Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions originale
Chariot multifonction
OCV 01
9203
5091 801 1527 FR - 12/2022  -  06

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Still OCV 01

  • Page 1 Notice d'instructions originale Chariot multifonction OCV 01 9203 5091 801 1527 FR - 12/2022  -  06...
  • Page 3 STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax. +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Internet : http://www.still.de Fabriqué en Chine Règles pour l’exploitant de chariots de manutention En plus de la présente notice d'instructions, un code de bonne pratique contenant des informations complémentaires pour les exploi- tants de chariots de manutention est égale-...
  • Page 4 Préface   Adresse Internet et code QR  Vous pouvez accéder aux informations à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/ vdma dans un navigateur Web ou en scan- nant le code QR.  II 5091 801 1527 FR - 12/2022  -  06...
  • Page 5 Table des matières   Introduction   Votre chariot de manutention.......... 2 Description technique .
  • Page 6 Table des matières   Câbles de connexion de la batterie .........  27 Roues et pneumatiques.
  • Page 7 Table des matières   Fonctionnement de l'entraînement ........ 70 Instructions .
  • Page 8 Table des matières   Entretien   Sécurité de fonctionnement et protection de l'environnement .... 98 Réglementation relative à la sécurité en matière d'entretien .... 99 Personnel d'entretien.
  • Page 9 Introduction...
  • Page 10 Introduction Votre chariot de manutention Votre chariot de manutention Description technique Le chariot électrique est conçu pour transpor- La porte doit toujours rester fermée lorsque la ter et saisir des marchandises sur des surfa- plateforme de travail est levée. Ce n'est que ces planes.
  • Page 11 Introduction Votre chariot de manutention Circuit hydraulique Equipement électrique Toutes les opérations hydrauliques sont com- L'équipement électrique est alimenté par une mandées par une pompe hydraulique. Ap- batterie de 24 V. Les contrôleurs électroni- puyer sur le bouton de levage pour démarrer ques entraînent le moteur de traction (CC), l'ensemble pompe et alimenter le vérin d'élé- le moteur de direction (CC) et le moteur de...
  • Page 12 Introduction Votre chariot de manutention Marquage de conformité  Le fabricant utilise le marquage de conformité pour documenter la conformité du chariot de manutention aux directives pertinentes au mo- ment de sa mise sur le marché : CE : dans l'Union européenne (UE) ●...
  • Page 13 Votre chariot de manutention Déclaration reflétant le contenu de la déclaration de conformité         Déclaration     STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne             Nous déclarons que la machine spécifiée est conforme à la version valide la plus récente des directives spécifiées ci-dessous :...
  • Page 14 Introduction Votre chariot de manutention être également remise au nouveau propriétai- re si le chariot de manutention est vendu.  6 5091 801 1527 FR - 12/2022  -  06...
  • Page 15 Introduction Votre chariot de manutention Plaque d'identité Type Marquage de conformité : Numéro de série Marquage CE pour les marchés de l'UE, les Fabricant pays candidats à l'UE, les états de l'AELE et Année de construction la Suisse Masse à vide en kg Marque UKCA pour le marché...
  • Page 16 Introduction Votre chariot de manutention REMARQUE Il est possible que plusieurs marquages de ● conformité apparaissent sur la plaque cons- tructeur. Le marquage EAC peut également être si- ● tué à proximité immédiate de la plaque constructeur.  8 5091 801 1527 FR - 12/2022  -  06...
  • Page 17 Introduction Utilisation du chariot Utilisation du chariot Mise en service La mise en service est l’utilisation conforme initiale du chariot. Les étapes nécessaires à la mise en servi- ce diffèrent selon le modèle et l'équipement du chariot. Ces étapes exigent des travaux préparatoires et des réglages qui ne peuvent pas être effectués par l'exploitant.
  • Page 18 Introduction Utilisation du chariot Usage non autorisé Ne pas utiliser le chariot : Ne pas conduire sur des surfaces inégales ● ou encombrées. Ne jamais garer le chariot pour pousser ou tracter des charges ; ● dans un endroit où il pourrait gêner l’accès sur un sol irrégulier avec la plateforme le- ●...
  • Page 19 Introduction Utilisation du chariot – Ne pas charger la batterie à une températu-  PRUDENCE re inférieure à +5 ℃. Il est interdit d'utiliser le chariot en chambre froide. – Humidité de l'air : 95 % sans condensation. – L'altitude de fonctionnement maximale du chariot est de 2 000 m.
  • Page 20 Introduction Informations concernant la documentation Informations concernant la documentation Champ d'application de la documentation Notice d'instructions Une notice d'instructions accompagne chaque ● chariot. Cette notice doit être conservée soi- Notice d'instructions des pièces auxiliaires ● (équipement spécial) gneusement et se trouver à la disposition du conducteur et de l'opérateur à...
  • Page 21 La date de parution de la présente notice d'instructions se trouve sur la page de titre. STILL travaille constamment à l'évolution des chariots. Cette notice d'instructions est sus- ceptible de changer, et toute réclamation fon- dée sur les informations et/ou les illustrations figurant dans la présente notice d'instructions...
  • Page 22 Introduction Informations concernant la documentation Explication des signaux utilisés  DANGER Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les risques d'accidents mortels.  PRUDENCE Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les risques de blessures.  ATTENTION Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les dégâts et/ou destructions matériels.
  • Page 23 Introduction Informations concernant la documentation Date d’édition et dernière mise à jour de ce manuel La date d'édition de cette notice d'instructions est imprimée sur la couverture. Le fabricant s'applique constamment à l'amé- lioration de ses chariots et se réserve donc le droit de procéder à...
  • Page 24 Introduction Informations concernant la documentation Abrévia- Signification Explication tion Deutsches Institut für Normung Organisme allemand de normalisation Communauté européenne   Norme européenne   Fédération européenne de manutention et Fédération Européene de la Manutention d'équipement de stockage maximum Force Puissance maximale Autorité...
  • Page 25 Introduction Informations concernant la documentation Abrévia- Signification Explication tion Décret sur les matériaux dangereux appli- TRGS Technische Regel für Gefahrstoffe cable en République fédérale d'Allemagne Confirme la conformité aux directives spé- UKCA United Kingdom Conformity Assessed cifiques au produit qui s'appliquent au Royaume-Uni (étiquetage UKCA) Verband der Elektrotechnik Elektronik In- Association scientifique/technique alle-...
  • Page 26 Introduction Informations concernant la documentation Illustrations De nombreux points de cette documentation  expliquent le fonctionnement (principalement séquentiel) de certaines fonctions ou procédu- res de fonctionnement. Pour illustrer ces opé- rations, des dessins schématiques d'un cha- riot sont utilisés. REMARQUE Ces dessins schématiques ne représentent pas l'état de conception du chariot faisant l'ob- jet du document.
  • Page 27 Introduction Questions environnementales Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines piè- ces sont emballées pour une meilleure protec- tion pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier dé- marrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d'emballage doit être correctement mis au rebut après la livraison du chariot.
  • Page 28 Introduction Questions environnementales  20 5091 801 1527 FR - 12/2022  -  06...
  • Page 29 Sécurité...
  • Page 30 Sécurité Réglementation relative à la sécurité Réglementation relative à la sécurité Cette notice d'instructions, qui accompagne Il est recommandé à l'utilisateur ainsi qu'à la le chariot, doit être communiquée aux person- personne responsable (employeur) de respec- nes concernées et en particulier au personnel ter soigneusement toutes les règles de sécu- chargé...
  • Page 31 Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Exploitant L'exploitant est la personne physique ou léga- le qui exploite le chariot ou sous l'autorité de laquelle il est exploité. L'exploitant doit s'assurer que le chariot n'est utilisé...
  • Page 32 Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables concernant le chariot de manutention à tes- ter et du risque à évaluer. Conducteurs Le conducteur doit : Ce chariot ne peut être conduit que par des personnes compétentes âgées de 18 ans au avoir lu et compris la notice d'instruction, ●...
  • Page 33 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Assurance couvrant les locaux de la société Les locaux de la société sont très souvent des zones de circulation publique restreinte. REMARQUE Il est conseillé de réviser l'assurance de la responsabilité...
  • Page 34 été testés ni approuvés par STILL. Il est recommandé d'obtenir l'approbation du fabri- cant et, le cas échéant, des organismes de régle- mentation compétents avant d'installer ces pièces.
  • Page 35 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Câbles de connexion de la bat- terie  ATTENTION L'utilisation de prises avec des câbles de connexion de batterie qui ne sont PAS D'ORIGINE peut être dangereuse (voir les références d'achat dans le cata- logue de pièces de rechange) Roues et pneumatiques  DANGER...
  • Page 36 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité – Contacter le centre d’entretien agréé à ce sujet.  28 5091 801 1527 FR - 12/2022  -  06...
  • Page 37 Sécurité Risques résiduels Risques résiduels Risques résiduels, dangers résiduels cas de fuites de consommables ou sur des En dépit des précautions d'utilisation et de surfaces glacées la conformité aux normes et aux règlementa- tions, il est impossible d'exclure totalement Risques de feu et d'explosion dus aux bat- ●...
  • Page 38 Sécurité Risques résiduels auxiliaire en toute occasion où le chariot est utilisé en dehors de son champ d'utilisation normale, et en cas d'incertitude du conducteur quant à l'utilisation correcte et sûre du chariot.  30 5091 801 1527 FR - 12/2022  -  06...
  • Page 39 Sécurité Risques résiduels Vue d'ensemble des risques et des contre-mesures REMARQUE Ce tableau est prévu pour faciliter l'évaluation des risques dans votre installation et s'appli- que à tous les types d'entraînement. Il ne pré- tend pas être complet. – Respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot.
  • Page 40 Sécurité Risques résiduels Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Analyse des gaz Liste des limites de va- d'échappement GPL leur de seuil alleman- des (Liste MAK) et le Décret allemand sur la santé et la sécurité en milieu industriel (Betr- SichV) Utilisation non autori-...
  • Page 41 Sécurité Risques résiduels Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Lors de l'utilisation de Décret allemand sur Décret allemand sur chargeurs de batterie la santé et la sécu- la santé et la sécu- rité en milieu indus- rité...
  • Page 42 Sécurité Risques résiduels Danger pour les employés Selon le Décret allemand sur la santé et la sé- curité en milieu industriel (BetrSichV) et la loi sur la protection des travailleurs (ArbSchG), l'exploitant doit déterminer et évaluer les dan- gers pendant le fonctionnement et déterminer les mesures de protection des travailleurs né- cessaires à...
  • Page 43 Sécurité Risques résiduels Les conditions d'utilisation des chariots sont largement similaires dans de nombreux sites, de sorte que les dangers peuvent se résumer en une seule vue d'ensemble. Suivre les infor- mations fournies par l'association de respon- sabilité civile de l'employeur concerné à ce sujet.
  • Page 44 Sécurité Essais de sécurité Essais de sécurité Exécutions des inspections pé-  riodiques sur le chariot L'exploitant doit s'assurer que le chariot est vérifié par un spécialiste au moins une fois par an ou après tout incident particulier. Dans le cadre de cette inspection, l'état tech- nique du chariot doit être entièrement testé...
  • Page 45 Sécurité Essais de sécurité – Pour le test d'isolement, contacter le centre d'entretien agréé. La procédure exacte pour ce test d'isolement est décrite dans le manuel d'atelier de ce cha- riot. REMARQUE Il faut contrôler l'installation électrique du cha- riot et les batteries séparément. Valeurs test pour la batterie d'entraînement Tension de test Tension nomi-...
  • Page 46 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Consommables autorisés Se référer au tableau des données d'entretien  PRUDENCE pour les substances autorisées nécessaires Les consommables peuvent être dangereux. au fonctionnement.
  • Page 47 Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour mode de fonctionnement conduite Liquide hydraulique  PRUDENCE REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Pendant le fonctionnement du chariot, les liquides hydrauliques sont sous pres- Le liquide hydraulique est une substance qui sion et dangereux pour la santé. pollue l'eau.
  • Page 48 Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour mode de fonctionnement conduite Conduite du véhicule Négocier les monte-charges, les ram- pes et les quais de chargement Le conducteur doit adopter une vitesse de conduite appropriée en fonction des condi- Les monte-charges ne peuvent être utilisés tions locales.
  • Page 49 Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour mode de fonctionnement conduite Conformément aux procédures standard, l'ac- Le niveau de pression acoustique continu célération des vibrations sur le corps en po- est calculé selon les procédures standard et sition de fonctionnement est l'accélération li- prend en compte le niveau de pression sonore néaire intégrée et pondérée dans le sens ver- pendant la conduite, le levage et le ralenti.
  • Page 50 Sécurité Sécurité de la batterie Sécurité de la batterie  PRUDENCE Les batteries contiennent de l'acide sulfurique dilué, toxique et caustique. Les batteries peuvent égale- ment produire des gaz explosifs. Garder à l'esprit les informations suivantes : Retirer les bagues métalliques, bracelets, ●...
  • Page 51 Sécurité Sécurité sur la plateforme certain nombre de mesures ont été prises sur le plan électrique pour garantir la com- patibilité électromagnétique du chariot. Notre chariot a été testé avec succès ● conformément à la norme EN12895 ainsi qu'aux instructions normalisées contenues dans celle-ci.
  • Page 52 Sécurité Sécurité sur la plateforme FONCTION DE SECURITE DE LA  PORTE Tant que les portes ne sont pas fermées, l'opérateur ne peut manœuvrer le chariot et la plateforme ne se lève pas. Les portes restent fermées tant que la plateforme est en mouve- ment.
  • Page 53 Sécurité Etre un opérateur prudent Etre un opérateur prudent CONDUIRE PRUDEMMENT, RESTER VIGILANT Garder l'ensemble du corps à l'intérieur de  l'espace opérateur, même si le véhicule se déplace très lentement. Une main ou un pied coincé(é) entre le véhicule et un objet solide sera écrasé(e) voire sectionné(e).
  • Page 54 Sécurité Etre un opérateur prudent S'assurer d'avoir une vue dégagée dans le  sens de la marche. Toujours regarder la tra- jectoire du véhicule et ralentir dans zones encombrées. Ralentir et faire particulièrement attention sur les sols humides ou glissants. Vérifier la trajectoire avant de changer le sens de la marche.
  • Page 55 Sécurité Etre un opérateur prudent Veiller à ne coincer ou n'écraser per- sonne. Par exemple : ne jamais diriger le véhicule  vers une personne se tenant devant un objet fixe. Ne jamais laisser de passagers monter sur le véhicule. S'assurer que personne ne se trouve dans la zone autour du véhicule et sous le véhicule avant de descendre la plateforme ou de dé- placer le véhicule.
  • Page 56 Sécurité Etre un opérateur prudent Veiller à ce que l'extrémité avant du véhicule  n'oscille pas dans les virages. Ne jamais laisser quiconque conduire le véhi- cule sauf si la personne est formée et autori- sée à le faire. EVITER LES CHUTES ET LES BAS- CULEMENTS Se tenir éloigné...
  • Page 57 Sécurité Etre un opérateur prudent Vérifier l'endroit où le véhicule s'avance. Tou-  jours s'assurer que la trajectoire est exemp- te de débris, d'obstacles aériens ou de trous dans le sol qui pourraient faire basculer le vé- hicule. IL N'Y A PAS DE LIEU SUR POUR LES PASSAGERS Ne jamais laisser personne monter sur le véhi- cule.
  • Page 58 Sécurité Etre un opérateur prudent LES CHUTES CONSTITUENT DE TRES GRAVES ACCIDENTS Garder les portes fermées en position élevée.  Les portes sont bloquées en position élevée. Ne pas essayer de forcer leur ouverture. Ne monter sur aucune partie de la plateforme. Ne jamais rien ajouter pour monter ou se tenir debout sur la plateforme.
  • Page 59 Sécurité Etre un opérateur prudent GARDER LE CONTROLE DU CHA- RIOT Ne pas monter sur des rampes ou rouler en  montée si la plateforme n'est pas complète- ment descendue. La pente maximale autori- sée avec une plateforme complètement des- cendue est de 5 % (avec charge) / 8 % à...
  • Page 60 Sécurité Etre un opérateur prudent  52 5091 801 1527 FR - 12/2022  -  06...
  • Page 61 Vue d'ensemble...
  • Page 62 Vue d'ensemble Vue générale Vue générale Pupitre de commande Batterie Contrôleur Châssis Table de stockage Roues porteuses Lampe bleue Pompe hydraulique Roue motrice Lampe de conduite Ensemble contrôleur Plateforme élevable Roulette Portes de sécurité Zone d'opération d'urgence Plateau de chargement Prise chargeur  54 5091 801 1527 FR - 12/2022  - ...
  • Page 63 Vue d'ensemble Eléments de commande Eléments de commande Pupitre de commande Dispositif indicateur Interrupteur à clé Bouton « levée » Interrupteur d'arrêt d'urgence Bouton « descente » Interrupteur de déplacement Bouton « avertisseur sonore » Interrupteur homme mort droit Bouton « levée » Interrupteur de capteur Bouton « descente » Volant de direction 5091 801 1527 FR - 12/2022  - ...
  • Page 64 Vue d'ensemble Eléments de commande Elément Commande / Affichage Fonction Affichage des informations de Dispositif indicateur fonctionnement et des messa- ges d'avertissement. Permet de lever la table de Bouton « levée » stockage. Permet de descendre la table Bouton « descente » de stockage. Bouton « avertisseur sonore »...
  • Page 65 Vue d'ensemble Eléments de commande Zone d'opération d'urgence Voyant LED Bouton « levée » Interrupteur d'arrêt d'urgence couvercle Bouton « descente » Commande basse REMARQUE Dévisser la vis (39) et enlever le couver- cle (38). Les boutons « Descente », « Descen- dre » et « Levage » apparaissent. Ces com- mandes ne sont pas destinées à l'opérateur, mais uniquement aux techniciens de service formés et autorisés.
  • Page 66 Vue d'ensemble Dispositif indicateur Dispositif indicateur Elément Composant Fonction La position de la roue motrice Signal de direction est représentée ici. Lorsque l'électricité est infé- rieure à 10 %, la lampe s'allu- Indicateur de décharge de la me. La batterie ne peut pas se batterie décharger de manière excessi- ve, la charger.
  • Page 67 Vue d'ensemble Dispositif indicateur Toujours allumé, interrupteur homme mort ouvert. Signal d'état de fonctionne- Clignote, interrupteur homme ment mort fermé, commencer à chronométrer. Normalement affiche le total d'heures de fonctionnement. Zone d'affichage des informa-   tions En cas de défaut, affiche le co- de d'erreur.
  • Page 68 Vue d'ensemble Dispositif indicateur Voyants lumineux Chaque voyant indique l'état de l'interrupteur correspondant. Il est possible de déterminer si les interrupteurs fonctionnent normalement en examinant l'état des voyants. Pour plus de détails, se reporter au tableau ci-dessous.  60 5091 801 1527 FR - 12/2022  -  06...
  • Page 69 Vue d'ensemble Dispositif indicateur Elément Composant Elément Composant Interrupteur homme mort et interrupteur de interrupteur d'activa- capteur tion droit interrupteur de capteur interrupteur de levage d'inclinaison auxiliaire interrupteur de réduc- interrupteur de des- tion de traction 3 cente auxiliaire interrupteur de réduc- tion de traction 2 avertisseur sonore interrupteur d'arrêt du...
  • Page 70 Vue d'ensemble Plaques signalétiques et étiquettes de sécurité Plaques signalétiques et étiquettes de sécurité Etiquette d'interrupteur à clé Etiquette capacité de charge Plaque constructeur Etiquette d'instruction de direction Etiquette Importateur (pour le Royaume-Uni Etiquette d'instruction des boutons de com- uniquement) mande Etiquette Antipincement pieds Etiquette de bouton de descente d'urgence...
  • Page 71 Vue d'ensemble Etiquette capacité de charge Etiquette capacité de charge  A : poids du conducteur ● B : capacité de la tablette de stockage ● C : capacité de la tablette de stockage sup- ● plémentaire H : hauteur debout maximale ● Avant le chargement, vérifier que les charges sont comprises dans les limites autorisées par la capacité...
  • Page 72 Vue d'ensemble Etiquette capacité de charge  64 5091 801 1527 FR - 12/2022  -  06...
  • Page 73 Fonctionnement...
  • Page 74 Fonctionnement Réglementations relatives à la sécurité pour le fonctionnement du chariot Réglementations relatives à la sécurité pour le fonctionnement du chariot Autorisation de conduite sur le chariot. Le conducteur ne peut en aucun cas modifier le réglage des interrupteurs et Les chariots ne peuvent être utilisés que par des dispositifs de sécurité...
  • Page 75 Fonctionnement Contrôles avant la première mise en service Contrôles avant la première mise en service Effectué       Vérifier l'intégrité du chariot.     Installer la batterie si nécessaire, ne pas endommager le câble de la batterie.    ...
  • Page 76 Fonctionnement Contrôles journaliers avant l'utilisation Contrôles journaliers avant l'utilisation – Inspecter visuellement l'ensemble du cha- – Tester l'avertisseur sonore en appuyant sur riot (en particulier les roues et la table le bouton « signal d'avertissement ». de stockage) à la recherche de dégâts évi- –...
  • Page 77 Fonctionnement Contrôle quotidien du réglage du micro-interrupteur Contrôle quotidien du réglage du micro-interrupteur – Placer l'interrupteur à clé en position de  marche. – En l'absence de fonctionnement, les té- moins lumineux 1, 7 et 10 doivent être allu- més. – Actionner l'interrupteur de levage après avoir relevé...
  • Page 78 Fonctionnement Fonctionnement de l'entraînement Fonctionnement de l'entraînement Instructions Itinéraires et zones de travail multifonction et le chariot qui le précède et doit pouvoir garder le contrôle de son chariot N'utiliser que les voies et itinéraires spéciale- multifonction en permanence. Les arrêts bru- ment conçus pour la circulation de chariots taux (sauf en cas d'urgence), les demi-tours multifonction.
  • Page 79 Fonctionnement Fonctionnement de l'entraînement  ATTENTION Il est interdit d'utiliser le chariot si plusieurs person- nes se trouvent sur la plateforme de l'opérateur. Conditions requises – La plateforme de l'opérateur est complète- ment descendue. – Le chariot est immobilisé. Procédure – Ouvrir les portes de sécurité (1) de la pla- ...
  • Page 80 Fonctionnement Fonctionnement de l'entraînement Conduite, direction Conduite  – Fermer les portes de sécurité. – Insérer la clé dans l’interrupteur à clé(5) et la tourner en position « ON ». – Le témoin bleu à l'avant du chariot est al- lumé et le témoin de conduite arrière est rouge clignotant.
  • Page 81 Fonctionnement Fonctionnement de l'entraînement Direction Utiliser le volant de direction (1) pour diriger le  chariot multifonction dans la direction souhai- tée. Freinage La performance des freins du chariot dépend Relâcher l'interrupteur homme mort pour obte- largement de l'état du sol. Le conducteur doit nir le même résultat.
  • Page 82 Fonctionnement Fonctionnement de l'entraînement Levée, descente  – Fermer les portes de sécurité (3). – Insérer la clé dans l'interrupteur à clé(8) et la tourner en position « ON ». – Tirer l'interrupteur d'arrêt d'urgence (5) vers le haut. – Placer la main droite sur l'interrupteur de capteur (6).
  • Page 83 Fonctionnement Descente d'urgence Descente d'urgence Descente d'urgence La plateforme élevable peut être abaissée grâce à la fonction de descente d'urgence même si les composants électroniques sont défaillants ou si l'alimentation est coupée. – Le chariot est stationné en toute sécurité ...
  • Page 84 Fonctionnement Descente d'urgence – Retirer la clé (4) sur le châssis.  – Enlever la plaque (1).  – Libérer le bouton (2) sur la tête de la valve. – Appuyer sur l'interrupteur de descente d'ur- gence (3), puis tourner la valve dans le sens antihoraire.
  • Page 85 Fonctionnement Prise d'une charge Prise d'une charge  – Ouvrir les portes de sécurité. – Monter sur la plateforme de l'opérateur. – Fermer les portes de sécurité. – Tourner l'interrupteur d'arrêt d'urgence pour le déverrouiller. – Insérer la clé dans l'interrupteur à clé puis la tourner vers la droite.
  • Page 86 Fonctionnement Stationnement du chariot multifonction en toute sécurité Stationnement du chariot multifonction en toute sécurité Lorsque l'opérateur quitte le chariot multifonc- – Couper le contact et enlever la clé de l'inter- tion, même pour une courte durée, le chariot rupteur à clé. doit être garé...
  • Page 87 Fonctionnement Transport du chariot Détermination du poids total réel   DANGER Danger en cas de surcharge du moyen de trans- port. La capacité de charge / capacité de levage du moyen de transport, des rampes et des passerelles de chargement doit être supérieure au poids total réel du chariot de manutention.
  • Page 88 Fonctionnement Transport du chariot Amarrage des palans et des harnais A - Point de levée (côté roue)   DANGER Il existe un risque de blessure mortelle par impact en cas de chute du chariot de manutention suite à une défaillance des palans et des harnais. –...
  • Page 89 Fonctionnement Transport du chariot  ATTENTION Les harnais peuvent endommager la peinture du chariot de manutention. Les harnais peuvent endommager la peinture en ap- puyant et en frottant sur la surface du chariot de ma- nutention. Des harnais durs ou tranchants, comme des câbles ou des chaînes, peuvent endommager rapidement la surface.
  • Page 90 Fonctionnement Transport du chariot Levée et transport du chariot de manu- tention  DANGER Si le chariot de manutention levé oscille de manière incontrôlée, il peut écraser des personnes. Il y a risque de blessure mortelle. – Ne jamais passer ou se tenir sous une charge suspendue.
  • Page 91 Fonctionnement Utiliser le chariot multifonction sans son propre entraînement Utiliser le chariot multifonction  sans son propre entraînement Ce mode de fonctionnement est interdit sur les pentes et les rampes. Si le chariot multi- fonction doit être déplacé après qu'une défail- lance l'a immobilisé, procéder comme suit : –...
  • Page 92 Fonctionnement Batterie au lithium Batterie au lithium Réglementations relatives à la sécurité lors de la manipulation de batteries au lithium Garer le chariot et s'assurer qu'il est sécurisé avant toute intervention sur les batteries. Seul le personnel formé et qualifié est autorisé à procéder à...
  • Page 93 Fonctionnement Batterie au lithium – La pièce doit être aérée. Un équipement de protection contre les incendies doit être disponible. Procédure de charge – La batterie est chargée à l'aide d'un char- geur interne. – Garer le chariot dans la zone de charge désignée.
  • Page 94 Fonctionnement Batterie au lithium complètement chargées dans un endroit sec et à l'abri du gel. Si la batterie n'est pas utilisée pendant une période prolongée, la recharger tous les deux mois pour éviter tout dommage permanent. Dépose et montage de la batte- Garer le chariot en toute sécurité...
  • Page 95 Fonctionnement Batterie au lithium Dépose de la batterie : – Retirer les cinq vis (1) et le couvercle  avant (2). – Exposer la batterie (3), débrancher le fais- ceau de câbles. Fixer les crochets à la poi- gnée de la batterie (ou à la sangle de la batterie).
  • Page 96 Fonctionnement Annexe de la batterie au lithium-ion Annexe de la batterie au lithium-ion Informations sur la conformité des batteries lithium-ion Le fabricant de la batterie lithium-ion décla- re que : la batterie lithium-ion est conforme aux dispositions de la directive européenne suivante 2014/30/UE, conformément à...
  • Page 97 Fonctionnement Annexe de la batterie au lithium-ion – À la première charge de la batterie, charger en dessous de 40 °C pour garantir le bon celle-ci complètement. déroulement de la charge). – Après chaque utilisation, charger la batterie – N'utiliser les batteries que sur les chariots à...
  • Page 98 Fonctionnement Annexe de la batterie au lithium-ion Plaques d'identité Plaque constructeur Nom de la batterie Poids de la batterie Modèle de la batterie Tension nominale Type de batterie Energie nominale en watts-heures Numéro de série Tension de charge recommandée Fabricant Version n°...
  • Page 99 Fonctionnement Annexe de la batterie au lithium-ion Etiquette d'avertissement Etiquette 1 Etiquette 3 Respecter le manuel d'utilisation. Interdiction de fumer ou d'allumer un feu. ● ● Toutes les opérations liées à la batterie Tenir la batterie rechargeable à l'écart de ●...
  • Page 100 Fonctionnement Annexe de la batterie au lithium-ion Etiquette 4 Etiquette 6 Risque d'explosion ou d'incendie ; éviter les Tension dangereuse. ● ● courts-circuits. Eviter les branchements à chaud. ● Conserver la batterie éloignée des sources Remarque : la partie métallique de l'élé- ●...
  • Page 101 Fonctionnement Annexe de la batterie au lithium-ion Une étiquette de danger de classe 9 doit être apposée sur l'emballage pour le transport. Elle est différente si la batterie est transpor- tée seule ou dans un chariot. Un exemple d'étiquette figure dans ce complément (voir l'image ci-dessous).
  • Page 102 Fonctionnement Annexe de la batterie au lithium-ion Instructions de mise au rebut  – Mettre au rebut les batteries lithium-ion dans le respect des réglementations en vi- gueur en matière de protection de l'environ- nement. – Les batteries et éléments de batterie usa- gés sont des produits recyclables.
  • Page 103 Fonctionnement Annexe de la batterie au lithium-ion – Veiller à ce que les bornes positive et néga- en contact avec des objets métalliques pen- tive du système de batterie n'entrent jamais dant la période de stockage. Problèmes courants et solutions ces et des câbles et connecteurs du circuit Lors de l'utilisation et l'entretien de la batterie lithium-ion, la batterie ou le système de batte-...
  • Page 104 Fonctionnement Annexe de la batterie au lithium-ion les bornes de la batterie, par exemple, en – Vérifier la fiabilité du dispositif de charge cas d'averse de pluie. pour s'assurer qu'il fonctionne selon les si- gnaux de régulation de tension et de cou- –...
  • Page 105 Entretien...
  • Page 106 Entretien Sécurité de fonctionnement et protection de l'environnement Sécurité de fonctionnement et protection de l'environnement Les opérations d'entretien et d'inspection à la réglementation sur l'environnement ap- ● contenues dans ce chapitre doivent être ef- plicable. Pour effectuer la vidange d'huile, fectuées conformément aux intervalles indi- l'entretien vidange d'huile fabricant est dis- qués dans la liste de contrôle d'entretien.
  • Page 107 Entretien Réglementation relative à la sécurité en matière d'entretien Réglementation relative à la sécurité en matière d'entretien Personnel d'entretien Les travaux d'entretien doivent être effectués pouvoir évaluer l'état d'un chariot et l'efficacité uniquement par un personnel qualifié et auto- des pièces de protection conformément aux risé.
  • Page 108 Entretien Entretien et inspection Interventions sur le système électrique Les interventions sur le système électrique ne pour éviter les chocs électriques doivent être peuvent être effectuées que par un personnel prises. Les chariots alimentés sur batterie doi- spécialement formé à ces opérations. Avant vent également être mis hors tension en reti- de commencer toute intervention sur le systè- rant la prise mâle batterie.
  • Page 109 Entretien Plan de service des 1 000 heures Plan de service des 1 000 heures   Heures de service 1000   3000   5000   7000   9000   Effectué 11000   13000   15000   17000   19000         Précautions d'entretien  ...
  • Page 110 Entretien Plan de service des 1 000 heures   Heures de service 1000   3000   5000   7000   9000   Effectué 11000   13000   15000   17000   19000         Fixer le moteur et le câble.  ...
  • Page 111 Entretien Plan de service des 2 000 h Plan de service des 2 000 h   Heures de service 2000   4000   6000   8000   10000   Effectué 12000   14000   16000   18000   20000         Précautions d'entretien  ...
  • Page 112 Entretien Travaux d'entretien Travaux d'entretien Points de graissage Lubrifiant Des opérations inappropriées peuvent présen- ter des risques pour la santé et la vie de l'opé- rateur ainsi que pour l'environnement. Lors du stockage ou de l'ajout de lubrifiant, utiliser des récipients propres. Il est stricte- ment interdit de mélanger des lubrifiants de caractéristiques ou de types différents (sauf lorsqu'il est explicitement indiqué...
  • Page 113 Entretien Travaux d'entretien Tableau 1 Lubrifiants : Code Type Caractéristique Quantité Position Huile hydraulique L-HM32 anti-usure Circuit d'huile hy- 4 l (Hauteur max. Circuit hydraulique draulique basse 2 950 mm) température et anti- L-HV32 usure (chambre froi- Graisse Graisse (MoS2) 100 g Engrenage Surface de glissement 5091 801 1527 FR - 12/2022  -  06  105...
  • Page 114 Entretien Travaux d'entretien Tableau 2 Tableau de graissage de la surface de glissement : Code Position Galets et canal en acier Mécanisme de direction Grand engrenage à chaîne Chaînes Galets de la table de stockage Roulette Roues porteuses Préparer le chariot pour l'entretien et les réparations Toutes les mesures de sécurité...
  • Page 115 Entretien Travaux d'entretien Remplacement de la roue motri- Les boulons de roue doivent être serrés en diagonale.  ATTENTION La roue motrice doit être remplacée uniquement par un membre du personnel de service qualifié. Couple de serrage des boulons de roue REMARQUE Le propriétaire doit vérifier les boulons de roue et les resserrer si nécessaire.
  • Page 116 Entretien Travaux d'entretien – Remettre le bouchon d'huile, puis l'enlever  à nouveau et vérifier si les traces d'huile sur la jauge sont entre les repères maximum et minimum. REMARQUE L’opération de levée est à nouveau possible après l’appoint d'huile. Vérifier à nouveau le niveau d'huile hydraulique si un bruit de co- gnement est toujours présent.
  • Page 117 Entretien Travaux d'entretien Remplacement des fusibles  électriques – Préparer le chariot pour l'entretien et les réparations. REMARQUE Se reporter à la section « Stationnement du chariot multifonction en toute sécurité ». REMARQUE Se reporter à la section « Préparer le chariot pour l'entretien et les réparations ».
  • Page 118 Entretien Travaux d'entretien – Appuyer sur le bouton « Levage » pour le- ver la plateforme ; – Placer l'objet sur la coupure de descente ; – Essayer de descendre la plateforme de l'opérateur ; – Appuyer sur le bouton « Descendre ». – La plateforme de l'opérateur ne doit pas ...
  • Page 119 Entretien Mise hors service du chariot Mise hors service du chariot Si le chariot doit être mis hors service pendant – Appliquer une fine couche d'huile de grais- une période prolongée, le garer au sec et à sage ou de graisse sur tous les composants l'abri du gel.
  • Page 120 Entretien Mise hors service finale, mise au rebut réglementations nationales) ou après tout évé- nement inhabituel. Une inspection complète de l'état technique du chariot doit être effectuée en ce qui concer- ne la sécurité en cas d'accident. Il convient également d'examiner soigneusement le cha- riot pour vérifier qu'il n'est pas endommagé.
  • Page 121 Entretien Dépannage spécialement formés et qualifiés. Le fabricant possède un service technique spécialement formé pour ces taches. Erreur Cause probable Action • Vérifier le connecteur de bat- • Connecteur de batterie non terie et le brancher si nécessai- connecté. • Interrupteur à clé en position •...
  • Page 122 Entretien Dépannage  114 5091 801 1527 FR - 12/2022  -  06...
  • Page 123 Données techniques...
  • Page 124 Données techniques Fiche technique Fiche technique  116 5091 801 1527 FR - 12/2022  -  06...
  • Page 125 Données techniques Fiche technique Caractéristiques     Fabricant   STILL Identification du modèle   OCV 01 Groupe propulseur : batterie, diesel, essence, GPL   Batterie Prépara- Fonctionnement   teur de commande Q1 (kg) Capacité de charge nominale Q2 (kg) Q3 (kg) Empattement y (mm) 1 095...
  • Page 126 Données techniques Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable 4.21 Largeur hors tout b1 / b2 [mm] 4.32 Garde au sol avec charge au milieu de l'empattement m2 [mm] 4.35 Rayon de braquage Wa [mm] 1 260 Performances  ...
  • Page 127 Données techniques Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable « Moteurs dans des équipements sans fil ou fonctionnant sur batterie » et de l'article 2 (2) (o) « Moteurs spécifiquement conçus pour la traction des véhicules électriques ». Tous les entraînements à vitesse variable de ce chariot de manutention sont exemptés du Règlement (UE) 2019/1781, car ces entraîne- ments à...
  • Page 128 Données techniques Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable  120 5091 801 1527 FR - 12/2022  -  06...
  • Page 129 Index   Dépannage..... . . Dépose et montage de la batterie..Accessoires......89 Descente d'urgence.
  • Page 130 Index   Remise en service....109 Remplacement de la roue motrice..107 Levage......99 Remplacement des pneumatiques.
  • Page 132 STILL GmbH 5091 801 1527 FR - 12/2022  -  06...