, il suffit de relâcher ou de tourner le commutateur de sens de marche. Un circuit amplificateur empêche le chariot de reculer lors des démarrages en pente. Système de freinage Le frein électromagnétique avec fonction de protection anti-poussière peut être utilisé...
  • Page 12 Avant-propos Votre chariot – Avant la mise en service du chariot de ma- nutention, lire la notice d'instructions et sui- vre les instructions. – Toujours suivre toutes les informations de sécurité contenues dans la notice d'instruc- tions et sur le chariot de manutention. Marquage de conformité...
  • Page 13 Avant-propos Votre chariot Déclaration reflétant le contenu de la déclaration de conformité Déclaration STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Nous déclarons que la machine spécifiée est conforme à la version valide la plus récente des directives spécifiées ci-dessous : Type de chariot de manutention correspondant à...
  • Page 14 Avant-propos Votre chariot autorités responsables si nécessaire. Elle doit être également remise au nouveau propriétai- re si le chariot de manutention est vendu. 5001 801 1576 FR - 10/2021 - 03...
  • Page 15 Avant-propos Utilisation du chariot Utilisation du chariot Mise en service La mise en service est l’utilisation conforme initiale du chariot. Les étapes nécessaires à la mise en service diffèrent selon le modèle et l'équipement du chariot. Ces étapes exigent des travaux pré- paratoires et des réglages qui ne peuvent pas être effectués par l'exploitant.
  • Page 16 Avant-propos Utilisation du chariot Une utilisation à d'autres fins que celles décri- tes dans cette notice d'instructions est inter- dite. DANGER Risque de blessures mortelles en cas de chute du chariot pendant qu'il se dé- place. – Il est interdit de transporter des pas- sagers sur le chariot.
  • Page 17 Avant-propos Informations sur la documentation Informations sur la documentation Champ d'application de la documentation Notice d'instructions Une notice d'instructions accompagne chaque ● chariot. Cette notice doit être conservée soi- Notice d'instructions des pièces auxiliaires ● (équipement spécial) gneusement et se trouver à la disposition du conducteur et de l'opérateur à...
  • Page 18 La date de parution de la présente notice d'instructions se trouve sur la page de titre. STILL travaille constamment à l'évolution des chariots. Cette notice d'instructions est sus- ceptible de changer, et toute réclamation fon- dée sur les informations et/ou les illustrations figurant dans la présente notice d'instructions...
  • Page 19 Avant-propos Informations sur la documentation PRUDENCE Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les risques de blessures. ATTENTION Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les dommages et/ou destructions matériels. REMARQUE Pour les exigences techniques requérant une attention particulière. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Pour éviter des dommages environnemen- taux.
  • Page 20 Avant-propos Informations sur la documentation Abrévia- Signification Explication tion Confirme la conformité aux directives eu- Communauté Européenne ropéennes spécifiques à chaque produit (étiquetage CE) Commission on the Rules for the Approval Commission internationale sur les règles of the Electrical Equipment d'homologation de l'équipement électrique Direct Current Courant continu...
  • Page 21 Avant-propos Informations sur la documentation Abrévia- Signification Explication tion Personal Identification Number Numéro d'identification personnel Equipement de protection individuelle Super-Elastic Pneus superélastiques (bandages pleins) Pneus à montage rapide, sans pièces de Snap-In Tyre jante détachables Réglementation allemande sur l’homolo- StVZO Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung gation des véhicules sur la voie publique Décret sur les matériaux dangereux appli-...
  • Page 22 Avant-propos Questions environnementales Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines piè- ces sont emballées pour une meilleure protec- tion pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier dé- marrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d'emballage doit être correctement mis au rebut après la livraison du chariot.
  • Page 23 Sécurité...
  • Page 24 Sécurité Règles de sécurité Règles de sécurité Recyclage des graisses, des huiles et des Cette notice d'instructions, qui accompagne le ● batteries chariot, doit être communiquée aux personnes concernées et en particulier au personnel Risques résiduels. ● chargé de l'entretien et de la conduite. L'em- Il est recommandé...
  • Page 25 Sécurité Définition des personnes responsables Définition des personnes responsables Exploitant L'exploitant est la personne physique ou léga- le qui exploite le chariot ou sous l'autorité de laquelle il est exploité. L'exploitant doit s'assurer que le chariot n'est utilisé qu'aux fins pour lesquelles il est conçu, et conformément aux consignes de sécurité...
  • Page 26 Sécurité Définition des personnes responsables concernant le chariot de manutention à tes- ter et du risque à évaluer. Conducteurs Ce chariot ne peut être conduit que par des personnes compétentes âgées de 18 ans au moins, formées à la conduite, ayant démontré leurs compétences de conduite et de manipu- lation de charges à...
  • Page 27 Sécurité Définition des personnes responsables DANGER La consommation de drogues, alcool ou médica- ments ayant un effet sur les réactions compromet l'aptitude à conduire le chariot. Les individus sous l'influence des substances sus- mentionnées ne sont pas autorisés à travailler sur ou avec un chariot.
  • Page 28 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Assurance couvrant les locaux de la société Les locaux de la société sont très souvent des zones de circulation publique restreinte. REMARQUE Il est conseillé de réviser l'assurance de la responsabilité...
  • Page 29 été testés ni approuvés par STILL. Il est recommandé d'obtenir l'approbation du fabri- cant et, le cas échéant, des organismes de régle- mentation compétents avant d'installer ces pièces.
  • Page 30 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Vibrations Vibrations auxquelles les mains et les bras sont exposés La valeur suivante est valable pour tous les modèles de chariot : Caractéristiques spécifiées pour les vibra- tions des membres supérieurs Caractéristiques des <...
  • Page 31 Sécurité Risque résiduel Risque résiduel Risques et dangers résiduels En dépit des précautions d'utilisation et de la conformité aux normes et aux règlementa- tions, il est impossible d'exclure totalement l'existence d'autres risques lors de l'utilisation du chariot. Le chariot et tous les autres composants du système sont conformes aux exigences de sé- curité...
  • Page 32 Sécurité Risque résiduel Utilisation de consommables inadéquats ● Dépassement des intervalles d'essai ● Le fabricant n'est pas tenu responsable des accidents impliquant le chariot et causés par le non-respect de ces règles par l'exploitant, volontairement ou par imprudence. Stabilité La stabilité du chariot a été testée selon les normes technologiques les plus récentes.
  • Page 33 Sécurité Risque résiduel – En conduisant, ne pas passer sur les bords des rampes ou sur des marches. Risques particuliers liés à l'utili- sation du chariot et de ses mon- tages auxiliaires Il est nécessaire d'obtenir l'approbation du fa- bricant du chariot et du fabricant du montage auxiliaire en toute occasion où...
  • Page 34 Sécurité Risque résiduel Vue d'ensemble des risques et des contre-mesures REMARQUE Ce tableau est prévu pour faciliter l'évaluation des risques dans votre installation et s'appli- que à tous les types d'entraînement. Il ne pré- tend pas être complet. – Respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot.
  • Page 35 Sécurité Risque résiduel Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable la santé et la sécurité en milieu industriel (BetrSichV) Analyse des gaz Liste des limites de va- d'échappement GPL leur de seuil alleman- des (Liste MAK) et le Décret allemand sur la santé...
  • Page 36 Sécurité Risque résiduel Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Lors du chargement de Décret allemand sur la VDE 0510-47 la batterie santé et la sécurité en (= DIN EN 62485-3) : milieu industriel (Betr- en particulier SichV), respecter la - S'assurer d'une aéra-...
  • Page 37 Sécurité Risque résiduel Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Des voies se croisent Enoncer les règles de Décret allemand sur la priorité santé et la sécurité en milieu industriel (Betr- SichV) Aucune détection de Formation des em- Décret allemand sur la personne lors de la mi-...
  • Page 38 Sécurité Risque résiduel Les résultats de l'évaluation des risques doi- vent faire l'objet d'une documentation (§ 6 ArbSchG). Dans le cas d'applications de chariots impliquant des situations à risques si- milaires, il est permis de résumer les résultats. Se reporter au chapitre intitulé « Vue d'en- semble des dangers et des contre-mesures », qui offre des conseils sur la manière de se conformer à...
  • Page 39 Sécurité Essais de sécurité Essais de sécurité Exécutions des inspections pé-  riodiques sur le chariot L'exploitant doit s'assurer que le chariot est vérifié par un spécialiste au moins une fois par an ou après tout incident particulier. Dans le cadre de cette inspection, l'état tech- nique du chariot doit être entièrement testé...
  • Page 40 Sécurité Essais de sécurité – Pour le test d'isolement, contacter le centre d'entretien agréé. La procédure exacte pour ce test d'isolement est décrite dans le manuel d'atelier de ce cha- riot. REMARQUE Il faut contrôler l'installation électrique du cha- riot et les batteries séparément. Valeurs test pour la batterie d'entraînement Tension de test Tension nomi-...
  • Page 41 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Consommables autorisés Se référer au tableau des données d'entretien PRUDENCE pour les substances autorisées nécessaires Les consommables peuvent être dangereux. au fonctionnement.
  • Page 42 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Huiles DANGER PRUDENCE Les huiles sont inflammables. Risque de glissade sur de l'huile renversée, particu- lièrement si celle-ci est associée à de l'eau. – Respecter les réglementations léga- les. –...
  • Page 43 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Liquide hydraulique PRUDENCE REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Pendant le fonctionnement du chariot, les liquides hydrauliques sont sous pres- Le liquide hydraulique est une substance qui sion et présentent un danger pour la pollue l'eau.
  • Page 44 Sécurité EMC – Compatibilité électromagnétique EMC – Compatibilité électromagnétique La compatibilité électromagnétique (EMC) est par le chariot, et vérifie ensuite qu'il présente une caractéristique qualitative essentielle du une résistance suffisante aux interférences chariot. électromagnétiques en faisant référence au lieu d'usage envisagé. Un certain nombre de L'EMC implique mesures en termes d'électricité...
  • Page 45 Vues...
  • Page 46 Etiquette « Protection des pieds » Etiquette « Elingage » Etiquette « Instructions » Etiquette « Antipincement » Etiquette « STILL » Numéro de série Etiquette « Modèle du transpalette » Etiquette « Importateur » (pour le Royaume- Etiquette « Plaque d'identité »...
  • Page 47 Vues Vue d'ensemble des principaux composants_modèle de prise Vue d'ensemble des principaux composants_modèle de prise Poignée de commande Fourche Joystick Bouton d'arrêt d'urgence Commande hydraulique Batterie lithium-ion Roue motrice Poignée Paroi de séparation 5001 801 1576 FR - 10/2021 - 03...
  • Page 48 Vues Modèle de poignée de commande_fiche Modèle de poignée de commande_fiche Bouton d'avertisseur sonore Sélecteur de sens de marche Bouton de levage Bouton de marche arrière urgente Bouton d'abaissement manuel Bouton de vitesse réduite 5001 801 1576 FR - 10/2021 - 03...
  • Page 49 Vues Modèle de poignée de commande_fiche Interrupteur à clé  Allume et éteint le courant de commande. – Insérer l'interrupteur à clé (9) pour activer l'alimentation en tension du chariot. – Retirer l'interrupteur à clé (9) pour couper l'alimentation en tension du chariot. Bouton d'arrêt d'urgence ...
  • Page 50 Vues Voyant de contrôle Voyant de contrôle  L'indicateur de charge (1) affiche les différents états suivants : Indicateur de charge Ecran Description Analyse de dysfonctionnement Le chargeur est en cours de Le voyant rouge reste allumé Etat normal fonctionnement Affichage de l'état normal du voyant d'afficha- ge de l'alimentation (2) : Désignation...
  • Page 51 Vues Plaque d'identité Plaque d'identité Type Marquage de conformité : Numéro de série Marquage CE pour les marchés de l'UE, les Fabricant pays candidats à l'UE, les états de l'AELE et Année de construction la Suisse Masse à vide en kg Marque UKCA pour le marché...
  • Page 52 Vues Plaque d'identité REMARQUE Il est possible que plusieurs marquages de ● conformité apparaissent sur la plaque cons- tructeur. Le marquage EAC peut également être si- ● tué à proximité immédiate de la plaque constructeur. 5001 801 1576 FR - 10/2021 - 03...
  • Page 53 Fonctionnement...
  • Page 54 Fonctionnement Notice d'instructions Notice d'instructions Cette série de chariots est adaptée au trans- ATTENTION port de marchandises sur une surface plane. Usure ou dégâts subis par l’équipement La palette peut être ouverte ou avec des lattes horizontales, et peut dépasser vers l'extérieur. Pour éviter que le système de levage ne racle le plancher, garder les fourches levées avant le démar- Température ambiante d'utilisation :...
  • Page 55 Fonctionnement Contrôles avant la première mise en service PRUDENCE ATTENTION Risque de blessure grave et/ou de dégâts matériels Usure ou dégâts subis par l'équipement importants. Afin d'éviter l'écrasement des pieds par la charge ou Avant de conduire vers l'avant ou vers l'arrière, ob- la fourche, maintenir une distance de sécurité...
  • Page 56 Fonctionnement Inspection quotidienne Inspection quotidienne Vérifier la liberté de mouvement des roues. Ce chapitre décrit les contrôles préliminaires à ● effectuer avant de mettre le chariot en service. Contrôler visuellement la batterie. ● Vérifier que tous les boutons de commande L'inspection quotidienne permet de détecter ●...
  • Page 57 Fonctionnement Entraînement Entraînement Conduite, direction et freinage REMARQUE Avant de conduire le chariot, s'assurer que toutes les protections sont en place. ATTENTION Lors de l'utilisation du chariot sur une surface incli- née ou inégale, soulever la fourche pour l'empêcher de racler le sol. Conduite ...
  • Page 58 Fonctionnement Entraînement Direction – Tourner la poignée de commande (1) vers  la gauche ou vers la droite selon la direction souhaitée. Freinage Arrêt d'urgence – Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence (2). Toutes les fonctions électriques sont désac- tivées. Freinage forcé...
  • Page 59 Fonctionnement Entraînement jusqu'à ce qu'il commence à se déplacer dans la direction opposée. ATTENTION Dans une situation dangereuse, le conducteur peut forcer le freinage en plaçant le levier de commande dans la position de freinage, ou utiliser le freinage par inversion, en fonction de la situation réelle. Interrupteur de vitesse réduite ...
  • Page 60 Fonctionnement Entraînement Montée des pentes  Toujours gravir les pentes en marche arrière, la charge étant dirigée vers l'amont. A vide, il est conseillé de monter en marche avant. Descente des pentes  La descente des pentes doit toujours s'effec- tuer en marche avant avec la charge en amont.
  • Page 61 Fonctionnement Entraînement Démarrage sur une pente Lorsqu'il est nécessaire de s'arrêter, puis de repartir sur une pente, procéder de la façon suivante : – Pour s’arrêter sur la pente, appuyer sur l'ac- célérateur dans le sens opposé jusqu'à ce que la machine s'arrête. –...
  • Page 62 Fonctionnement Manutention de charges Manutention de charges Ramassage et stockage des marchandises REMARQUE Les charges non positionnées et attachées conformément à la réglementation présentent des risques d'accident. Demander à tout le personnel de quitter la ● zone dangereuse du chariot. Si une person- ne se trouve dans la zone dangereuse, ar- rêter immédiatement le chariot.
  • Page 63 Fonctionnement Manutention de charges – Pousser le bouton de levée (2) jusqu'à at-  teindre la hauteur de levage souhaitée, puis relâcher le bouton. Descente – Tirer la poignée d'abaissement (4) vers le haut jusqu'à ce que le composant porteur atteigne le bas, puis relâcher le bouton.
  • Page 64 Fonctionnement Manutention de charges ATTENTION Veiller particulièrement à éviter toute collision avec les charges adjacentes. La charge doit être positionnée correctement pour empêcher les collisions dans les allées étroites. Chargement Chargement  ATTENTION Avant de lever une charge, s'assurer que son poids ne dépasse pas la capacité...
  • Page 65 Fonctionnement Manutention de charges – S'approcher de la charge avec précaution. – Ajuster la hauteur de la fourche de sorte qu’elle puisse être facilement insérée dans la palette. – Faire pénétrer la fourche sous la charge. – Si la charge est plus courte que la fourche, positionner la fourche de sorte que l'avant de la charge dépasse de quelques centimè- tres, ceci afin d’éviter toute interférence...
  • Page 66 Fonctionnement Manutention de charges Déchargement  – Conduire avec précaution le chariot jusqu’à l'emplacement désiré. – Conduire avec précaution le chariot jusqu’à la zone de déchargement. – Descendre la charge jusqu'à ce que les bras de fourche ne touchent plus la palette. –...
  • Page 67 Fonctionnement Stationnement du chariot en toute sécurité Stationnement du chariot en toute sécurité Lorsque l'opérateur quitte le chariot, même pour une courte durée, ce dernier doit être ga- ré correctement. – Tirer le levier de commande (1). Abaisser le composant de charge. –...
  • Page 68 Fonctionnement Levage du chariot – Retirer l'interrupteur à clé (9) pour couper  l'alimentation. PRUDENCE Toujours stationner le chariot conformément aux ré- glementations. Ne jamais garer le chariot sur une rampe. Le compo- sant de charge doit être complètement descendu. Levage du chariot Cette section explique la fixation de l'équipe- ment de levage sur le chariot pour le levage.
  • Page 69 Fonctionnement Levage du chariot – Couper le contact du chariot et appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence. – Attacher des élingues aux positions identifi-  ées par le symbole de crochet. ATTENTION Risque de dommages importants à l'équipement. Il est strictement interdit d’attacher les élingues de le- vage à...
  • Page 70 Fonctionnement Installation de la poignée et du levier de la poignée Installation de la poignée et du levier de la poignée Poignée de commande Fil coudé Etrier Fil d'acier I Fil d'acier II Câble du contrôleur Valeur à commande manuelle –...
  • Page 71 Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie Utilisation et entretien de la batterie Précautions pour travailler sur la batterie en toute sécurité Le chariot doit être stationné correctement avant d'effectuer tout travail sur la batterie. Mesures de prévention des incendies –...
  • Page 72 Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie – S'assurer que le chargeur n'est pas connec- té au circuit avant de le brancher ou de le débrancher. – Respecter scrupuleusement la réglementa- tion relative à la sécurité fournie par le fabri- cant de la batterie et du chargeur.
  • Page 73 Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie – Retirer l'interrupteur à clé (1) pour couper  l'alimentation, puis retirer la batterie lithium- ion (2). ATTENTION Lors de la dépose des câbles, les mettre de côté avec précaution pour éviter de les endommager pen- dant la procédure.
  • Page 74 Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie Précautions concernant les bat- teries – Eviter la corrosion des batterie par l'eau ou  un liquide décapant. – Conserver la batterie éloignée des sources  d'incendie, des sources de chaleur et des matériaux inflammables ou explosifs.
  • Page 75 Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie – Ne pas poser la batterie sur des objets con-  ducteurs. PRUDENCE Cela pourrait entraîner une fuite de la batterie, l'émission de chaleur ou de fumée, et par suite un risque d’incendie ou d’explosion grave. –...
  • Page 76 Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie Chargeur de batterie Batterie Voyant LED Poste de charge 5001 801 1576 FR - 10/2021 - 03...
  • Page 77 Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie Chargeur de batterie – Enlever la batterie.  – Brancher dans le support de charge et  charger (110/220 V 50/60 Hz). 5001 801 1576 FR - 10/2021 - 03...
  • Page 78 Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie – Le voyant LED (1) s'allume.  REMARQUE Mode du voyant LED Charge : voyant LED rouge ● Complètement chargée : voyant LED vert ● Défaut de charge : voyant LED jaune cli- ●...
  • Page 79 Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie Charge terminée – La batterie prend environ 2,5 heures pour  se charger complètement sous une tension de 100–240 V CA. – Insérer la batterie dans le support batterie  du véhicule. 5001 801 1576 FR - 10/2021 - 03...
  • Page 80 Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie – Une batterie complètement chargée peut  durer trois heures en utilisation continue. PRUDENCE Avant de remettre la batterie sur le véhicule, s'assu- rer que le véhicule est hors tension. ATTENTION Identifier les bornes positive et négative en fonction des broches de contact du poste de charge.
  • Page 81 Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie peau, ou pénètre dans les yeux, rincer immé- La taille et le poids de la batterie ont un impact diatement la zone de contact avec une grande important sur la sécurité de fonctionnement du quantité...
  • Page 82 Fonctionnement Système de batterie lithium-ion Système de batterie lithium-ion Informations de sécurité – Ne pas court-circuiter les bornes positive et  négative de la batterie. – Ne pas cogner la batterie. La manipuler dé- licatement et éviter de la soumettre à des vibrations excessives, à...
  • Page 83 Fonctionnement Système de batterie lithium-ion – Il est strictement interdit d'effectuer un  échange à chaud des batteries. – Cela peut facilement déclencher un incen- die ou un choc électrique. – Rechercher des signes de corrosion.  – Celle-ci risque d'endommager la batterie et de raccourcir sa durée de vie.
  • Page 84 Fonctionnement Système de batterie lithium-ion – Il est strictement interdit de fumer et d'utili-  ser des flammes nues. – Cela pourrait provoquer l'explosion de la batterie. Présentation et instructions relatives à la batterie Présentation de la batterie ATTENTION Matériau Température ambiante d'utilisation : 0 °C à...
  • Page 85 Fonctionnement Système de batterie lithium-ion 7. Si la batterie lithium-ion est défectueuse et lors de l'installation et du retrait. Lors du leva- ne peut pas être utilisée, la retirer du chariot. ge, accrocher deux anses à bande aux œil- Le personnel formé peut utiliser notre instru- lets, soulever doucement et maintenir la batte- ment de lecture spécial BMS pour lire les in- rie stable sans l'incliner ;...
  • Page 86 Fonctionnement Système de batterie lithium-ion 3. La tension de la batterie lithium-ion correspond à ATTENTION la tension du chargeur. 4. Il convient de vérifier régulièrement le chargeur 1. La plage normale de température de charge de la pour contrôler le dispositif de protection contre les batterie est comprise entre 5 °C et 40 °C.
  • Page 87 Fonctionnement Système de batterie lithium-ion Transport 1. Pendant le chargement, le déchargement et impacts externes importants. La manipulation le transport, éviter les fortes vibrations et les brutale, le roulement, le retournement, l'écra- sement et l'empilage excessif sont interdits ; la sécurité...
  • Page 88 Fonctionnement Système de batterie lithium-ion 5. Si la batterie émet de la fumée avant l'ins- Informer le service après-vente de la société tallation et pendant l'utilisation, cesser immé- pour obtenir une assistance technique ; diatement de l'utiliser et la recouvrir de sable. Maintenance Entretien de routine connecteurs ne sont pas desserrés, écaillés,...
  • Page 89 Fonctionnement Transport par chariot élévateur Transport par chariot éléva- teur – Utiliser un équipement de transport avec  capacité de charge suffisante. (Pour les poids de chargement et de déchargement, consulter la plaque constructeur du modèle de chariot et les paramètres du chariot). –...
  • Page 90 Fonctionnement Nettoyage du chariot élévateur l'air comprimé froid et des détergents. Utiliser des chiffons imprégnés d'eau pour nettoyer les éléments de la carrosserie. ATTENTION Ne pas nettoyer le chariot au jet d'eau direct ; NE PAS utiliser de solvants et d'essences pures qui pourraient endommager des pièces du chariot.
  • Page 91 Fonctionnement Mise hors service et stockage lubrifié conformément aux schémas d'entre- tien correspondants. Mise hors service et stockage Remise en service après entreposage Si le chariot doit être mis hors service pendant plus de 2 mois, il doit être stationné dans un Nettoyer soigneusement le chariot.
  • Page 92 Fonctionnement Mise au rebut de l'équipement et procédure de mise au rebut Mise au rebut de l'équipe- ment et procédure de mise au rebut Lorsque le chariot est mis au rebut, cette ac- tion doit être effectuée conformément aux lois et réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation.
  • Page 93 Maintenance...
  • Page 94 Maintenance Informations d'entretien général Informations d'entretien général Sécurité de fonctionnement et protection de l'environnement Les opérations de contrôle et d'entretien puler les anciens composants et remplacer ● décrites dans cette section doivent être ef- les liquides conformément aux réglementa- fectuées aux intervalles indiqués dans le tions en vigueur en matière de protection de plan d'entretien.
  • Page 95 Maintenance Informations d'entretien général Pneus du chariot afin de respecter les indicateurs de données de la liste des modèles. La qualité des pneus affecte directement la Lors du remplacement des roues ou des stabilité et les performances de conduite du pneus, s'assurer que le chariot ne risque pas chariot.
  • Page 96 Maintenance Informations d'entretien général Le plan d’entretien est suivi de conseils visant Ne jamais mélanger les graisses ou huiles de à faciliter le travail. qualités différentes. Si un changement de marque s'avère absolument nécessaire, effec- Les intervalles d'entretien doivent être réduits tuer un rinçage complet au préalable.
  • Page 97 Maintenance Inspection et entretien Inspection et entretien Entretien - 500 heures / tous les 6 mois Heures de service 1000 1500 2000 2500 Effectué 3000 3500 4000 4500 5000   Remarque concernant les travaux d'entretien Des connaissances spécialisées sont requises pour les travaux d'entretien. Des ou- tils spéciaux sont également nécessaires.
  • Page 98 Maintenance Inspection et entretien Heures de service 1000 2000 3000 4000 5000 Effectué 6000 7000 8000 9000 10000   Entraînement Ajout d'huile pour engrenages. Entretien – 2 000 heures/tous les 24 mois Effectué Heures de service 2000 4000 6000 8000 10000 ...
  • Page 99 Maintenance Inspection et entretien Données techniques pour l'ins- pection et l'entretien Dessin schématique de l'entretien de lubrification 5001 801 1576 FR - 10/2021 - 03...
  • Page 100 Maintenance Inspection et entretien Mécanisme de rotation, orifice d'injection Orifice de remplissage d'huile hydraulique d'huile pour engrenages Tableau des carburants et huiles recommandés Identification Modèle Quantité ajoutée Position utilisée Huile hydraulique anti- L-HM46 0,21 L Hydraulique friction Graisse Moly Lithium n Graisse (contient du MoS2) 110 g Engrenage...
  • Page 101 Maintenance Entretien essentiel Entretien essentiel Démontage du capot  – Desserrez les 4 goujons qui maintiennent le capot de protection (1) en place. – Retirer le capot de protection. Remplacement de la roue motri- La roue motrice peut être remplacée unique- ment par un membre du personnel d'entretien agréé.
  • Page 102 Maintenance Entretien essentiel – Si nécessaire, faire l'appoint par l'orifice de  remplissage (1) avec l'huile hydraulique spécifiée. – Après avoir fait l'appoint, lever la fourche. Le niveau d'huile est correct lorsque le bruit sec disparaît ; continuer à ajouter de l'huile si des bruits secs persistent.
  • Page 103 Maintenance Dépannage Dépannage Dépannage Ce chapitre est destiné à aider les utilisateurs à identifier et corriger les défauts ou problè- mes simples causés par des erreurs opéra- tionnelles. Effectuer les contrôles du tableau ci-dessous dans l'ordre pour déterminer la cause spécifique de la panne. Dysfonctionnement Cause possible Solution...
  • Page 104 Maintenance Dépannage Informations sur le dysfonction- nement de la batterie – Si l'unité de commande détecte un dysfonc-  tionnement de la batterie, le voyant de la batterie (2) clignote avec un code d'erreur jusqu'à ce que l'erreur soit éliminée. Les co- des d'erreur spécifiques s'affichent comme suit : 1.
  • Page 105 Maintenance Dépannage Messages d'erreur de la com- mande électronique Diagnostic de l'ensemble portable – Connecter l'ensemble portable à la borne de la commande électronique ; – Accéder au menu de diagnostic et recher- cher le message d'erreur. Diagnostic du témoin de dysfonctionnement LED Dans des conditions normales d'utilisation du chariot, le voyant de contrôle de dysfonctionne- ment LED (3) reste allumé...
  • Page 106 Maintenance Dépannage (1) - Borne d'entrée de l'accéléra- teur en circuit ouvert ou en court- Patinage du DEFAUT circuit ; potentiomètre ou D'ACCELE- (2) - Défaillance du potentiomètre tension basse au- RATEUR d'accélérateur ; delà de la plage (3) - Type d'accélérateur incorrect sélectionné...
  • Page 107 Maintenance Dépannage DEFAUT DE (1) - Défaillance de la commande Défaut de préchar- PRECHAR- électronique ; (2) - Tension de cellule basse DEFAUT DE (1) - Court-circuit de la bobine de Dysfonctionnement DESACTIVA- solénoïde de la désactivation TION DU (2) - Circuit ouvert de la bobine de du frein FREIN solénoïde...
  • Page 108 Maintenance Dépannage 5001 801 1576 FR - 10/2021 - 03...
  • Page 109 Caractéristiques techniques...
  • Page 110 Caractéristiques techniques Fiche technique Fiche technique 5001 801 1576 FR - 10/2021 - 03...
  • Page 111 Caractéristiques techniques Fiche technique Fiche technique Description 1.1 Fabricant STILL STILL 1.2 Modèle de chariot ECH 12C ECH 15C Type d'entraînement : batterie, diesel, Batterie Batterie essence, GPL, alimentation secteur Mode accompa- Mode accompa- 1.4 Fonctionnement gnant gnant 1.5 Capacité de charge nominale...
  • Page 112 Caractéristiques techniques Fiche technique Dimensions b1/b2 4.21 Largeur hors tout 560 (685) 560 (685) (mm) 4.22 Dimensions des fourches s/e/l (mm) 50 x 150 x 1 150 50 x 150 x 1 150 4.25 Distance entre les bras de fourche b5 (mm) 560 (685) 560 (685)
  • Page 113 Caractéristiques techniques Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable Tous les moteurs de ce chariot de manuten- tion sont exemptés du Règlement (UE) 2019/1781, car ces moteurs ne répon- dent pas à...
  • Page 114 Caractéristiques techniques Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable 5001 801 1576 FR - 10/2021 - 03...
  • Page 115 Index Etendue de la documentation Solutions UPA....Actualité de la notice d'instructions..Exploitant......17 Adresse du fabricant.
  • Page 116 Index Principes de base d'un fonctionnement en Symboles d'information....toute sécurité..... . 20 Test d'isolation.
  • Page 118 STILL GmbH 5001 801 1576 FR - 10/2021 - 03...

Ce manuel est également adapté pour:

Ech 15c