22113 Hambourg, Allemagne Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax. +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Internet : http://www.still.de Règles pour l’exploitant de chariots de manutention En plus de la présente notice d'instructions, un code de bonne pratique contenant des informations complémentaires pour les...
Page 4
Préface Adresse Internet et code QR Vous pouvez accéder aux informa- tions à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/vdma dans un navigateur Web ou en scannant le code QR. 174763 FR - 01/2018...
Table des matières Préface Votre chariot ............2 Description du chariot .
Page 6
Table des matières Avertissement concernant les pièces qui ne sont pas d'origine ....29 Dégâts, défauts et mauvaise utilisation des systèmes de sécurité ....30 Pneus .
Page 7
Table des matières Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne ......74 Inspections visuelles .
Page 8
Table des matières Actionnement du sélecteur de sens de marche, version à minilevier ....133 Actionnement du commutateur à bascule verticale pour le « sens de la marche », version joystick 4Plus .
Votre chariot Description du chariot Général Les chariots à moteur à combustion interne des séries RX70-16/18/20 avec une capacité de charge jusqu’à 2 t sont équipés d'un entraînement interne diesel/électrique. Cet entraînement combine les avantages du moteur à combustion interne et la précision de commande d’un entraînement électrique.
Préface Votre chariot Circuit hydraulique Tous les vérins de levage sont actionnés hy- drauliquement. Le volume de débit d'huile nécessaire est assuré par une pompe à en- grenage connectée au moteur à combustion interne. La technologie de valve proportion- nelle offre une grande sensibilité de mouve- ment et une manipulation sûre de la charge.
Préface Votre chariot chariot, un certain nombre de commandes et de variantes d'équipement sont disponibles : • Minilevier dupliqué • Minilevier triple • Minilevier quadruple • Joystick 4Plus • Interrupteur fingertip • Pédale unique • Pédale double Pour permettre un travail efficace, les mains sont toujours libres pour la direction et pour commander les mouvements opérationnels.
Préface Votre chariot utilisé. Le permis de conduire doit être délivré par les autorités compétentes. Le chariot est équipé des dernières avancées technologiques. Le respect de cette notice d'instructions permet de manipuler le chariot en toute sécurité. En respectant les spécifica- tions de cette notice d'instructions, la fonction- nalité...
Préface Votre chariot Déclaration de conformité CE conformément à la Directive sur les machines Déclaration STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D-22113 Hambourg Allemagne Nous déclarons que le conformément à la présente notice d'instructions Chariot de manutention conformément à la présente notice d'instructions Modèle...
Préface Votre chariot Vue d'ensemble DANGER DANGER DANGER DANGER 10 bar DANGER STILL GmbH Hamburg Regelmäßige Prüfung (FEM 4.004) nach nationalen Vorschriften basierend auf den EG-Richtlinien: 2009/104/EG, 99/92/EG Nächste Prüfung DANGER 20xx Die Prüfplakette ersetzt nicht das Prüfprotokoll Mitglied der: Fédération...
Page 21
Préface Votre chariot Notice : « Commande par pédale double » Panneau d'avertissement : Danger de (variante) cisaillement / Danger, liquide sous haute Logo du fabricant pression Notice : Test FEM Panneau d'avertissement : Ne pas se Etiquette d'inspection tenir sous la fourche / Ne pas monter sur Panneau d'avertissement : Passagers la fourche interdits...
Préface Votre chariot Plaque constructeur Le chariot peut être identifié en fonction des in- formations figurant sur la plaque constructeur. Les informations relatives au poids de la batterie (5, 6) et du lest (7) s'appliquent Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr uniquement aux chariots électriques.
Préface Utilisation du chariot Informations StVZO (règlement relatif à l'admission des véhicules à la circulation routière) Cette étiquette présente des informations sur le poids et la répartition de la charge du chariot. 7094_003-098 Poids à vide (en kg) Poids total autorisé (en kg) Poids autorisé...
Préface Utilisation du chariot Utilisation correcte pendant le remorquage Ce chariot élévateur convient pour la traction occasionnelle de remorqueset il est équipé d'un dispositif de remorquage à cette fin. Ce remorquage occasionnel ne doit pas dépasser 2 % du temps de fonctionnement quotidien. Si le chariot doit être utilisé...
Préface Utilisation du chariot Lieu d'utilisation Le chariot peut être utilisé en plein air et, avec les équipements appropriés, dans des bâtiments. L'utilisation sur la voie publique n'est autorisée qu'avec la variante d'équipement « StVZO » (règlement relatif à l'admission des véhicules à...
Préface Utilisation du chariot DANGER Risque mortel d'intoxication Il est dangereux de laisser le moteur tourner dans des espaces clos. Le moteur consomme de l'oxy- gène et émet du dioxyde de carbone, du monoxyde de carbone et d'autres gaz toxiques. Il y a risque de blessure mortelle.
Préface Informations concernant la documentation Informations concernant la documentation Champ d'application de la documen- tation • Notice d'instructions d'origine • Notice d'instructions d'origine pour les montages auxiliaires (variante) • Catalogue des pièces de rechange • En fonction de l'équipement du chariot, la notice d'instructions «...
Préface Informations concernant la documentation La notice d'instructions est incluse dans le catalogue des pièces de rechange et peut donc être de nouveau commandée comme telle. Le personnel chargé d'utiliser et d'entretenir l'équipement doit connaître cette notice d'instructions. L'exploitant doit s'assurer que tous les utilisa- teurs ont reçu, lu et compris la présente notice d'instructions.
La date de parution de la présente notice d'instructions se trouve sur la page de titre. STILL travaille constamment à l'évolution des chariots. Cette notice d'instructions est sus- ceptible de changer, et toute réclamation fon- dée sur les informations et/ou les illustrations figurant dans la présente notice d'instructions...
Préface Informations concernant la documentation ATTENTION Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les dommages et/ou destructions maté- riels. REMARQUE Pour les exigences techniques requérant une attention particulière. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Pour éviter des dommages environnemen- taux. Liste d'abréviations REMARQUE Cette liste d'abréviations s'applique à...
Page 31
Préface Informations concernant la documentation Abrévia- Signification Explication tion Direct Current Courant continu Datenfernübertragung Transmission de données à distance DFÜ Deutsches Institut für Normung Organisme allemand de normalisation Communauté européenne Norme européenne Fédération européenne de manutention et Fédération Européene de la Manutention d'équipement de stockage maximum Force Puissance maximale...
Préface Informations concernant la documentation Abrévia- Signification Explication tion Pneus à montage rapide, sans pièces de Snap-In Tyre jante détachables Réglementation allemande sur l’homolo- Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung StVZO gation des véhicules sur la voie publique Décret sur les matériaux dangereux appli- Technische Regel für Gefahrstoffe TRGS cable en République fédérale d'Allemagne Verband der Elektrotechnik Elektronik...
Préface Informations concernant la documentation Dessins schématiques Représentation des fonctions et opéra- tions Cette documentation explique la chaîne (ha- bituellement séquentielle) de certaines fonc- tions ou opérations. Les diagrammes sché- matiques d'un chariot contrepoids servent à illustrer ces séquences. REMARQUE Ces schémas ne sont pas représentatifs de l'état structurel du chariot documenté.
Préface Questions environnementales Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines pièces sont emballées pour une meilleure protection pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier démarrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d'emballage doit être correcte- ment mis au rebut après la livraison du chariot.
Sécurité Personnes responsables : définition Personnes responsables : définition Exploitant L'exploitant est la personne physique ou légale qui exploite le chariot ou sous l'autorité de laquelle il est exploité. L'exploitant doit s'assurer que le chariot n'est utilisé qu'aux fins pour lesquelles il est conçu, et conformément aux consignes de sécurité...
Sécurité Personnes responsables : définition derniers développements technologiques concernant le chariot de manutention à tes- ter et du risque à évaluer. Conducteurs Ce chariot ne peut être conduit que par des personnes compétentes âgées de 18 ans au moins, formées à la conduite, ayant démontré...
Sécurité Personnes responsables : définition Le conducteur doit : • avoir lu et compris la notice d'instruction, • connaître les consignes à respecter pour utiliser le chariot en toute sécurité, • être physiquement et mentalement capable de conduire le chariot sans danger. DANGER La consommation de drogues, alcool ou médica- ments ayant un effet sur les réactions compromet...
Sécurité Points essentiels pour un fonctionnement sûr Points essentiels pour un fonctionnement sûr Assurance couvrant les locaux de la société Dans de nombreux cas, les locaux de la société sont des zones de circulation publique restreinte. REMARQUE L'assurance de la responsabilité civile exploi- tation devrait être révisée pour qu'en cas de dégâts causés dans des zones de circulation publique restreinte, une assurance couvre le...
Page 40
Sécurité Points essentiels pour un fonctionnement sûr DANGER Risque de blessures Même en utilisant un système de retenue homolo- gué, il existe toujours un risque résiduel que le con- ducteur puisse être blessé en cas de renversement du chariot. Ce risque de blessure peut être réduit en associant le système de retenue et la ceinture de sécurité.
Sécurité Points essentiels pour un fonctionnement sûr vigueur au moment où la modification est entreprise. Une notice comportant les données suivantes doit être apposée de manière permanente sur le chariot de façon à être clairement visible : – Type de modification –...
élé- ments, pièces auxiliaires et accessoires four- nis par d'autres sociétés n'ont pas été testés ni approuvés par STILL. ATTENTION Le montage ou l'utilisation de tels produits sont donc susceptibles d'avoir un impact négatif sur la conception du chariot et de compromettre la sécurité...
Sécurité Points essentiels pour un fonctionnement sûr Pneus DANGER Risque pour la stabilité Le non-respect des informations et des instructions suivantes peut entraîner une perte de stabilité. Il y a un risque d'accident en cas de renversement du chariot. Les facteurs suivants peuvent entraîner une perte de stabilité...
Sécurité Points essentiels pour un fonctionnement sûr En cas de changement du type de pneu utilisé sur un essieu, par exemple remplacement de pneus superélastiques par des pneus ordinaires, le diagramme de puissance doit être modifié en conséquence. – Contacter un centre d'entretien agréé à ce sujet.
Sécurité Points essentiels pour un fonctionnement sûr Faire preuve de prudence en contrôlant des vérins à gaz et des accumulateurs de pression PRUDENCE Les vérins à gaz sont sous haute pression. Une dépose incorrecte entraîne un risque élevé de blessure. Pour faciliter le fonctionnement, diverses fonctions du chariot peuvent être assistées par des vérins à...
Page 46
Sécurité Points essentiels pour un fonctionnement sûr telles que le freinage. Une charge reposant en sécurité sur les bras de fourche peut se déplacer vers l'avant et tomber. Si les bras de fourche sont trop longs, ils peuvent s'accrocher aux unités de charge- ment derrière la charge à...
Sécurité Risque résiduel Risque résiduel Risques et dangers résiduels En dépit des précautions d'utilisation et de la conformité aux normes et aux règlementa- tions, il est impossible d'exclure totalement l'existence d'autres risques lors de l'utilisation du chariot. Le chariot et tous les autres composants du système sont conformes aux exigences de sécurité...
Sécurité Risque résiduel • Entretien et essais insuffisants • Utilisation de consommables inadéquats • Dépassement des intervalles d'essai Le fabricant n'est pas tenu responsable des accidents impliquant le chariot et causés par le non-respect de ces règles par l'exploitant, volontairement ou par imprudence. Stabilité...
Sécurité Risque résiduel – En conduisant, ne pas passer sur les bords des rampes ou sur des marches. Risques particuliers liés à l'utilisation du chariot et de ses montages auxiliaires Il est nécessaire d'obtenir l'approbation du fabricant du chariot et du fabricant du montage auxiliaire en toute occasion où...
Sécurité Risque résiduel Vue d'ensemble des risques et des contre-mesures REMARQUE Ce tableau est prévu pour faciliter l'évaluation des risques dans votre installation et s'ap- plique à tous les types d'entraînement. Il ne prétend pas être complet. – Respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot.
Page 51
Sécurité Risque résiduel Risque Action Note de vérification Remarques √ Effectué - Non applicable Contamination de l'air Evaluation des gaz Réglementation respiré d'échappement diesel technique allemande pour les substances dangereuses (TRGS) 554 et le Décret allemand sur la santé et la sécurité en milieu industriel (BetrSichV) Evaluation des gaz Liste des limites...
Page 52
Sécurité Risque résiduel Risque Action Note de vérification Remarques √ Effectué - Non applicable a) Diesel Noter le Décret allemand sur la santé et la sécurité en milieu industriel (BetrSichV), la notice d'instructions et les règles de la Fédération allemande des industries d'ingénierie (VDMA) b) GPL...
Sécurité Risque résiduel Risque Action Note de vérification Remarques √ Effectué - Non applicable Lors du stationnement Noter le Décret Décret allemand de chariots GPL allemand sur la santé sur la santé et la et la sécurité en milieu sécurité en milieu industriel (BetrSichV), industriel (BetrSichV) l'association de...
Page 54
Sécurité Risque résiduel trSichVO). En conséquence, l'exploitant doit rédiger une notice d'instructions appropriée (§ 6 ArbSchG) et la mettre à la disposition du conducteur. Il faut nommer une personne res- ponsable. REMARQUE Merci de respecter la définition des personnes responsables : « exploitant » et « conduc- teur ».
Sécurité Inspections de sécurité Inspections de sécurité Inspection de sécurité régulière du chariot Inspection de sécurité basée sur le temps d'utilisation et les incidents particuliers L'exploitant doit s'assurer que le chariot est vérifié par un spécialiste au moins une fois par an ou après tout incident particulier.
Page 56
Sécurité Inspections de sécurité du pays concerné. En Allemagne, vérifier le système conformément au § 37 de la régle- mentation de l'association de responsabilité civile de l'employeur BGV D34 intitulé « Ré- glementation relative à la prévention des acci- dents pour l'utilisation du LPG ». REMARQUE Merci de respecter la définition des personnes responsables : «...
Sécurité Inspections de sécurité Contrôles réguliers du niveau de substances nocives dans le gaz d'échappement L'exploitant doit s'assurer que le niveau de substances nocives dans les gaz d'échap- pement est vérifié de façon répétée par une personne compétente à intervalles réguliers, au moins une fois tous les six mois.
Page 58
Sécurité Inspections de sécurité – S'assurer que toutes les sources de tension ont été débranchées du circuit à tester. – Mesurer la résistance d'isolement à l'aide d'une jauge adaptée. La résistance d'isolement est considérée comme suffisante si elle mesure au moins 1 000 Ω/V pour la tension de batterie nominale par rapport à...
Sécurité Réglementation relative à la sécurité lors de la manipulation de consommables Réglementation relative à la sécurité lors de la manipulation de consommables Consommables autorisés PRUDENCE Les consommables peuvent être dangereux. – Respecter les règles de sécurité pour manipuler ces matériaux ; se reporter à la section intitulée «...
Sécurité Réglementation relative à la sécurité lors de la manipulation de consommables Etat des bouteilles GPL DANGER Risque d'explosion Les bouteilles LPG ne doivent pas dépasser des contours de la carrosserie du chariot car toute collision avec des objets ou d'autres chariots pourrait les endommager.
Sécurité Réglementation relative à la sécurité lors de la manipulation de consommables PRUDENCE Un contact intensif prolongé avec la peau peut entraîner une sécheresse et une irritation de la peau. – Eviter le contact et l'ingestion. – Porter des gants de protection. –...
Sécurité Réglementation relative à la sécurité lors de la manipulation de consommables PRUDENCE Ces liquides sont sous pression pendant le fonctionnement du chariot et présentent un danger pour la santé. – Eviter tout contact des liquides avec la peau. – Eviter de respirer les produits pulvérisés.
Sécurité Réglementation relative à la sécurité lors de la manipulation de consommables PRUDENCE Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique dissous. Il est corrosif. – Lors du travail avec de l'acide de batterie, utiliser le PSA approprié (gants en caoutchouc, tablier de protection, lunettes de protection).
Page 64
Sécurité Réglementation relative à la sécurité lors de la manipulation de consommables REMARQUE Dans le présent mode d'emploi, les gaz liquéfiés sont appelés GPL. DANGER Risque d'explosion Le LPG devient gazeux dés qu'il s'échappe, ainsi créant immédiatement une atmo- sphère explosive dangereuse. –...
Sécurité Réglementation relative à la sécurité lors de la manipulation de consommables ATTENTION Extrêmement inflammable Les vapeurs se répan- dent sur le sol. Les vapeurs se répandent sur de grandes superficies et peuvent causer des incen- dies et des réinflammations. –...
Sécurité Réglementation relative à la sécurité lors de la manipulation de consommables Entreposage des conteneurs de gaz sous pression La vanne de la bouteille et la vanne d'arrêt principale doivent être fermées dès que le chariot est en stationnement. Les réglementations spécifiques régissant l'entreposage de conteneurs de gaz sous pression doivent être impérativement respec- tées, ainsi que toute réglementation nationale...
Sécurité Réglementation relative à la sécurité lors de la manipulation de consommables Agent de refroidissement et liquide de refroidissement PRUDENCE L'agent de refroidissement et le liquide de refroidissement peuvent être dangereux pour la santé et pour l'environnement. Les agents de refroidissement sont des produits anticorrosion et protec- teurs du système de refroidissement tels que Glysantin.
Page 68
Sécurité Réglementation relative à la sécurité lors de la manipulation de consommables vail que dans des zones désignées à cet effet. Veiller à réduire au minimum la pollution de l'environnement. – Absorber immédiatement tout liquide renversé tel que de l'huile hydraulique ou de l'huile de transmission à...
Sécurité Emissions Emissions Les valeurs spécifiées s'appliquent à un cha- riot standard (comparer les caractéristiques dans le chapitre « Données techniques »). Différents pneumatiques, mâts élévateurs, ensembles supplémentaires, etc. peuvent donner des valeurs différentes. Emissions sonores Les valeurs ont été déterminées sur la base des procédures de mesure de la norme EN 12053 «...
Page 70
Sécurité Emissions REMARQUE Merci de respecter la définition de la personne responsable : « exploitant ». Vibrations Les vibrations de la machine ont été détermi- nées sur une machine identique conformé- ment à la norme DIN EN 13059 « Sécurité des chariots de manutention - Méthodes d'essai pour mesurer les vibrations »...
Sécurité Emissions Gaz d'échappement DANGER Les gaz d'échappement présentent un risque pour la santé. Les gaz d'échappement des moteurs à combustion interne sont nuisibles à la santé. Laisser le moteur à combustion tourner au ralenti crée un risque d'intoxication en raison du CO, CH et NOx contenus dans les gaz d'échappement.
Vues d’ensemble Poste de conduite Poste de conduite 7314_003-048 Levier de frein de stationnement Porte-gobelet pour bouteilles de 0,5 l max. Volant de direction Siège du conducteur Interrupteur à clé Compartiment et emplacement de range- Unité d'affichage et de commande ment pour la notice d'instructions Porte-documents Pédale d'accélérateur...
Vues d’ensemble Eléments d'affichage et de commande Eléments d'affichage et de commande Unité d'affichage et de commande Bouton du système des feux de détresse Affichage marche arrière Bouton d'essuie-glace avant Affichage des heures de fonctionnement Bouton de projecteur de travail Affichage de l'heure (numérique) Bouton de sélecteur de programme vitesse Non affecté...
Vues d’ensemble Eléments d'affichage et de commande – Pour toute question, contacter un centre d'entretien agréé. Eléments de commande pour les fonctions hydrauliques et de conduite Différentes versions des éléments de com- mande sont disponibles pour les fonctions hydrauliques et de traction du chariot. Le chariot peut être équipé...
Vues d’ensemble Eléments d'affichage et de commande Minilevier dupliqué Levier à 360° « mât élévateur » Touche de fonction « F1 » Touche de fonction « F2 » Levier transversal « sens de la marche/cli- gnotant » Touche de fonction « 5e fonction » Levier transversal «...
Vues d’ensemble Eléments d'affichage et de commande Minilevier trois voies 7325_003-026 Levier à 360° « mât élévateur » Levier de commande « hydraulique supplé- Touche de fonction « F1 » mentaire 1 » Touche de fonction « F2 » Levier de commande « hydraulique supplé- Levier transversal «...
Vues d’ensemble Eléments d'affichage et de commande Minilevier quatre voies 7325_003-027 Levier de commande « levée/descente » Touche de fonction « 5e fonction » Levier de commande « inclinaison » Levier de commande « hydraulique supplé- Touche de fonction « F1 » mentaire 1 »...
Vues d’ensemble Eléments d'affichage et de commande Joystick 4Plus 6210_003-087 Bouton à bascule horizontale de la « 3e LED du mécanisme de verrouillage de la fonction hydraulique » ; incliner le mât pince (variante) élévateur Curseur de la « 4e fonction hydraulique », Pictogrammes pour les fonctions hydrau- p.
Vues d’ensemble Eléments d'affichage et de commande Fingertip 7325_003-028 Touche de fonction « F1 » Levier de commande « montages auxi- Touche de fonction « F2 » liaires » Bouton du clignotant gauche Levier de commande « montages auxi- Bouton de l'avertisseur sonore liaires »...
Vues d’ensemble Eléments d'affichage et de commande Mini console La mini console se trouve sur la colonne de direction, sous le volant. 7311_003-056 Commutateur de sens de déplacement Commutateur de clignotant 174763 FR - 01/2018...
Page 84
Vues d’ensemble Eléments d'affichage et de commande 174763 FR - 01/2018...
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Inspections visuelles PRUDENCE Il existe un risque de chute lors du travail sur les parties élevées du chariot. – Utiliser uniquement les marches prévues sur le chariot. –...
Page 87
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Composant Action à mener S’assurer que la fixation est correcte, conformément à la notice d'instructions du fabricant. Effectuer un contrôle visuel pour s'assurer que Montages auxiliaires (variante) les montages auxiliaires sont en parfait état et ne présentent pas de fuites.
Page 88
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Composant Action à mener Effectuer un contrôle visuel de l'intégrité. Assurer la propreté. Courroie antistatique S’assurer que la courroie antistatique est encore assez longue pour toucher le sol sous le chariot. Effectuer un contrôle visuel pour rechercher les fuites et les dégâts.
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Ouverture de la valve de bouteille DANGER Il existe un risque d'explosion en cas de fuite de GPL. Du GPL s'échappant du réservoir peut exploser en cas d'exposition à des sources d'inflammation et provoquer des accidents graves.
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne – Vérifier l'absence d'odeur de gaz évidente. – Vérifier si le flexible (2) est bien raccordé à la bouteille de gaz. – Vérifier la présence de glace sur le flexible et les raccords vissés. 7311_136-003 Ouverture de la vanne d'arrêt du réservoir GPL...
Page 91
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne PRUDENCE Le GPL peut provoquer des gelures cutanées. – Il est recommandé de toujours porter des gants de protection. ATTENTION Une ouverture rapide peut entraîner un givrage du système. – Ouvrir lentement la vanne d'arrêt. –...
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Monter et descendre du chariot PRUDENCE Risque de blessure en montant et en descendant du chariot : risque de glisser, de heurter des pièces du chariot ou d'être bloqué. Si le recouvrement du plancher est très sale ou maculé...
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Pour faciliter la montée et la descente du chariot, le plancher doit être utilisé comme une marche (5) et la poignée (2) doit être utilisée comme support. Le montant du protège-conducteur (1) peut aussi être utilisé comme support.
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Réglage du siège conducteur MSG 65/MSG 75 DANGER Il existe un risque d'accident si le siège conducteur ou le dossier de siège se déplace brusquement car cela peut provoquer un mouvement incontrôlé du conducteur.
Page 95
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Déplacer le siège conducteur – Soulever et maintenir le levier (1) – Pousser le siège conducteur jusqu'à la position désirée. – Relâcher le levier. – S'assurer que le siège conducteur est parfaitement enclenché. 7094_003-006 Réglage du dossier de siège Ne pas appliquer de pression sur le dossier du...
Page 96
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Réglage de la suspension du siège REMARQUE Le siège conducteur doit toujours être réglé en fonction du poids du conducteur. Pour obtenir le meilleur réglage de suspension du siège, le conducteur doit procéder au réglage lorsqu'il est assis sur le siège.
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Réglage du support lombaire (variante) REMARQUE Le support lombaire peut être réglé pour s'ad- apter aux contours de la colonne vertébrale du conducteur. Le réglage du support lombaire déplace un coussin de support convexe dans la partie supérieure ou inférieure du dossier.
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Allumage et extinction du siège chauffant (variante) REMARQUE Le siège chauffant fonctionne uniquement si le contacteur de siège est activé, c'est-à-dire lorsque le conducteur est assis dans son siège. – Activer ou désactiver le siège chauffant (7) en utilisant l'interrupteur.
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Ajuster la longueur de l'accoudoir – Desserrer la poignée en étoile (1) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. – Déplacer l'accoudoir (2) dans la position désirée. – Serrer la poignée en étoile en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Déverrouillage du bouton d'arrêt d'urgence REMARQUE Seuls les chariots avec joystick 4Plus (va- riante) sont équipés d'un bouton d'arrêt d'ur- gence. – Tirer le bouton d'arrêt d'urgence (1) pour le déverrouiller. 6321_003-142 Activation de l'interrupteur à clé PRUDENCE Avant d'allumer l'interrupteur à...
Page 101
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne – Insérer la clé de contact (1) dans l'interrup- teur à clé puis la tourner en position « I ». 7090_001-002 Ceci lance l'autotest. Toutes les lampes de l'affichage du clignotant et de l'écran du sens de la marche s'allument brièvement.
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Lorsque l'interrupteur à clé est allumé, l'écran affiche la page d'accueil dans la langue définie jusqu'au démarrage complet des commandes du chariot. Eléments d'affichage standard Niveau de carburant Si la quantité de gaz disponible est suffisante, l'indicateur n'est pas visible dans la zone d'affichage.
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne REMARQUE Des informations complémentaires peuvent s'afficher à l'écran. En cas de dysfonctionne- ment, noter les informations contenues dans le chapitre intitulé « Dysfonctionnements ». Autorisation d'accès avec code PIN (variante) Description Les chariots équipés de la variante « Autori- sation d'accès avec code PIN »...
Page 104
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne – Contacter un centre d'entretien agréé à ce sujet. Le premier PIN conducteur est défini sur « 11111 » en usine. Tous les autres sont définis sur « 0xFFF » mais n'ont pas de fonction car le plus grand code PIN conducteur valide est «...
Page 105
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Si un PIN conducteur incorrect est saisi, le message s'affiche pendant un NON VALIDE court délai. Lorsque le message disparaît, le PIN conducteur peut être saisi à nouveau. BQ_023_fr_V2 Après trois tentatives incorrectes, le message s'affiche.
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Définition du PIN conducteur REMARQUE Les codes PIN conducteur peuvent être définis uniquement par des personnes munies de l'autorisation d'accès adéquate, p. ex. les gestionnaires de flotte. Pour définir le code PIN conducteur, le gestionnaire de flotte doit accéder au menu de configuration.
Page 107
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne apparaît à l'écran. CONFIGURATION – Utiliser le bouton de sélection du pro- gramme vitesse (1) et le bouton de chan- gement de menu (3) pour sélectionner le menu CODE ACCES – Confirmer la sélection à l'aide de laSoft- (2).
Page 108
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne apparaît à l'écran. NOUV. CODE – Saisir le PIN conducteur souhaité à l'aide des boutons ou des Softkeys (5). Les chiffres saisis n'apparaissent pas à l'écran. Au lieu de cela, ils sont représentés par des cercles dans le champ NOUV.
Page 109
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Si le PIN conducteur saisi dans le sous- menu ne correspond pas au PIN VALIDER conducteur précédemment saisi dans le sous-menu , le message NOUV. CODE s'affiche. VALIDE Le message disparaît après un court délai. Le nouveau PIN conducteur peut être saisi dans le sous-menu pour confirmer...
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Modification du mot de passe Il est recommandé de modifier le mot de passe par défaut de l'usine. REMARQUE Le mot de passe ne peut être modifié que lorsque le frein de stationnement est appliqué. –...
Page 111
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne apparaît à l'écran. CONFIGURATION – Utiliser le bouton de sélection du pro- gramme vitesse (1) et le bouton de chan- gement de menu (3) pour sélectionner le menu MOT DE PASSE – Confirmer la sélection à l'aide de laSoft- (2).
Page 112
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne apparaît à l'écran. NOUV. CODE Le mot de passe à quatre chiffres peut être saisi à l'aide des boutons (1). ATTENTION Ne pas saisir le mot passe 1777. Si ce mot de passe est saisi, les options de confi- guration pour le gestionnaire de flotte sont limitées aux autorisations du conducteur et ne peuvent pas être réinitialisées indépendamment.
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Fonctionnement de l'avertisseur sonore – Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore (1). L'avertisseur sonore retentit. REMARQUE L'avertisseur sonore est utilisé pour avertir les personnes d'un danger imminent ou pour annoncer l'intention de dépasser. 7314_003-058 Ceinture de sécurité...
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne DANGER Seules des portes (variante) ou la cabine conduc- teur (variante) avec des portes fixes fermées con- stituent un système de retenue de l'opérateur. Les portes en plastique (protection contre les intempé- ries) ne tiennent pas lieu de système de retenue. S'il est nécessaire d'ouvrir ou de déposer les portes, il convient d'utiliser un autre système de retenue adapté...
Page 115
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne – Engager la languette (2) dans la boucle de ceinture (1). – Vérifier la tension de la ceinture de sécurité. Elle doit être en contact avec le corps. Bouclage sur une pente raide Le mécanisme de blocage automatique empêche le déroulement de la ceinture chaque fois que le chariot se trouve sur une...
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Dysfonctionnements dus au froid – Si la boucle de ceinture ou l'enrouleur est gelé(e), les dégeler et les sécher soigneusement pour éviter que cela ne se reproduise. ATTENTION La ceinture de sécurité peut être endommagée par la chaleur.
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Démarrage du moteur DANGER Les gaz d'échappement présentent un risque pour la santé. Il est dangereux de laisser le moteur tourner dans des espaces clos. Le moteur consomme de l'oxy- gène et émet du dioxyde de carbone, du monoxyde de carbone et d'autres gaz toxiques.
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne REMARQUE Si le moteur ne démarre pas en raison d'une batterie déchargée, effectuer un démarrage de secours. Contrôle du bon fonctionnement du système de freinage DANGER Si le système de freinage tombe en panne, le chariot n'est pas freiné...
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Vérification du frein de stationnement DANGER Si le chariot roule, il y a un risque de renversement et donc un danger de mort. – Le chariot ne doit pas être stationné en pente. –...
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Contrôle de la fonction arrêt d'ur- gence PRUDENCE L'assistance au freinage électrique n'est pas dis- ponible lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est actionné. L'actionnement du bouton d'arrêt d'urgence met hors tension tout l'équipement électrique. –...
Page 121
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne (variante) en permanence. Le réglage du zéro est exigé Avant l’utilisation quotidienne • après changement des bras de fourche • après la pose ou le changement de monta- • ges auxiliaires. REMARQUE Un réglage du zéro précis est possible unique- ment si la fourche ne porte pas de charge.
Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Lorsque le réglage du zéro a été correctement exécuté, la valeur « 0 kg » apparaît sur l'écran. – Le réglage du zéro de la mesure de charge est terminé. Le symbole (2) s’affiche. Contrôle du bon fonctionnement de la position verticale du mât élévateur (variante)
Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande Indicateurs Eléments d'affichage standard Dans le réglage d'usine, les indicateurs suivants sont visibles dans l'unité d'affichage et de commande : Niveau de carburant Si la quantité de gaz disponible est suffisante, l'indicateur n'est pas visible dans la zone d'affichage.
Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande Indicateurs supplémentaires Bouton de sélection de menu Lorsque le bouton de changement de menu est enfoncé, les indicateurs supplémentaires suivants s'affichent : 9 9 0 h Indicateur « Entret.dans » Affiche la période restante en heures 0 .
Page 125
Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande – Appuyer sur le bouton de programme vitesse (1) et sur le bouton de changement de menu (2) en même temps. Blue-Q_029_V2 L'affichage passe au menu MOT DE PASSE REMARQUE Il peut être nécessaire de saisir un mot de passe pour configurer les écrans.
Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande – Appuyer sur la Softkey (3). L'affichage passe au menu CONFIGURA- TION Les réglages suivants sont possibles et sont détaillés dans le chapitre correspondant : • Réglage de la date et de l'heure •...
Page 127
Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande Description Symbole Angle de braquage Charge Heure Circuit hydraulique Epurateur de gaz d'échappement Température du liquide de refroidissement Niveau de carburant Blue-Q Puissance nominale (moyenne) Puissance nominale (tendance) Symboles pour les messages d'avertissement Description Symbole Frein de stationnement...
Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande Symboles pour les fonctions des softkeys des équipements auxiliaires Les symboles suivants pour les fonctions des softkeys sont utilisés sur la partie gauche de l'écran pour les équipements auxiliaires : Description Symbole Pas d'affichage Zone vide Fonction générale A L'ARRET...
Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande Description Symbole Réglage du zéro de mesure de charge A L'ARRET Réglage du zéro de mesure de charge EN MARCHE Mesure de charge A L'ARRET Mesure de charge EN MARCHE Symboles pour les fonctions des softkeys pour la navigation dans le menu et pour la confirmation des messages Les symboles suivants pour les fonctions des...
Page 130
Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande Description Fonction désactivée LED A L'ARRET Fonction activée LED EN MARCHE Symboles du pavé numérique Les boutons et les Softkeys qui peuvent être utilisés pour saisir des nombres et pour annuler ou confirmer les valeurs entrées sont affichés à...
Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande Réglage de la date et de l'heure – Passer au menu ; voir CONFIGURATION le chapitre intitulé « Réglage des écrans ». – Appuyer sur le bouton de programme vitesse (1) ou sur le bouton de changement de menu (2) de manière répétée jusqu'à...
Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande – Réinitialiser le kilométrage affiché à l'aide de la Softkey (4). – Utiliser la Softkey (3) pour quitter le menu et revenir au niveau au-dessus. REMARQUE Les heures de fonctionnement par jour sont réinitialisées de la même manière.
Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande Changement des fonctions des Softkey : La colonne Softkey est mise en évidence par une barre grise (3). Il s'agit de la colonne de droite dans l'exemple illustré ici. Ces fonctions supplémentaires peuvent maintenant être activées et désactivées à...
Page 134
Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande FIXE • Blue-Q est allumé en permanence quand le chariot est mis en service et pendant le fonctionnement du chariot. Le conducteur ne peut pas désactiver le mode écono- mique FIXED-FLEX • Blue-Q est allumé quand le chariot est mis en service.
Fonctionnement Mode économique Blue-Q Mode économique Blue-Q Description fonctionnelle Le mode économique Blue-Q affecte à la fois l'unité motrice et l'activation des consomma- teurs supplémentaires, et réduit la consom- mation d'énergie du chariot. Lorsque le mode économique est activé, le comportement d'accélération du chariot est modifié...
Fonctionnement Mode économique Blue-Q Désactivation de consommateurs supplémentaires Si le mode économique Blue-Q est activé, le contrôleur désactive certains consomma- teurs supplémentaires au bout de quelques secondes dans certaines conditions. Les consommateurs supplémentaires disponibles dépendent de l'équipement du chariot. Le tableau suivant indique les conditions qui dé- clenchent la désactivation de consommateurs supplémentaires.
Page 137
Fonctionnement Mode économique Blue-Q guré dans l'unité d'affichage et de commande, le bouton Blue-Q est désactivé et le mode éco- nomique Blue-Q est activé en permanence. Pour des informations sur la configuration des modes de fonctionnement Blue-Q, voir le cha- pitre «...
Fonctionnement Conduite Conduite Réglementation relative à la sécurité pendant la conduite Règles de conduite Le conducteur doit suivre dans l'entreprise les règles de circulation valables sur la voie publique. La vitesse doit être adaptée aux conditions locales. Par exemple, le conducteur doit conduire dou- cement dans les courbes, dans les passages étroits, en passant dans les portes battantes, dans les angles morts ou sur les surfaces in-...
Page 139
Fonctionnement Conduite PRUDENCE Utilisation d'équipements multimédia et de commu- nication de même que l'utilisation de ces dispositifs à un volume excessif pendant un déplacement ou la manipulation des charges peut affecter l'attention de l'opérateur. Risque d'accident. – Ne pas utiliser d'appareils pendant un déplace- ment ou la manipulation des charges.
Pour les palettes, ce sont : Largeur d'allée [mm] Avec palette Avec palette Type Modèle 1 000 x 1 200 800 x 1 200 en diagonale en longueur 7311 RX70-16 3 523 3 727 7314 7312 RX70-18 3 557 3 762 7315 7313 RX70-20...
: Rampe maximale [%] Type Modèle Le chariot ne porte aucune Avec charge charge 7311 27,0 RX70-16 7314 7312 28,0 RX70-18 7315 26,0 7313 RX70-20 7316 Les valeurs indiquées ne sont utilisées que pour comparer les performances des chariots élévateurs de même catégorie.
Fonctionnement Conduite Les rampes montantes ou descendantes ne doivent jamais dépasser les pentes maxi- males ci-dessus et doivent avoir une surface rugueuse. Les parties supérieure et inférieure de la rampe doivent offrir des transitions douces et progressives pour éviter que la charge ne tombe au sol ou que le chariot ne soit endommagé.
Fonctionnement Conduite Règles pour les chaussées et les zones de travail La conduite est permise uniquement sur les voies de circulations autorisées par l'exploitant ou ses représentants. Les voies de circulation ne doivent présenter aucun obstacle. La charge ne doit être déposée et stockée que dans les endroits désignés.
Fonctionnement Conduite Programme vitesse Vitesse (km/h) Accélération (%) (marche avant/arrière) Décélération (%) (marche avant/arrière) Inversion (%) (marche avant/marche arrière) Retard de freinage (%) (amplificateur de freinage électrique) Sélection du sens de la marche Le sens de la marche désiré du chariot doit être choisi à...
Fonctionnement Conduite L'indicateur du sens de la marche s'éteint sur l'unité d'affichage et de commande. REMARQUE Lorsque le siège est vide, le commutateur de sens de marche est mis en position « Neutre ». Pour conduire, le commutateur de sens de marche doit être actionné...
Fonctionnement Conduite Actionnement du sélecteur de sens de marche, version fingertip – Pour le déplacement « vers l'avant », pousser le sélecteur de sens de marche (1) vers l'avant – Pour le déplacement « en arrière », pousser le sélecteur de sens de marche vers l'ar- rière.
Page 147
Fonctionnement Conduite Le siège conducteur est équipé d'un inter- rupteur de siège. Cet interrupteur détermine si le siège conducteur est occupé. S'il n'est pas occupé ou en cas de dysfonctionnement de l'interrupteur de siège, il est impossible de déplacer le chariot et toutes les fonctions de levage sont désactivées.
Page 148
Fonctionnement Conduite – Appuyer sur la pédale d'accélérateur (3). Le chariot de déplace dans le sens de la marche choisi. La vitesse est commandée par la position de la pédale d'accélérateur. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, le chariot ralentit. REMARQUE Il est possible d'arrêter le chariot brièvement sur des rampes en montée ou en descente...
Fonctionnement Conduite actionnée à nouveau, à condition que le dé- faut électrique ait été corrigé. Si le chariot ne fonctionne toujours pas, le stationner de ma- nière sure et contacter votre centre de service. Activation du mode entraînement, version pédale double (variante) DANGER Se trouver coincé...
Page 150
Fonctionnement Conduite – Appuyer sur la pédale d'accélérateur droite (1) pour conduire « vers l'avant » et appuyer sur la pédale d'accélérateur gauche (2) pour conduire « en arrière ». REMARQUE Dans la version à pédale double, aucun quel sélecteur de sens de marche sur les dispositifs de commande n'a d'effet.
Page 151
Fonctionnement Conduite DANGER Risque d'accident. Le frein électrique fonctionne uniquement quand l'interrupteur à clé est allumé, le bouton d'arrêt d'urgence (variante) n'a pas été actionné et le frein de stationnement est desserré. – Utiliser la pédale de frein si le frein électrique fonctionne mal.
Fonctionnement Conduite Fonctionnement du frein de service Le frein électrique transforme l'énergie d'ac- célération du chariot en énergie électrique. Ceci entraîne le ralentissement du chariot. De plus, le chariot peut être freiné en utilisant le frein de service : – Appuyer sur la pédale de frein (2). Dans la première partie de la course de la pédale de frein, seul le freinage à...
Fonctionnement Conduite Freinage zéro (variante) DANGER Risque d'accident Les chariots équipés du freinage zéro (variante) ne ralentissent pas lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. – Amener le chariot à l'arrêt en actionnant la pédale de frein. Si le chariot est équipé de la variante d'équipe- ment freinage zéro, la fonction frein électrique est désactivée.
Page 154
Fonctionnement Conduite REMARQUE Une fois le frein de stationnement relâché, le sens de la marche précédemment choisi est conservé et affiché par le clignotant. REMARQUE L'utilisation de la pédale d'accélérateur pendant que le frein de stationnement est appliqué et qu'un sens de la marche est sélectionné...
Fonctionnement Conduite Actionnement du frein de stationne- ment électrique. Le frein de stationnement électrique aide le conducteur à stationner le chariot de manière sûre par la simple commande du bouton-pous- soir (1) ainsi qu'avec des fonctions automa- tiques supplémentaires. Malgré ces aides automatiques, le conducteur est toujours res- ponsable de la sécurité...
Page 156
Fonctionnement Conduite Fonctions sur un chariot immobilisé Commande par le conducteur – Appuyer sur le bouton-poussoir (1). Le frein de stationnement s'engage de ma- nière audible et la LED (2) s'allume en continu. Commande déclenchée automatiquement Cause Effet Après un court délai, le frein de Lorsque le stationnement...
Page 157
Fonctionnement Conduite Si le frein de stationnement électrique est appliqué, le message FREIN STATIONN. s'affiche pendant 5 secondes. SERRE 6311_003-031_fr_V2 Relâchement du frein de stationnement par appui sur le bouton. REMARQUE Lorsque le chariot est prêt à fonctionner, le frein de stationnement électrique peut être desserré...
Page 158
Fonctionnement Conduite Si le frein de stationnement n'a pas été appliqué en relâchant la pédale d'accélérateur ou en quittant le siège conducteur, alors la conduite n'est pas possible tant que le frein de stationnement n'a pas été desserré en appuyant sur le bouton. Le message s'affiche DESSERRER FREIN STATIONN.
Page 159
Fonctionnement Conduite Fonctions disponibles sur un chariot en mouvement Commande par le conducteur – Appuyer sur le bouton-poussoir (1). Le chariot freine modérément. En fonction de la situation, la conduite est encore possible après que le bouton a été relâché. Si le chariot est à...
Page 160
Fonctionnement Conduite Cause Effet Le chariot s'immobilise. Si Si le bouton d'arrêt le chariot est à d'urgence (variante) l'arrêt, le frein de est actionné, selon stationnement la fonction d'arrêt s'engage de manière d'urgence : audible et la LED (2) s'allume brièvement en continu.
flèche (B) dirige le chariot dans le sens de la marche (B). Pour des informations sur le rayon de braquage, voir ⇒ Chapitre « Fiche tech- nique VDI pour RX70-16, RX70-18 et RX70-20 », p. 6-394. 5060_003-007 174763 FR - 01/2018...
Fonctionnement Conduite Conduite sur des rampes en montée ou en descente DANGER Danger de mort La conduite sur des rampes montantes ou descen- dantes présente des dangers particuliers. – Toujours suivre les instructions ci-dessous. – Sur les rampes montantes ou descen- dantes, la charge doit être transportée face à...
Fonctionnement Conduite Réduction de la vitesse avec une charge levée (variante) Cette fonction (variante) réduit la vitesse du chariot avec une charge levée. 7321_003-052_fr_V2 Arrêt automatique du moteur à combustion interne (variante) Le chariot est équipé d'une fonction d'arrêt au- tomatique qui coupe le moteur à...
Fonctionnement Conduite REMARQUE Le temps d'attente est réglé à 120 secondes en usine mais peut être modifié ultérieure- ment. Contacter le centre d'entretien agréé. • Fonctionnement de courte durée REMARQUE Si le chariot fonctionne fréquemment pour de courtes durées, le circuit de refroidissement du moteur ne peut pas atteindre la tempé- rature de fonctionnement.
Fonctionnement Conduite Le moteur cale car l'évaporateur s'est givré REMARQUE Le gaz refroidit de façon importante par évaporation. Si l'évaporateur n'est pas suffisamment réchauffé par la circulation du liquide de refroidissement du moteur, il peut se givrer. Ceci peut interrompre l'alimentation en gaz et faire caler le moteur.
Page 166
Fonctionnement Conduite – Débrancher la fiche mâle (1) de la vanne d'arrêt des gaz. La vanne d'arrêt des gaz est fermée. La circulation de gaz vers l'évaporateur est interrompue. – Essayer de démarrer à nouveau le moteur à l'aide de l'interrupteur à clé. Si le moteur démarre, le laisser tourner jusqu'à...
Fonctionnement Conduite Dégivrage manuel de l'évaporateur DANGER Risque d'explosion lors du dégivrage du système de gaz Le gaz peut s'enflammer et exploser en présence de chaleur excessive, de flammes nues, d'objets incandescents et d'objets susceptibles de produire des étincelles. Ne jamais réchauffer des composants du système givrés au moyen d'une flamme nue ou d'objets incandes- cents.
Fonctionnement Stationnement Stationnement Stationnement du chariot en toute sécurité et désactivation du chariot DANGER Risque de blessure mortelle si le chariot se met à rouler – Ne pas garer le chariot sur une rampe. – En cas d'urgence, immobiliser le chariot avec des cales posées côté...
Page 169
Fonctionnement Stationnement – Si les montages auxiliaires (variante) sont installés, rétracter les vérins de travail ; voir le chapitre intitulé « Instructions générales pour la commande des montages auxi- liaires ». – Retirer le pied de la pédale d'accélérateur et laisser le moteur tourner au ralenti pendant un court moment.
Page 170
Fonctionnement Stationnement – Pour les chariots équipés d'un réservoir LPG (variante), fermer la vanne d'arrêt (6). 7314_003-015 – Sur les chariots dotés de bouteilles LPG, fermer la valve de la bouteille (7). 7314_003-016 174763 FR - 01/2018...
Fonctionnement Stationnement Cale de roue (variante) La cale de roue (variante) est utilisée pour empêcher le chariot de rouler sur une pente. – Soulever le manche (2) sur le support de fixation. – Déposer la cale de roue (1) du support de fixation.
Fonctionnement Levée Levée Variantes des systèmes de levage Le mouvement du tablier élévateur et du mât élévateur dépend fortement de l'équipement suivant : • Le mât élévateur qui équipe le chariot, voir ⇒ Chapitre « Types de mât éléva- teur », p. 4-166 •...
Fonctionnement Levée capteur, en raison de l'inertie. Cette déviation est prise en compte à l'usine lorsque la position du capteur est déterminée. Annulation et réactivation de la coupure de la levée automatique Si une charge doit être levée à la hauteur de levage maximale du chariot et que la fonction de coupure de la levée automatique n'est pas requise, il est possible d'annuler celle-ci.
Page 174
Fonctionnement Levée nement vertical automatique de mât réduit l'usure sur divers composants et donc les coûts de réparation. ATTENTION Risque de dommages matériels causés par la collision du mât élévateur avec des rayonnages ou d'autres objets – Avant d'utiliser la fonction de confort de « posi- tion verticale du mât élévateur », positionner le chariot à...
Page 175
Fonctionnement Levée Affichage de la « position verticale du mât élévateur » Le conducteur peut voir l'inclinaison du mât sur l'écran de l'unité d'affichage et de commande. La barre à l'écran indique l'inclinaison actuelle du mât par rapport à la « position verticale du mât élévateur ».
Page 176
Fonctionnement Levée Inclinaison du mât élévateur vers l'avant avec la « position verticale du mât élévateur » – Appuyer sur la Softkey (1). La fonction de confort « positionnement vertical automatique de mât » est activée. Le symbole (2) s'affiche. –...
Page 177
Fonctionnement Levée Le mât élévateur est incliné en arrière sans s'arrêter en position verticale. Restrictions éventuelles de la « position verticale du mât élévateur » Dans certaines circonstances, le mât éléva- teur ne peut pas se déplacer exactement dans la position verticale préréglée. Les causes possibles incluent : •...
Fonctionnement Levée Types de mât élévateur Un des mâts élévateurs suivants peut être monté sur le chariot : Mât télescopique Pendant la levée, le mât élévateur s'élève sur les vérins d'élévation extérieurs, entraînant le tablier élévateur avec lui via les chaînes (le tablier élévateur monte deux fois plus vite que le mât élévateur intérieur).
Fonctionnement Levée Mât élévateur triplex (variante) Pendant la levée, le vérin d'élévation inté- rieur s'élève jusqu'en levage libre (3), puis les vérins d'élévation extérieurs lèvent le mât élé- vateur intérieur jusqu'à la hauteur maximale (2). DANGER Risque d'accident résultant d'une collision du mât élévateur ou de la charge avec les plafonds ou entrées bas.
Fonctionnement Levée En cas de blocage du tablier élévateur dans le mât élévateur intérieur, ou si le vérin de levage libre ou le rouleau de chaîne est bloqué, la cause du blocage doit être éliminée avant de reprendre le travail. –...
Fonctionnement Levée Si le conducteur se lève du siège conducteur, la fonction de blocage empêche les fonctions hydrauliques de : • Lever la charge • Descendre la charge • Incliner le mât élévateur • Fonctions complémentaires Désactivation du blocage de l'hydrau- lique Procéder comme suit pour désactiver le blocage de l'hydraulique :...
Page 182
Fonctionnement Levée DANGER Essayer d'atteindre les pièces en mouvement dans le chariot ou de monter entre ces pièces (par ex. mât élévateur, tablier à déplacement latéral, équipement en fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Ces opérations sont donc interdites.
Fonctionnement Levée Commande du système de levage à l'aide d'un minilevier dupliqué DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, tabliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Fonctionnement Levée Commande du système de levage à l'aide d'un minilevier triple DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, tabliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Fonctionnement Levée Commande du système de levage à l'aide d'un minilevier quadruple DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, tabliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Fonctionnement Levée Commande du système de levage à l'aide du joystick 4plus DANGER Essayer d'atteindre les pièces en mouvement dans le chariot ou de monter entre ces pièces (par ex. mât élévateur, tablier à déplacement latéral, équipement en fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Page 187
Fonctionnement Levée Inclinaison du mât élévateur Pour incliner le mât élévateur vers l'avant : – Incliner l'interrupteur à bascule horizon- tal (2) vers la gauche (C). Pour incliner le mât élévateur vers l'arrière : – Incliner l'interrupteur à bascule horizon- tal (2) vers la droite (D).
Fonctionnement Levée Commande du système de levage à l'aide du fingertip DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, tabliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Fonctionnement Levée Remplacement des bras de fourche DANGER Il y a un risque de blessure mortelle si le chariot se met à rouler accidentellement et heurte une personne. – Ne pas stationner le chariot en pente. – Serrer le frein de stationnement. –...
Fonctionnement Levée Dépose – Choisir une palette qui correspond à la taille des bras de fourche. – Poser la palette à côté du tablier élévateur sur le côté choisi pour la dépose. – Lever le tablier élévateur jusqu'à ce que les bras de fourche se trouvent à...
Fonctionnement Levée systématiquement un « réglage du zéro de la mesure de charge » après le remplacement des bras de fourche. Sinon, la mesure de charge correcte n'est pas garantie. Rallonge de fourche (variante) DANGER Il existe un risque d'être renversé si le chariot se déplace et, par conséquent, un danger mortel.
Fonctionnement Levée Montage auxiliaire DANGER La chute d'une charge peut provoquer la mort. Au moins 60 % de la longueur de la rallonge de fourche doit être supportée par le bras de fourche. Un maximum 40 % de porte-à-faux sur l'extrémité du bras de fourche est acceptable.
Fonctionnement Levée Fonctionnement avec les bras de fourche réversibles (variante) DANGER La chute d'une charge peut provoquer la mort. Les bras de fourche standard ne sont pas structu- rellement conçus pour le fonctionnement en mar- che arrière. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une panne matérielle et la chute de la charge.
Page 194
Fonctionnement Levée Il est possible d'utiliser des bras de fourche réversibles (1) pour atteindre une plus grande hauteur de levage. Les bras de fourche ré- versibles sont installés sur le tablier élévateur de la même manière que les bras de fourche standard.
Fonctionnement Manutention des charges Manutention des charges Règles de sécurité lors de la manipulation de charges Les règles de sécurité lors de la manipulation de charges sont indiquées dans les sections suivantes. DANGER Un danger de mort existe en cas de chute de charge ou d'abaissement de certaines parties du chariot.
Fonctionnement Manutention des charges Avant de monter une charge Capacité de charge La capacité de charge indiquée pour le chariot sur l'étiquette de capacité de charge ne doit pas être dépassée. La capacité de charge dépend du centre de gravité de la charge, de la hauteur de levage ainsi que des pneumatiques, le cas échéant.
Fonctionnement Manutention des charges Exemple Poids de la charge à lever : 880 kg (3) Distance de la charge au dos de la fourche : 500 mm (1) Hauteur de levage autorisée : 5 230 mm (2) PRUDENCE Risque d'accident en raison de la perte de stabilité du chariot 5230 La charge autorisée des montages auxiliaires...
Page 198
Fonctionnement Manutention des charges La précision de la mesure de charge est de +/-3 % de la capacité nominale du chariot. REMARQUE Afin de maintenir une précision optimale, un réglage du zéro de la mesure de charge doit être effectué. Le réglage du zéro est nécessaire.
Page 199
Fonctionnement Manutention des charges chariots d'une capacité de charge égale ou supérieure à 3 t Le mât élévateur est en position verticale • La fourche n'est pas levée à plus que • 800 mm au-dessus du sol REMARQUE La méthode de commande du système de levage dépend des éléments de commande inclus dans l'équipement du chariot.
Fonctionnement Manutention des charges Lorsque la mesure de charge a été effectuée correctement, le poids de la charge déter- miné (3) est affiché à l'écran. REMARQUE Si la mesure de charge est non valide, la valeur « -9999 kg » est affichée dans l'unité de commande.
Fonctionnement Manutention des charges Réglage de la fourche – Soulever le levier de verrouillage (1) puis déplacer les bras de fourches à la position voulue. – Laisser le levier de verrouillage s'enclen- cher à nouveau en place. Le centre de gravité de la charge doit être positionné...
Fonctionnement Manutention des charges DANGER Les personnes présentes dans la zone dangereuse du chariot risquent d'être blessées. Aucun personnel ne doit se tenir dans la zone dangereuse du chariot, à l'exception du conducteur dans sa position de conduite normale. Si des personnes ne quittent pas la zone dangereuse malgré...
Fonctionnement Manutention des charges Transport de charges suspendues Avant de transporter des charges suspen- dues, consulter les organismes de réglemen- tation nationaux (en Allemagne, les associa- tions de responsabilité civile des employeurs). Des règlements nationaux peuvent res- treindre ces opérations. Contacter les au- torités compétentes.
Fonctionnement Manutention des charges • Veiller particulièrement à ce que personne ne se trouve sur la voie de circulation dans le sens de la marche • Si la charge commence à osciller malgré ces mesures, veiller à éviter tout risque aux personnes DANGER Risque d'accident...
Page 205
Fonctionnement Manutention des charges – Approcher du rayonnage avec précaution, freiner doucement puis s'arrêter juste devant le rayonnage. 6210_800-005 – Positionner les fourches. – Positionner le mât élévateur à la verticale. – Lever le tablier élévateur à la hauteur d'empilage. ATTENTION Risque de dommages aux composants Lors de l'insertion de la fourche dans le rayonnage,...
Page 206
Fonctionnement Manutention des charges – Insérer la fourche aussi loin que possible sous la charge. Arrêter le chariot dès que le dos de la fourche repose contre la charge. Le centre de gravité de la charge doit être positionné au milieu entre les bras de fourche.
Page 207
Fonctionnement Manutention des charges – Baisser la charge tout en maintenant la garde au sol. 5060_003-102 – Incliner le mât élévateur vers l'arrière. La charge peut être transportée. 5060_003-101 174763 FR - 01/2018...
Fonctionnement Manutention des charges Transport d’une charge REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Rég- lementation relative à la sécurité pendant la conduite ». DANGER Plus une charge est levée haut, moins elle est stable. Le chariot peut se renverser ou la charge peut tomber, augmentant le risque d'accident.
Fonctionnement Manutention des charges – Ne jamais conduire avec une charge qui dépasse sur le côté (par exemple avec le tablier à déplacement latéral). 6210_800-014 Dépose des charges DANGER Risque d'accident en raison du moment d'inclinai- son changé. Le centre de gravité de la charge et le moment d'inclinaison se déplacent suite à...
Page 210
Fonctionnement Manutention des charges – Conduire jusqu'à la pile, charge descendue, conformément à la réglementation. – Positionner le mât de levée à la verticale. – Lever la charge à la hauteur d'empilage. – Conduire le chariot vers le rayonnage avec précaution.
Fonctionnement Manutention des charges Conduite sur des monte-charge Le conducteur ne doit utiliser ce chariot que sur des monte-charges ayant une capacité nominale suffisante et dont l'usage à été autorisé par l'exploitant. DANGER Danger mortel d'écrasement ou de renversement par le chariot. –...
Fonctionnement Manutention des charges Circulation sur des passerelles de chargement DANGER Risque d'accident si le chariot tombe Les mouvements de direction peuvent faire virer le porte-à-faux arrière hors de la passerelle de chargement en direction du rebord. Ceci risque de faire tomber le chariot.
Si le chariot est équipé d'un montage auxiliaire intégré (variante) en usine, observer les spécifications dans la notice d'instructions STILL pour les montages auxiliaires intégrés. Si des montages auxiliaires sont installés sur le lieu de leur utilisation, les spécifications dans la notice d'instructions du fabricant de ces montages doivent être respectées.
Fonctionnement Montages auxiliaires DANGER Un danger de mort existe en cas de chute de charge. Les montages auxiliaires qui maintiennent la charge en exerçant une pression sur celle-ci (p. ex. pince auxiliaire) doivent en outre être com- mandés par une deuxième fonction de commande (verrouillage) qui est actionnée pour empêcher un relâchement involontaire de la charge.
Fonctionnement Montages auxiliaires par le fabricant et le fournisseur du montage auxiliaire. Après chaque installation, vérifier le bon fonctionnement du montage auxiliaire avant la mise en service initiale. REMARQUE Merci de respecter la définition de la personne responsable : « personne compétente ». Capacité...
Page 216
Fonctionnement Montages auxiliaires REMARQUE Avant d'effectuer la dépressurisation, des- cendre le tablier élévateur et incliner le mât élévateur vers l'arrière jusqu'en butée. L'inter- rupteur à clé doit être allumé pour relâcher la pression du système, mais le moteur ne doit pas être démarré.
Page 217
Fonctionnement Montages auxiliaires – Actionner le levier de commande (1) ser- vant à contrôler les fonctions hydrauliques à plusieurs reprises dans la direction de la flèche jusqu'en butée. Les valves s'ouvrent et le circuit hydraulique est dépressurisé. – Eteindre l'interrupteur à clé. 7312_003-184 174763 FR - 01/2018...
Fonctionnement Montages auxiliaires Instructions générales pour la commande des montages auxiliaires La façon dont les montages auxiliaires (va- riante) sont commandés dépend des élé- ments de commande inclus dans l'équipe- ment du chariot. On distingue principalement entre : • Minilevier dupliqué •...
Page 219
Fonctionnement Montages auxiliaires REMARQUE En plus des fonctions décrites ci-dessous, d'autres variantes et fonctions sont également disponibles. Les sens de déplacement sont indiqués par les pictogrammes sur les éléments de commande. REMARQUE Tous les montages auxiliaires décrits appar- tiennent à la catégorie des variantes d'équi- pement.
Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide d'un minilevier dupli- qué Sur cette version, les montages auxiliaires (variantes) sont actionnés par le levier trans- versal des « montages auxiliaires »(1). Les pictogrammes sur le levier transversal de «...
Page 221
Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes de montage auxiliaire suivants. Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'avant Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'arrière Déplacer le tablier à déplacement latéral vers la gauche Déplacer le tablier à...
Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide du minilevier dupliqué et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés au moyen de la 5e fonction. REMARQUE Le levier à...
Page 223
Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes de montage auxiliaire suivants. Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'avant Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'arrière Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la gauche Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la droite...
Fonctionnement Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliaires à l'aide d'un minilevier triple Les montages auxiliaires (variante) sont contrôlés dans cette version en utilisant les leviers de commande (1) et (2). Les pictogrammes figurant sur les leviers de commande désignent la fonction correspon- dante activée par ces leviers.
Page 225
Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes suivants de montage auxiliaire. Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'avant Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'arrière Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la gauche Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la droite...
Fonctionnement Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliaires à l'aide du minilevier triple et la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, il n’est pas pos- sible de commander les montages auxiliaires de serrage au moyen de la 5e fonction. REMARQUE Le levier à...
Page 227
Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes de montage auxiliaire suivants. Régler les bras de fourche : ouvrir Régler les bras de fourche : fermer Tourner à gauche Tourner à droite 5060_003-122 174763 FR - 01/2018...
Fonctionnement Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliaires à l'aide d'un minilevier quadruple Les montages auxiliaires (variante) sont contrôlés dans cette version en utilisant les leviers de commande (1) et (2). Les pictogrammes sur les leviers de com- mande montrent la fonction correspondante activée par ces leviers.
Page 229
Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes de montage auxiliaire suivants. Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'avant Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'arrière Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la gauche Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la droite...
Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide du minilevier qua- druple et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, il n’est pas pos- sible de commander les montages auxiliaires de serrage au moyen de la 5e fonction. REMARQUE Les leviers de commande (1) à...
Page 231
Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes de montage auxiliaire suivants. Régler les bras de fourche : ouvrir Régler les bras de fourche : fermer Tourner à gauche Tourner à droite 5060_003-122 174763 FR - 01/2018...
Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide du joystick 4Plus Dans cet équipement, les montages auxi- liaires (variante) sont commandés par le joys- tick 4Plus (1). Les pictogrammes sur la notice du joys- tick 4Plus montre les différentes fonctions activées par les divers éléments de com- mande du joystick 4Plus.
Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide du joystick 4plus et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, il n’est pas pos- sible de commander les montages auxiliaires de serrage au moyen de la 5e fonction. REMARQUE La 5e fonction hydraulique peut être utilisée pour commander un montage auxiliaire.
Fonctionnement Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliaires avec le fingertip Les montages auxiliaires (variante) sont contrôlés dans cette version en utilisant les leviers de commande (1). Les pictogrammes figurant sur les leviers de commande désignent la fonction activée par le levier correspondant. –...
Fonctionnement Montages auxiliaires Tourner à gauche/à droite Incliner la pelle vers l'avant/l'arrière Contrôle des montages auxiliaires à l'aide du fingertip et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, il n’est pas pos- sible de commander les montages auxiliaires de serrage au moyen de la 5e fonction.
Page 236
Fonctionnement Montages auxiliaires La fonction supplémentaire du montage auxiliaire est activée/désactivée et peut être commandée comme « 5e fonction » au moyen du levier de commande. – Appuyer sur la touche de fonction (4) REMARQUE La flèche (5) sous la touche de fonction indique quel levier de commande est équipé...
Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes de montage auxiliaire suivants. Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'avant/l'ar- rière Déplacer le tablier à déplacement latéral vers la gauche/la droite Régler les bras de fourche : ouvrir/fer- Faire pivoter le mât élévateur ou les fourches vers la gauche/la droite Desserrer/serrer le dispositif de...
Fonctionnement Montages auxiliaires Minilevier dupliqué – Pour relâcher le mécanisme de verrouillage de la pince, pousser le levier transversal (1) vers l'avant. La LED du bouton (2) reste allumée aussi longtemps que le mécanisme de verrouillage de la pince est relâché. REMARQUE La fonction hydraulique d'ouverture de la pince est disponible pendant une seconde...
Fonctionnement Montages auxiliaires Minilevier quadruple – Pour relâcher le mécanisme de verrouillage de la pince, pousser le levier de com- mande (1) vers l'avant. La LED du bouton (2) reste allumée aussi longtemps que le mécanisme de verrouillage de la pince est relâché. REMARQUE La fonction hydraulique d'ouverture de la pince est disponible pendant une seconde...
Page 240
Fonctionnement Montages auxiliaires Il est possible de fermer la pince sans relâcher le mécanisme de verrouillage de la pince. – Pour fermer la pince, appuyer sur la touche (3) et la maintenir enfoncée, puis déplacer le bouton à bascule horizontal (1) vers la gauche.
Fonctionnement Montages auxiliaires Monter une charge en utilisant des pièces auxiliaires PRUDENCE Risque d'accident Les pièces auxiliaires ne doivent être employées que pour les utilisations prévues, telles qu'elles sont décrites dans le mode d'emploi correspondant. Les conducteurs doivent être formés au maniement de ces pièces auxiliaires.
Fonctionnement Equipements auxiliaires Equipements auxiliaires Allumage et extinction de l'éclairage Feux de route – Pour allumer le feu de stationnement, appuyer sur le bouton (1). Les feux de position avant et les feux arrière s'allument. Sur la variante avec équipement StVZO (Réglementation allemande relative à...
Fonctionnement Equipements auxiliaires Activation et désactivation du phare de travail pour la marche arrière Le phare de travail pour la marche arrière est fixé à l'arrière sur le protège-conducteur. Il fournit un éclairage optimal de la chaussée lorsque le chariot se déplace en marche arrière.
Fonctionnement Equipements auxiliaires Mise en marche et arrêt du système des feux de détresse – Pour allumer le système des feux de détresse, appuyer sur le bouton (1). Tous les clignotants et les voyants de contrôle (2) clignotent. – Pour éteindre système des feux de dé- tresse, appuyer de nouveau sur le bou- ton (1).
Page 245
Fonctionnement Equipements auxiliaires Les clignotants et les lampes témoins des clig- notants correspondants (2) ou (3) clignotent. – Eteindre les clignotants en plaçant le levier transversal en position centrale. 5060_003-012_V2 Version Fingertip – Allumer les clignotants en déplaçant le bouton de clignotant (1) correspondant vers la gauche ou la droite.
Fonctionnement Equipements auxiliaires Les clignotants et les lampes témoins des clig- notants correspondants (2) ou (3) clignotent. – Désactiver les clignotants en appuyant sur l'autre bouton de clignotant. 5060_003-012_V2 Version à mini-console – Activer les clignotants en déplaçant l'inter- rupteur de clignotant (1) vers la gauche ou la droite.
Fonctionnement Equipements auxiliaires Les clignotants et les affichages du clignotant correspondants (2) ou (3) clignotent. – Désactiver les clignotants en plaçant l'interrupteur de clignotant en position centrale. 5060_003-012_V2 Allumage et extinction des projec- teurs de travail doubles. Les projecteurs de travail doubles sont installés à...
Fonctionnement Equipements auxiliaires REMARQUE Cette fonction n'est pas disponible si le chariot est équipé d'un chauffage de lunette arrière. – Tourner l'interrupteur à clé sur la posi- tion « I ». – Appuyer sur la Softkey (1) pour allumer les phares de travail. Les phares de travail sont allumés.
Fonctionnement Equipements auxiliaires Allumage et extinction commandés par la hauteur de levage des projecteurs de travail supérieurs REMARQUE Cet équipement est disponible uniquement si un contacteur d'approche est installé sur le mât élévateur afin d'enregistrer une hauteur de levage particulière du tablier élévateur sur le mât élévateur.
(par ex. les voies de circu- lation, les rayonnages élevés), ainsi qu'aux intersections sans visibilité. Le STILL SafetyLight est monté sur un support sur le protège-conducteur de telle manière qu'il n'est pas affecté par les secousses ou les vibrations.
Fonctionnement Equipements auxiliaires Fonctionnement de l'essuie- glace/lave-glace – Appuyer sur le bouton (1) pour actionner l'essuie-glace/lave-glace avant (variante) – Appuyer sur le bouton (2) pour actionner l'essuie-glace/lave-glace arrière (variante) Des appuis répétés sur le bouton correspon- dant basculent d'un niveau de fonctionnement à...
Fonctionnement Equipements auxiliaires FleetManager (variante) FleetManager est une variante d'équipement pouvant être montée sur le chariot dans différentes versions. La description et les informations de fonctionnement se trouvent dans la notice d'instructions des versions de FleetManager correspondantes. Reconnaissance des chocs (va- riante) La reconnaissance des chocs est une variante d'équipement du FleetManager (variante)
Fonctionnement Equipements auxiliaires Activation et désactivation par le commutateur de sens de marche (1). 7325_003-057 Mise en marche et arrêt à l'aide des Softkeys sur l’unité d'affichage et de commande. Mise en marche du régulateur de vitesse PRUDENCE Risque d'accident résultant d'un réglage incorrect de la vitesse Conduire à...
Page 254
Fonctionnement Equipements auxiliaires – Accélérer le chariot à la vitesse requise (au moins 6,0 km/h) – Appuyer à nouveau sur le commutateur de sens de marche (1) pour la marche avant pendant au moins une seconde, ou appuyer sur la Softkey correspondante sur l'unité d'affichage et de commande.
Page 255
Fonctionnement Equipements auxiliaires Coupure du régulateur de vitesse La fonction de régulation de la vitesse est désactivée en effectuant l'une des actions suivantes : • Actionner la pédale de frein • Actionner le frein de stationnement • Appuyer sur la pédale d'accélérateur •...
Fonctionnement Equipements auxiliaires L'indicateur de marche avant (2) s'allume. Le régulateur de vitesse est désactivé. Le symbole s'affiche. REMARQUE Si le chariot est configuré de façon à réduire automatiquement la vitesse de conduite à moins de 6 km/h dans certaines situations, le régulateur de vitesse est automatiquement désactivé.
Fonctionnement Equipements auxiliaires Capteur de plafond (variante) Description Le capteur de plafond (1) sur le protège- conducteur est un système d'assistance qui réduit automatiquement la vitesse de conduite du chariot dans des halls. Cependant, ce système d'assistance ne décharge pas le conducteur de la responsabilité...
Modification des réglages du capteur Le système capteur de plafond est fourni par STILL avec les réglages d'usine suivants : Sensibilité : Haute Hauteur de plafond : 24 m – Tirer le câble de connexion du capteur.
Page 259
Fonctionnement Equipements auxiliaires – Sur le dessous de la plaque de montage sur le protège-conducteur, desserrer les quatre écrous (1) sur le capteur. – Retirer le capteur avec précaution. – A l'aide de la clé fournie (2), ouvrir le boîtier du capteur afin d’accéder aux interrupteurs DIP.
Page 260
Fonctionnement Equipements auxiliaires – Au moyen des interrupteurs DIP « 1 » à « 5 » (3), régler la portée et la sensibilité du capteur. Les interrupteurs DIP peuvent être réglés à l'aide d'un petit tournevis. ATTENTION Les réglages des interrupteurs DIP « 6 » à « 8 » sont les réglages d'usine du fabricant.
Page 261
Fonctionnement Equipements auxiliaires Le faisceau du capteur a différents angles, en fonction de la combinaison définie pour la portée et la sensibilité. Voir le tableau suivant : Angle du faisceau Sensibilité Portée 22,5° 22,5° Bas (1) 20° 16 m 15° 24 m 5°...
Fonctionnement Equipements auxiliaires Représentation de l'angle du faisceau en fonction de la sensibilité définie pour le capteur, de (1) « basse » à (4) « très haute ». 2 3 4 Etiquetage supplémentaire Etiquette adhésive à côté de l’unité d'affichage et de commande 174763 FR - 01/2018...
Fonctionnement Cabine Cabine Ouverture de la porte de cabine DANGER Il existe un risque de dommages par collision si la porte de cabine s'ouvre pendant la conduite. – La porte de cabine doit être bien enclenchée à la position du taquet. Ouverture de la porte de cabine depuis l'extérieur : –...
Fonctionnement Cabine Fermeture de la porte de cabine DANGER Il existe un risque de dommages par collision si la porte de cabine s'ouvre pendant la conduite. – La porte de cabine doit être bien enclenchée à la position du taquet. Fermeture de la porte de cabine depuis l'extérieur : –...
Fonctionnement Cabine Ouverture de la vitre latérale avant : – Appuyer sur la poignée (4) et faire glisser la vitre latérale avant (5) vers l'arrière. – S'assurer que la poignée s'enclenche dans l'emplacement de butée (3). Fermeture des vitres latérales PRUDENCE Il existe un risque d’écrasement entre le cadre de la fenêtre et la vitre latérale qui peut glisser...
Fonctionnement Cabine Fonctionnement de l'éclairage intérieur 7312_003-013 – Allumer ou éteindre l'éclairage intérieur (7) à l'aide de l'interrupteur (8) ou du bouton (1). Le symbole d'« éclairage intérieur » (2) s'affiche à l'écran. 6311_003-013_V2 174763 FR - 01/2018...
Fonctionnement Cabine Fonctionnement du chauffage de lunette arrière – Appuyer sur la Softkey (1) pour allumer le chauffage de lunette arrière. Le chauffage de lunette arrière est allumé. Le symbole s'affiche. – Appuyer sur la Softkey (1) pour éteindre le chauffage de lunette arrière. Le chauffage de lunette arrière est désactivé.
Fonctionnement Cabine Système de chauffage DANGER Risque d'explosion. Ne pas exposer des vaporisateurs ou des cartouches de gaz au flux d'air chaud. Ne pas mettre le système de chauf- fage en marche à proximité de pièces de stockage ou de lieux assimilés, où vapeurs de carburant et poussières de charbon, de bois ou de grain sont susceptibles de s'accumuler.
Fonctionnement Cabine Circulation d'air – Pour permettre à l'air de circuler, ouvrir la bouche de circulation d'air (3) (50 % de circulation d'air). Dégivrage – Pour dégivrer le pare-brise, fermer la bouche d'aération au plancher (4) et diriger les deux bouches d'aération avant vers le pare-brise.
Fonctionnement Cabine Ecritoire (variante) L'écritoire (1) avec lumière de lecture (2) est une variante d'équipement. 6210_003-107 174763 FR - 01/2018...
Fonctionnement Utilisation de la remorque Utilisation de la remorque Charge remorquée DANGER Il existe un risque d'accident accru lors de l'utilisa- tion d'une remorque. L'utilisation d'une remorque modifie les caractéri- stiques de manipulation du chariot. Lors du remor- quage, utiliser le chariot de façon que le train de remorques puisse être conduit en toute sécurité...
Fonctionnement Utilisation de la remorque ATTENTION Risque de dommages aux composants : L'utilisation d'un poids auxiliaire est interdite. – Ne pas utiliser de remorques dont les timons sont supportés par le crochet d'attelage. Ce chariot convient au remorquage occasion- nel de remorques. Si le chariot est équipé d'un dispositif de remorquage, ce remorquage oc- casionnel ne doit pas dépasser 2 % du temps de fonctionnement quotidien.
Fonctionnement Utilisation de la remorque – Ajuster la hauteur du timon. DANGER Des personnes peuvent se trouver coincées entre le chariot et la remorque. Lors de l'accouplement, s'assurer que personne ne se trouve entre le chariot et la remorque. – Reculer lentement le chariot. –...
Fonctionnement Utilisation de la remorque – Enfoncer le boulon d'accouplement (2), le tourner de 90° et le retirer. – Déplacer lentement le chariot vers l'avant et guider l'œillet de la barre de remorquage complètement hors du contrepoids. – Insérer le boulon d'accouplement dans le contrepoids, l'enfoncer contre la pression du ressort et le tourner de 90°...
Page 275
Fonctionnement Utilisation de la remorque DANGER Quitter brièvement le chariot pour coupler ou désaccoupler la remorque peut entraîner un danger de mort dû au chariot qui risque de rouler et de vous écraser. – Serrer le frein de stationnement. – Abaisser les fourches jusqu'au sol. –...
Fonctionnement Utilisation de la remorque PRUDENCE Risque de dommages à l'œillet de la barre de remorquage ou au timon Le chariot étant dirigé par les roues arrière, l'angle de pivotement latéral du timon peut ne pas être suffisant. L'accouplement ou le timon peut être endommagé.
Page 277
Fonctionnement Utilisation de la remorque – Extraire la poignée de sécurité (3). – Pousser le levier manuel (2) vers le haut. DANGER Des personnes peuvent se trouver coincées entre le chariot et la remorque. Lors de l'accouplement, s'assurer que personne ne se trouve entre le chariot et la remorque.
Page 278
Fonctionnement Utilisation de la remorque Le boulon d'accouplement est libéré du loquet et le crochet d'attelage se ferme alors automatiquement. Dételage du modèle RO*243 – Prendre des mesures pour immobiliser la remorque, par exemple en utilisant des cales de roue. –...
Page 279
Fonctionnement Utilisation de la remorque ATTENTION Lors de l'attelage, l'œillet de la barre de remorquage doit atteindre le milieu de la mâchoire d'attelage. Le non-respect de cette règle peut entraîner des dégâts sur la mâchoire d'attelage ou sur l'œillet de la barre de remorquage –...
Page 280
Fonctionnement Utilisation de la remorque Fermeture manuelle du modèle RO*244 A DANGER Risque de blessure par coincement de la main Ne pas passer la main dans la zone du boulon d'accouplement. Par exemple, si une corde de re- morquage doit être fixée dans le crochet d'attelage, actionner le crochet d'attelage uniquement par le levier de fermeture (1).
Page 281
Fonctionnement Utilisation de la remorque Accouplement du modèle RO*245 REMARQUE L'attelage de remorque RO 245 est conçu pour un œillet de barre de remorquage conforme à DIN 74054 (diamètre d'alésage : 40 mm) ou DIN 8454 (diamètre d'alésage : 35 mm). –...
Fonctionnement Utilisation de la remorque Dételage du modèle RO*245 – Prendre des mesures pour immobiliser la remorque, par exemple en utilisant des cales de roue. – Pousser le levier manuel (5) vers le haut. – Conduire lentement le chariot vers l'avant jusqu'à...
Fonctionnement Utilisation de la remorque DANGER Si le boulon d'accouplement tombe pendant le remorquage, la remorque se détache et n'est plus contrôlable. Risque d'accident. Une poignée de sécurité qui dépasse indique un mauvais accouplement de l'œillet de la barre de remorquage. La remorque ne doit pas être remorquée dans ces conditions.
Page 284
Fonctionnement Utilisation de la remorque Il incombe à l'exploitant d'informer les conduc- teurs du nombre de remorques autorisé et, si nécessaire, des réductions de vitesse supplé- mentaires sur certaines sections de l'itinéraire. REMARQUE Merci de respecter la définition des personnes responsables : «...
Fonctionnement Affichage des messages Affichage des messages Afficher le contenu Sur l'écran de l'unité de commande et d'affi- chage, des messages relatifs à des événe- ments peuvent apparaître en présence de certains états du chariot. Les types de message suivants peuvent ap- paraître individuellement ou en combinaison : •...
Page 286
Fonctionnement Affichage des messages sur la marche à suivre lorsque l'un de ces messages apparaît. Texte du message / Commentaire Code d'erreur Défaillance du capteur de température TRACTION A5041 Notifier le centre d'entretien agréé. Défaillance du capteur, le chariot ne peut être conduit qu'à la CAPTEUR DE FREIN A3016 vitesse de mode d'urgence.
Page 287
Fonctionnement Affichage des messages Texte du message / Commentaire Code d'erreur Les paramètres du programme vitesse sont en dehors de la CONFIGURATION A3812 plage autorisée. Les paramètres du programme vitesse sont limités en interne. Notifier le centre d'entretien agréé. Le ventilateur ne tourne pas. NIVEAU REFRIGER.
Fonctionnement Affichage des messages Texte du message / Commentaire Code d'erreur Le ou les moteurs de traction sont trop chauds. SURCHAUFFE A5022 1re phase : régulation de l'accélération et de la vitesse. 2e phase : limitation du courant de phase dans le convertis- seur (la fonction de conduite d'urgence est maintenue).
Page 289
Fonctionnement Affichage des messages cher sur l'unité de commande et d'affichage de tous les chariots. Les messages suivants sont donc donnés à titre de référence uniquement. Message FREIN DE SERVICE Si le message s'affiche FREIN DE SERVICE à l'écran, notifier le centre d'entretien agréé. –...
Page 290
Fonctionnement Affichage des messages Si le chariot se déplace malgré l'application du frein de stationnement : – Conduire le chariot sur une surface horizon- tale et le garer en toute sécurité. L'immobi- liser avec des cales si nécessaire. – Avertir le centre d'entretien agréé. Message CAPTEUR DE FREIN Si le message s'affiche...
Page 291
Fonctionnement Affichage des messages s'affiche à l'écran pendant 5 se- SERRE condes. – Relâcher le frein de stationnement pour autoriser le mode entraînement. Message DESSERRER FREIN STA- TIONN. Si le message DESSERRER FREIN STA- s'affiche à l'écran, il est impossible TIONN.
Page 292
Fonctionnement Affichage des messages La fourche n'est pas descendue. Si la fourche est au-dessus du capteur de hau- teur, l'interrupteur à clé est éteint et le siège conducteur est inoccupé, le message DESC. s'affiche à l'écran (variante). Un FOURCHES signal sonore optionnel retentit. –...
Page 293
Fonctionnement Affichage des messages ? Message Si le message ? POSITION VERTICALE s'affiche à l'écran, l'étalonnage de la « position verticale du mât élévateur » a été activé. – Enregistrer la position du mât ou annuler l'étalonnage. Message INITIAL. LEVAGE Si la fourche est descendue après avoir éteint le chariot, le système électronique de commande ne connaît pas la position de la...
Page 294
Fonctionnement Affichage des messages Message CEINTURE ! DANGER Danger de blessure mortelle en tombant du chariot si celui-ci se renverse Si le chariot se renverse, le conduc- teur risque d'être blessé, même si un système de retenue est utilisé. Il est possible de réduire le risque de blessure en utilisant un système de retenue en conjonction avec une cein-...
Page 295
Fonctionnement Affichage des messages DANGER Risque d'accident – La vitesse doit être adaptée à la situation de conduite. La sécurité accrue offerte par cette fonction ne doit pas être mal utilisée au risque de compromettre la sécurité. Message ETES VOUS SUR ? Si le message s'affiche à...
Page 296
Fonctionnement Affichage des messages L'interrupteur de siège n'est pas activé quand la pédale d'accélérateur ou le volant de direction est actionné La pédale d'accélérateur ou le volant de direction est actionné alors que personne n'est assis dans le siège conducteur. Le message s'affiche à...
Page 297
Fonctionnement Affichage des messages Le temps de travail est dépassé REMARQUE Le temps de travail est réglable. Si l'interrupteur à clé est allumé et que le conducteur ne quitte pas le siège avant que le temps de travail défini ne soit dépassé, apparaît à...
Fonctionnement Affichage des messages Message SURCHAUFFE Si le message s'affiche à SURCHAUFFE l'écran, les moteurs de traction sont en surchauffe. L'accélération et la vitesse du chariot sont réduites. – Laisser le chariot refroidir. – Si l'erreur persiste, contacter le centre d'entretien agréé.
Page 299
Fonctionnement Affichage des messages tous les chariots. Les messages suivants sont donc donnés à titre de référence uniquement. Message EPURATEUR GAZ Si le message s'affiche, le EPURATEUR GAZ filtre à particules est plein. – Régénérer le filtre à particules. REMARQUE Si le message EPURATEUR GAZ s'affiche pendant la régénération, une erreur s'est produite.
Page 300
Fonctionnement Affichage des messages Message ADBLUE URGENT ® Si le niveau de remplissage d'AdBlue tombe en dessous de 2 litres, la vitesse de conduite est limitée à 2 km/h. ® – Entretenir la qualité de l'AdBlue ; voir la section intitulée « Tableau d’entretien ». ®...
Page 301
Fonctionnement Affichage des messages Message QUALITÉ ADBLUE URGENT Si le capteur de qualité détecte une détério- ration de la qualité des gaz d'échappement ® nettoyés avec l'AdBlue , le message QUA- s’affiche sur l'unité LITÉ ADBLUE URGENT d'affichage et de commande. La vitesse de conduite est limitée à...
Page 302
Fonctionnement Affichage des messages dans la commande de volume de la pompe hydraulique. Le moteur peut être en surcharge et caller à cause de la surcharge. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement de la direction assistée et du freinage à récupération. Il n'est donc plus autorisé...
Page 303
Fonctionnement Affichage des messages Message ALTERNATEUR Si le message s'affiche à ALTERNATEUR l'écran, l'alternateur ne charge plus la batterie de démarrage. Ceci peut avoir les causes suivantes : • Courroie d'entraînement desserrée ou endommagée • Le système électrique vers ou en prove- nance de l'alternateur est défectueux •...
Page 304
Fonctionnement Affichage des messages Le message peut avoir différentes causes : • Le moteur a surchauffé • Le niveau d'huile est insuffisant • L'huile n'est pas assez visqueuse • Le moteur est endommagé – Vérifier le niveau d'huile moteur. – Remplacer l'huile moteur si nécessaire. –...
Fonctionnement Affichage des messages Message PANNE REGENERATION STATIQUE Si le message PANNE REGENER. STAT. s'affiche à l'écran, la régénération à l'arrêt a été interrompue par l'application du frein de stationnement ou par un dysfonctionnement dans le moteur à combustion interne. –...
Fonctionnement Affichage des messages Dysfonctionnements possibles 6210_003-050_V4 Indication d'erreur Effet Solution Dysfonctionnement du frein de stationnement. Il est impossible de garantir que le frein de stationnement a été Garer le chariot en sécurité. La LED (2) du bouton-poussoir correctement serré. Avertir le centre de service (1) clignote.
Page 307
Fonctionnement Affichage des messages Indication d'erreur Effet Solution Essayer à nouveau de relâcher le frein de stationnement via le bouton-poussoir (1). Si cette solution ne fonctionne pas, garer le chariot en La LED (2) du bouton- sécurité et contacter le centre Unité...
Page 308
Fonctionnement Affichage des messages Indication d'erreur Effet Solution Essayer à nouveau d'appliquer le frein de stationnement via le bouton-poussoir (1). Si cette solution ne fonctionne Unité d'affichage et de Problème de commande pas, garer le chariot en commande : L'unité motrice reste active tant sécurité...
Fonctionnement Affichage des messages Actionnement d'un frein de stationne- ment électrique défectueux Si le frein de stationnement électrique est dé- fectueux, la LED (2) du bouton-poussoir (1) clignote et le message TIRER LE FREIN ! s'affiche dans l'unité de commande et d'af- fichage.
Fonctionnement Affichage des messages REMARQUE Le chariot freine plus puissamment si le bouton-poussoir (1) est maintenu enfoncé pendant une longue période ou si le bouton- poussoir est enfoncé plusieurs fois. Désactivation du chariot lorsque le frein de stationnement électrique est défectueux S'il n'est pas possible de serrer le frein de stationnement électrique et que le conducteur...
Page 311
Fonctionnement Affichage des messages Le message FREIN PARKING TIRER LE s'affiche sur l'unité de commande et FREIN ! d'affichage. Si le conducteur quitte le chariot, un avertis- sement sonore est émis et ne s'arrête que lorsque le conducteur a repris sa place dans le siège du chariot.
Page 312
Fonctionnement Affichage des messages – Le message s'af- ETES-VOUS SUR ? fiche sur l'unité de commande et d'affi- chage. Pour confirmer l'arrêt du chariot, appuyer sur la touche programmable (6). Le chariot s'éteint alors. Pour interrompre le processus de mise hors tension du cha- riot, appuyer sur la touche programmable (7).
Fonctionnement Ravitaillement en carburant Ravitaillement en carburant Remplacement de la bouteille GPL DANGER Il existe un risque d'explosion en cas de fuite de LPG. Les bouteilles GPL dont la date d'inspection a expiré ne doivent pas être utilisées. Les intervalles d'inspection exigés dans le règlement relatif aux réser- voirs à...
Page 314
Fonctionnement Ravitaillement en carburant Dans tous les cas, respecter la réglementation de sécurité suivante : • Respecter les consignes de sécurité pour les chariots LPG • Les bouteilles ne doivent être changées que par un personnel qualifié • Avant de détacher les connexions des tubes ou des flexibles, fermer les valves de bouteille et les vannes d'arrêt principales •...
Page 315
Fonctionnement Ravitaillement en carburant et à l'organisme de surveillance profes- sionnelle responsable (règle applicable en Allemagne). Les pièces endommagées doivent être rangées en lieu sûr jusqu'à la conclusion de l'enquête. Respecter la ré- glementation nationale du pays concerné. • Les conteneurs LPG amovibles ne peuvent être remplacés dans des locaux d'entrepo- sage qu'à...
Page 316
Fonctionnement Ravitaillement en carburant – Desserrer la bande de serrage (6) en soulevant la poignée et en tirant la bande de serrage complètement hors du cliquet. – Déposer le couvercle (4) de la bouteille de gaz (5) . – Remplacer la bouteille de gaz vide. –...
Fonctionnement Ravitaillement en carburant Remplissage du réservoir GPL DANGER Il existe un risque d'explosion en cas de fuite de LPG. Du gaz liquéfié s'échappant lors du remplissage du réservoir GPL (1) peut exploser en cas d'exposition à des sources d'inflammation et provoquer des accidents graves.
Page 318
Fonctionnement Ravitaillement en carburant DANGER Risque d'explosion pendant le dégel du circuit de gaz Le gaz peut s'enflammer et exploser en présence de chaleur excessive, de flammes nues, d'objets incan- descents et d'objets susceptibles de produire des étincelles. Les compo- sants gelés du système ne peuvent être dégelés que par utilisation d'air chaud, d'eau chaude, de sacs de sa-...
Page 319
Fonctionnement Ravitaillement en carburant • La tuyauterie et les accessoires pour gaz en phase liquide et les conteneurs LPG ne doivent pas être exposés à des tempéra- tures dépassant les limites autorisées. • Les explosions de bouteilles de gaz ou de systèmes LPG doivent être immédiatement signalées à...
Page 320
Fonctionnement Ravitaillement en carburant – Fermer la vanne d'arrêt (3). – Dévisser le cache de fermeture (5) de la valve de remplissage. – Contrôler que le filetage de connexion du pistolet est propre. – Raccorder fermement le pistolet à la valve de remplissage .
Page 321
Fonctionnement Ravitaillement en carburant – Ne pas se fier à l'indicateur de niveau de remplissage pour effectuer le remplis- sage (4). – Relâcher le levier de commande du pistolet de remplissage immédiatement après la fermeture de la valve du réservoir et arrêter 50 60 le processus de remplissage.
Fonctionnement Nettoyage Nettoyage Nettoyage du chariot. – Stationner le chariot en toute sécurité. PRUDENCE Il existe des risques de chute et de blessure en montant sur le chariot. En montant sur le chariot, il est possible d'être bloqué ou de glisser sur des composants et de tomber.
Page 323
Fonctionnement Nettoyage – Utiliser seulement des nettoyeurs haute pression avec une puissance de sortie maximale de 50 bar et à une température maximale de 85 °C. – Lors de l'utilisation de nettoyeurs haute pression, s'assurer qu'une distance d'au moins 20 cm entre le gicleur et l'objet nettoyé...
Fonctionnement Nettoyage ATTENTION Des nettoyants abrasifs peuvent endommager les surfaces des composants. L'utilisation de matériels de nettoyage abrasifs inadaptés aux plastiques peut causer la dissolution des pièces en plastique ou les rendre friable. L'affichage et l'écran de l'unité de commande peuvent devenir troubles.
Fonctionnement Nettoyage puis chasser la poussière à l'aide d'air fai- blement comprimé. Nettoyage des chaînes de charge PRUDENCE Risque d'accident Les chaînes de levage sont des éléments de sécurité. Les agents nettoyants à froid/chimiques et les liquides corrosifs ou contenant de l'acide ou du chlore peuvent endommager les chaînes.
Fonctionnement Nettoyage gardées propres et exemptes de glace. Ceci est le seul moyen de garantir une bonne visibilité. ATTENTION Ne pas endommager le dégivreur de la lunette arrière (à l'intérieur). – Faire très attention en nettoyant la lunette arrière et ne pas utiliser d'objets avec des arêtes tranchantes.
Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence Conduite à tenir en cas d'urgence Arrêt d'urgence PRUDENCE L'assistance au freinage électrique n'est pas dis- ponible lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est actionné. Actionner le bouton d'arrêt d'urgence met l'unité motrice hors tension. Le frein électrique ne permet pas de maintenir le chariot immobile sur une pente.
Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence • Le chariot ne peut être retenu dans une pente qu'avec le frein mécanique, pas avec le frein électrique. • Pas de direction assistée. Les forces de direction sont augmentées par la fonction de direction d'urgence restante.
Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence Marteau de secours Le marteau de secours est utilisé pour secourir le conducteur s'il est enfermé dans la cabine dans une situation dangereuse, par exemple si le chariot a basculé et que la porte de la cabine ne peut pas être ouverte.
Page 330
Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence PRUDENCE La charge est descendue. La vitesse de descente est régulée en dévissant la vis de descente d'urgence. – Noter la liste suivante. Ne pas oublier les éléments suivants : • Couple de serrage : max.
Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence Fonctionnement d'urgence du frein de stationnement électrique PRUDENCE Le chariot risque de se mettre à rouler lorsque le frein de stationnement est relâché. Le fonctionnement d'urgence du frein de stationne- ment ne peut être lancé que lorsque la fourche est descendue et que le chariot est éteint.
Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence – Placer le volant de réglage avec les taquets d'entraîneur (5) sur l'entraîneur (6) et appuyer contre la force de ressort. REMARQUE Ne pas faire tourner le volant de réglage jusqu'en butée car ceci déclencherait le dispositif auxiliaire de regraissage.
Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence – Débrancher la borne négative puis mettre le collier de borne de batterie à l'écart. – Débrancher la borne positive puis mettre le collier de borne de batterie à l'écart. – Fermer le capot moteur ; voir⇒ Cha- pitre «...
Page 334
Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence PRUDENCE Risque de court-circuit si les câbles de démarrage sont branchés ou débranchés dans l'ordre incorrect Si les bornes négatives de la batterie sont connec- tées au câble négatif, une connexion conductrice est établie entre les deux caisses. Si le câble posi- tif touche l'une des deux caisses, comme d'autres câbles sont connectés, un court-circuit peut se pro- duire.
Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence – Débrancher le câble positif de la borne positive de la batterie d'alimentation. REMARQUE Laisser tourner le moteur car la batterie n'est pas encore suffisamment chargée. – Reposer les caches de protection de borne. –...
Page 336
Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence DANGER Des personnes peuvent être écrasés entre le chariot et le véhicule de remorquage pendant les manœuvres. Danger de mort La manœuvre du véhicule de remorquage et l'ajout de la barre de remorquage ne peuvent être exécutés qu'avec l'aide d'une personne tenant le rôle de guide.
Fonctionnement Transport du chariot Transport du chariot Transport Lorsque le chariot est conduit sur un moyen de transport, tenir compte des éléments suivants : • La capacité de charge/de levée du moyen de transport, des rampes et des passerelles de chargement doit être supérieure au poids du chargement du chariot.
Page 338
Fonctionnement Transport du chariot Réglage des cales – Bloquer chaque roue avant et arrière à l'aide de deux cales afin d'empêcher le chariot de glisser ou de rouler. 6210_001-012_V3 Arrimage – Fixer les sangles d'arrimage (1) sur les deux côtés du chariot puis arrimer le chariot par l'arrière.
Fonctionnement Transport du chariot – Fixer les sangles d'arrimage (1) à la goupille de remorquage (2) ou les enrouler autour de la goupille de remorquage puis arrimer le chariot à un des deux côtés. ATTENTION Des sangles d'arrimage abrasives peuvent frotter contre la surface du chariot et provoquer des dégâts.
Fonctionnement Transport du chariot Détermination du poids du chargement – Stationner le chariot élévateur en toute sécurité ; voir⇒ Chapitre « Stationnement du chariot en toute sécurité et désactivation du chariot », p. 4-156. Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr –...
Page 341
Fonctionnement Transport du chariot Accrochage des sangles de levage 7321_003-012 ATTENTION Les harnais peuvent endommager la peinture du chariot. Les harnais peuvent endommager la peinture en frottant et en appuyant sur la surface du chariot. Des harnais durs ou tranchants, comme des câbles ou des chaînes, peuvent endommager rapidement la surface.
Page 342
Fonctionnement Transport du chariot – Boucler les sangles de levage autour du contrepoids (4) comme indiqué. – Déterminer le centre de gravité du chariot ; voir ⇒ Chapitre « Cotes », p. 6-392. 7314_003-025_V2 – Ajuster la longueur des harnais de façon à...
Fonctionnement Transport du chariot – Vérifier que les harnais ne peuvent pas en- trer en collision avec les pièces auxiliaires. 7314_003-046 Toujours utiliser une traverse pour empêcher les collisions avec les pièces auxiliaires qui dépassent au-delà du périmètre de la cabine, par exemple la climatisation, le gyrophare etc.
Fonctionnement Mise hors tension – Lever le chariot avec précaution et le déposer à l'endroit prévu. Mise hors tension Arrêt et entreposage du chariot ATTENTION Un entreposage incorrect peut causer des domma- ges aux composants. Si le chariot est entreposé ou mis hors service incorrectement pour plus de deux mois, il peut subir des dommages dus à...
Page 345
Fonctionnement Mise hors tension – Nettoyer le chariot à fond ; voir le chapitre intitulé « Nettoyage ». – Lever le tablier élévateur plusieurs fois jusqu'en butée. – Incliner le mât élévateur vers l'avant et vers l'arrière plusieurs fois et, le cas échéant, déplacer le montage auxiliaire de façon répétée.
Fonctionnement Mise hors tension Remise en service après entrepo- sage DANGER Risque d'explosion. Si le chariot a été mis à l'arrêt dans un local clos pendant une longue période, bien aérer l'endroit avant de mettre l'équipement électrique sous tension. Si le chariot n'a pas été utilisé pendant plus de six mois, il doit faire l'objet d'une inspection attentive avant sa remise en service.
Page 347
Fonctionnement Mise hors tension • Les freins (frein de service, frein de station- nement) • Le système de levage (équipement levée de charge, chaînes de charge, fixations) REMARQUE Pour plus d'informations, voir le manuel d'atelier du chariot ou contacter le centre d'entretien agréé.
Page 348
Fonctionnement Mise hors tension 174763 FR - 01/2018...
Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Informations générales DANGER Risque mortel d'intoxication Il est dangereux de laisser le moteur tourner dans des espaces clos. Le moteur consomme de l'oxy- gène et émet du dioxyde de carbone, du monoxyde de carbone et d'autres gaz toxiques.
Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Travail sur l'équipement électrique Ne travailler sur l'équipement électrique du chariot que lorsque celui-ci est hors tension. Les contrôles du fonctionnement, inspections et réglages sur les pièces sous tension doivent être seulement effectués par des personnes formées et autorisées, en prenant en compte les précautions nécessaires.
Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien • Pour effectuer une soudure électrique ou par point, débrancher complètement la batterie. • Les chariots ayant un défaut d'allumage ou un défaut présumé d'allumage, ne peuvent être remorqués que si la fiche mâle est débranchée de la bobine d'allumage.
Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien fonctionnant au LPG, le local d'entreposage doit être bien ventilé avant de démarrer le chariot ou d'allumer ses circuits électriques. Lors de travaux dans les ateliers d'entretien, fermer les vannes d'arrêt principales et celles des bouteilles et protéger les bouteilles LPG de la chaleur.
Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Levage au cric DANGER Il y a danger de mort en cas de renversement du chariot. Si le chariot n'est pas correctement levé et mis sur cric, il peut se renverser et tomber. Seuls les palans spécifiés dans le manuel d'atelier pour ce chariot sont permis et ont subi les tests de sécurité...
Page 355
Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien élévateur (b3). Afin d'éviter des blessures par impact, la poutre de bois dur ne doit pas dé- passer du périmètre extérieur du chariot. Une longueur maximale correspondant à la largeur totale (b1) du chariot est recommandée. –...
Entretien Informations générales pour l'entretien Informations générales pour l'entretien Qualifications du personnel Les travaux d'entretien doivent être effec- tués uniquement par un personnel qualifié et autorisé. Une personne compétente doit effectuer des contrôles de sécurité réguliers et un contrôle après tout incident inhabituel. La personne compétente doit effectuer son évaluation et arriver à...
Page 357
Entretien Informations générales pour l'entretien Calendrier d'entretien – Exécuter le travail d'entretien sur le cha- riot conformément à l'affichage « EN- TRET.DANS » (1). – Les listes de contrôle d'entretien indiquent les travaux d'entretien à effectuer. Les intervalles sont définis pour une utilisation standard.
Entretien Informations générales pour l'entretien Entretien - 1 000 heures/annuellement Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000 Structure du chariot Vérifier l'absence de fissures sur le châssis Vérifier que le protège-conducteur / la cabine et les panneaux de verre sont exempts de dommages Vérifier le bon état des commandes, des interrupteurs et des articulations et appli- quer de la graisse et de l'huile...
Page 360
Entretien Informations générales pour l'entretien Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000 Remplacer le filtre à carburant (tous les ans) Système LPG Vérifier l'état du système GPL Vérifier l'électrovanne d'arrêt et, si nécessaire, vérifier la soupape de surpression (1,7 bar) Vérifier la propreté...
Page 361
Entretien Informations générales pour l'entretien Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000 Vérifier la fonction de blocage de l'hydraulique (valve ISO) Vérifier le niveau d'huile Mât élévateur Vérifier l'état des roulements de mât, les lubrifier et vérifier le couple de serrage Vérifier l'état et l'usure des profils de mât et les lubrifier Vérifier l'état et l'usure des chaînes de charge, les régler et les lubrifier Vérifier l'état et l'étanchéité...
Entretien Informations générales pour l'entretien Entretien – 3 000 heures / tous les deux ans Heures de service Effectué 3000 6000 9000 12000 15000 Information Effectuer toutes les opérations d'entretien des 1 000 heures. Groupe propulseur Vérifier l'huile de boîte et le frein multidisque et vidanger l'huile de boîte Remplacer les vis de purge sur les entraînements de roue Moteur à...
Entretien Informations générales pour l'entretien Qualité et quantité des moyens de production requis Seuls les moyens de production spécifiés dans le tableau des données d'entretien peuvent être utilisés. – Les consommables et les lubrifiants né- cessaires sont indiqués dans le tableau d'entretien.
Entretien Informations générales pour l'entretien Plan de graissage Point de graissage Code Quatre nipples de graissage de chaque côté de l'essieu directeur pour le roulement de fusée d'essieu et les paliers de barre d'accouplement Surfaces de glissement sur le mât élévateur Chaînes de charge Un nipple de graissage sur chacun des deux roulements de mât élévateur Voir le chapitre suivant, «...
Entretien Informations générales pour l'entretien Tableau d'entretien Points généraux de graissage Moyen de production Caractéristiques Code Ensemble Cotes Graissage Graisse haute ID nº 0147873 Selon besoin pression Commandes / articulations Moyen de production Caractéristiques Ensemble Code Cotes Graissage Graisse haute ID nº...
Page 367
Entretien Informations générales pour l'entretien Pneumatiques Moyen de production Caractéristiques Code Ensemble Cotes Pneus superélas- Usure limite Jusqu'à la marque tiques d'usure Bandages pleins Usure limite Jusqu'à la marque d'usure Pneus 1,6 mm Profondeur de sculpture minimale Pression d'air Voir les informations sur le chariot Essieu directeur Moyen de production...
Page 368
Entretien Informations générales pour l'entretien Mât élévateur Moyen de production Caractéristiques Code Ensemble Cotes Graissage Graisse haute ID nº 0147873 Selon besoin pression Arrêt Min. 2 mm Vis du roulement de Clé dynamométrique Pour plus mât élévateur d'informations, se reporter au manuel d'atelier du chariot en question.
Entretien Accès aux points à entretenir Moteur Moyen de production Caractéristiques Code Ensemble Cotes Remplissage du Huile moteur VW 507.00 Avec remplacement système du filtre : 4,5 l Filtre à air Elément de filtre Allumage Bougies d'allumage 14L-NGK Distance entre les électrodes : 1,0 ±...
Entretien Accès aux points à entretenir Retirer tous les objets dépassant du vide-poches. – Insérer fermement un tournevis étroit dans la fente (4) du mécanisme de déverrouillage du capot jusqu'à l'ouverture du verrouillage. En cas d'urgence, la touche marche/arrêt peut également être utilisée à cette fin. –...
Entretien Accès aux points à entretenir Déblocage du verrouillage de position (va- riante) – Appuyer sur le loquet (1) au niveau de la et abaisser légèrement le marque PRESS capot moteur. – Libérer le loquet. Fermeture du capot moteur – Abaisser le capot moteur en le maintenant par la poignée jusqu'à...
Page 372
Entretien Accès aux points à entretenir REMARQUE La plaque de plancher est doté d'un évidement dans lequel l'opérateur peut passer les doigts pour soulever la plaque. L'évidement est situé sous le tapis en caoutchouc. REMARQUE La pédale d'accélérateur est fixée à la plaque de plancher et elle est enlevée avec la plaque de plancher.
Entretien Accès aux points à entretenir – Déconnectez la prise de connexion de la pédale d'accélérateur (2). – Retirez le plancher et placez le dans un endroit sûr. Installation de la plaque de plancher PRUDENCE Risque d'écrasement entre la plaque de plancher et le bord du cadre Si des membres du corps ou des objets se trouvent entre la plaque de plancher et le bord du cadre...
Entretien Entretien après les 50 premières heures de fonctionnement Entretien après les 50 premières heures de fonctionnement Entretien pendant le rodage REMARQUE Certains des contrôles suivants nécessitent l’utilisation d’outils spéciaux. Notifier le centre d'entretien agréé. – Faire contrôler l'étanchéité du système GPL à...
Entretien Rester prêt à fonctionner Le niveau d'huile doit se trouver entre les repères (flèches). – Si le niveau d'huile n'atteint que le repère inférieur, dévisser le couvercle de fermeture (1) puis faire l'appoint d'huile conformément au tableau d'entretien ⇒ Chapitre « Tableau d'entretien », p.
Page 376
Entretien Rester prêt à fonctionner « Appoint de liquide de refroidissement et contrôle de la concentration du liquide de refroidissement ». ATTENTION Risque d'endommager le moteur. Un niveau de liquide de refroidissement bas indique une fuite dans le système de refroidissement. –...
Entretien Rester prêt à fonctionner Nettoyage du radiateur et contrôle de l'étanchéité – Stationner le chariot en toute sécurité. – Ouvrir le capot moteur. – Nettoyer le radiateur (1). – Nettoyer les ailettes du radiateur à l'aide d'une brosse adaptée et souffler dessus avec de l'air comprimé...
Entretien Rester prêt à fonctionner – Ouvrir lentement le bouchon de fermeture (1) puis évacuer l'excès de pression. – Retirer le bouchon de fermeture. PRUDENCE L'agent de refroidissement et le liquide de refroidis- sement sont dangereux pour la santé. – Respecter les règles de sécurité relatives à la manipulation du liquide de refroidissement ;...
Entretien Rester prêt à fonctionner ATTENTION Les liquides de refroidissement ayant des spécifi- cations différentes ne doivent pas être mélangés. – Pour faire l'appoint, utiliser uniquement le liquide de refroidissement spécifié dans le tableau d'entretien. – Utiliser uniquement un additif de liquide de refroidissement correspondant aux directives du constructeur.
Page 380
Entretien Rester prêt à fonctionner – Plier le couvercle du filtre à air (2). 7312_003-155 – Lever le couvercle du filtre à air hors du chariot de sorte que le flexible d'admission (3) soit incliné légèrement vers le bas. ATTENTION Risque de dommages par contamination.
Entretien Rester prêt à fonctionner – Retirer l'insert de filtre (4). S'assurer qu'aucune impureté ne pénètre dans l'ouverture d'admission (6). – Essuyer le boîtier de filtre à air à l'aide d'un chiffon humide. – Vérifier l'insert de filtre (4) en recherchant la présence éventuelle de contamination ou de dégâts, et le remplacer si nécessaire.
Entretien Rester prêt à fonctionner Entretien de la ceinture de sécurité DANGER Il y a danger de mort si la ceinture de sécurité connaît une défaillance lors d'un accident. Si la ceinture de sécurité est défectueuse, elle peut se déchirer ou s'ouvrir pendant un accident et ne plus maintenir le conducteur dans le siège conducteur.
Entretien Rester prêt à fonctionner – Vérifier si la boucle de ceinture (1) se verrouille correctement. Lorsque la languette (2) est insérée, la cein- ture de sécurité doit être retenue fermement. La languette (2) doit se libérer lorsque le bou- ton rouge (4) est enfoncé.
Entretien Rester prêt à fonctionner Contrôle du siège conducteur PRUDENCE Risque de blessure – Après un accident, vérifier le siège conducteur avec la ceinture de sécurité et la fixation. – Vérifier le bon fonctionnement des com- mandes. – Contrôler l'état du siège (p. ex. usure du rembourrage) et sa fixation solide au capot.
Entretien Rester prêt à fonctionner PRUDENCE Risque pour la stabilité La qualité des pneus affecte la stabilité et le com- portement du chariot. Risque de renversement Lors de l'utilisation de pneus ou de bandages pleins, ne jamais changer de pièces de roues à jante et ne jamais mélanger des pièces de roue à...
Page 386
Entretien Rester prêt à fonctionner Pneumatiques (variante) – Contrôler la profondeur de sculpture des quatre pneumatiques. La profondeur de sculpture des pneumatiques (variante) doit être d'au moins 1,6 mm en tous points de la bande de roulement. Si la bande de roulement est usée jusqu'à la marque d'usure (2) en quelque endroit du pneu, remplacer les pneus sur un essieu.
Entretien Rester prêt à fonctionner Contrôle de la fixation des roues – Vérifier que toutes les fixations de roue (4) sont solidement fixées et les resserrer si nécessaire. – Respecter les couples ; voir la section intitulée « Tableau d'entretien ». 7321_003-112 Entretien de la batterie REMARQUE...
Page 388
Entretien Rester prêt à fonctionner – Pour les batteries sans entretien, contrôler l'état de charge par le biais du regard de contrôle (1) : • Vert : la batterie est complètement chargée. • Noir : l'état de charge de la batterie n'est plus optimal.
Page 389
Entretien Rester prêt à fonctionner – Dévisser les couvercles des cellules de la 7090_606-002 batterie et contrôler la densité de l'acide avec un pèse-acide. La densité de l'acide doit atteindre la valeur du tableau. La densité d'acide énumérée correspond à une température d'acide de 27°...
Entretien Rester prêt à fonctionner Remplacement des fusibles DANGER Risque d'incendie L'utilisation de fusibles inadaptés peut entraîner des courts-circuits. – N'utiliser que des fusibles avec le courant nomi- nal prescrit ; voir la section intitulée « Affectation des fusibles ». –...
Page 391
Entretien Rester prêt à fonctionner – Dévisser le filtre d'aération avec la jauge d'huile (1). 7311_003-019 – Contrôler le niveau d'huile. Le niveau d'huile doit atteindre au moins le repère (2) sur la jauge d'huile. – Si le niveau d'huile n'atteint pas le niveau spécifié, verser de l'huile hydraulique aux caractéristiques voulues (voir ⇒...
Entretien Rester prêt à fonctionner Contrôle de l'étanchéité du circuit hydraulique PRUDENCE L'huile hydraulique sous pression peut s'échapper des conduites qui fuient et causer des blessures cutanées. Porter des gants de protection adaptés, des lunettes de protection, etc. PRUDENCE Les flexibles hydrauliques deviennent cassants. Les flexibles hydrauliques ne doivent pas être utilisés pendant plus de 6 ans.
Entretien Rester prêt à fonctionner Lubrification du mât élévateur et des rails de roulement – Enlevez les résidus de saleté et de lubrifiant du rail de roulement. – Lubrifiez les rails de roulement (1) du mât extérieur, du centre et de l'intérieur avec un lubrifiant pour pression extrême pour réduire l'usure.
Page 394
Entretien Rester prêt à fonctionner Modèle RO*243 – Extraire la poignée de sécurité (3). – Pousser le levier manuel (2) vers le haut. – Graisser à l'aide du graisseur (1) conformé- ment au tableau d'entretien ; voir ⇒ Cha- pitre « Tableau d'entretien », p. 5-354. –...
Page 395
Entretien Rester prêt à fonctionner Modèle RO*245 – Lubrifier par les points prévus à cet effet (graisseur, accouplement ouvert) confor- mément au tableau d'entretien ; voir ⇒ Cha- pitre « Tableau d'entretien », p. 5-354. – Graisser la surface de support de l'œillet de la barre de remorquage.
Entretien Rester prêt à fonctionner Remplacement du filtre à air frais du système de chauffage – Ouvrir la porte de la cabine vers la droite. – Desserrer les vis de fixation (1) et déposer le couvercle (2). – Vérifier l'état du tapis filtrant (3) (salissures). –...
Entretien Entretien des 1 000 heures/entretien annuel Entretien des 1 000 heures/entretien annuel Autres activités – Effectuer toutes les tâches nécessaires pour préserver la pleine fonctionnalité ; voir le chapitre intitulé « Rester prêt à fonctionner ». Contrôle du système d'échappement de gaz –...
Page 398
Entretien Entretien des 1 000 heures/entretien annuel – Pour les chariots équipés de réservoir GPL (variante), fermer la vanne d'arrêt (2). – Ouvrir le capot moteur ; voir ⇒ Cha- pitre « Ouverture du capot mo- teur », p. 5-357. 7325_003-012 –...
Entretien Entretien des 1 000 heures/entretien annuel – Déposer le boîtier de filtre (4). – Déposer l'élément de filtre (5). – Nettoyer soigneusement l'intérieur du boîtier. – Poser un élément de filtre neuf (5) avec une bague d'étanchéité neuve (6). ATTENTION Risque de dysfonctionnements ! –...
Entretien Entretien des 1 000 heures/entretien annuel Contrôle des bras de fourche ATTENTION Les bras de fourche ne doivent pas être inégaux. – Toujours remplacer les deux bras de fourche. – Vérifier les bras de fourche (1) en recher- chant la présence éventuelle de déforma- tions et d'usure excessive.
Entretien Entretien des 1 000 heures/entretien annuel Vérification des bras de fourche réversibles REMARQUE Ce contrôle est exigé seulement pour les bras de fourche réversibles (variante). – Vérifier si l'extérieur du coude de fourche (1) présente des fissures. Contacter un centre de service.
Entretien Entretien des 10 ans Entretien des 10 ans Contrôle du réservoir GPL – Exécuter une inspection TÜV (autorité de contrôle technique) sur le réservoir GPL (1) (variante) et les raccords (2). Respecter la réglementation en vigueur dans votre pays. 7314_003-007 174763 FR - 01/2018...
Caractéristiques techniques Cotes Cotes Le siège est réglable à ± 90 mm L'espacement de la fourche est réglable REMARQUE Les mesures h et b sont personna- lisées et sont indiquées dans la confirmation de commande. 174763 FR - 01/2018...
Page 405
Caractéristiques techniques Cotes Centre de gravité « S » (distance mesurée à partir de l'essieu avant) RX70-16 791 mm RX70-18 828 mm RX70-20 837 mm REMARQUE Le centre de gravité spécifié « S » concerne les chariots avec équipement standard.
Page 406
Caractéristiques techniques Fiche technique VDI pour RX70-16, RX70-18 et RX70-20 Fiche technique VDI pour RX70-16, RX70-18 et RX70-20 REMARQUE Cette fiche technique VDI ne donne que les valeurs techniques pour la version du chariot avec équipement standard. Différents pneumatiques, mâts élévateurs, ensembles supplémentaires, etc.
Page 407
Caractéristiques techniques Fiche technique VDI pour RX70-16, RX70-18 et RX70-20 Roues, mécanisme de roulement Modèle RX70-16 RX70-18 RX70-20 Numéro de type 7314 7315 7316 Pneumatiques Dimensions des pneus avant 18 x 7-8 18 x 7-8 200/50-10 Dimensions des pneus arrière...
Caractéristiques techniques Fiche technique VDI pour RX70-16, RX70-18 et RX70-20 Modèle RX70-16 RX70-18 RX70-20 Numéro de type 7314 7315 7 316 Longueur de bras de fourche l (mm) Tablier élévateur ISO 2328 II/A II/A II/A classe/forme Largeur du tablier élévateur...
Page 409
Caractéristiques techniques Fiche technique VDI pour RX70-16, RX70-18 et RX70-20 ATTENTION Pour utiliser le chariot en sécurité, avec ou sans charge, la pente maximale autorisée pour le dépla- cement en montée et en descente est de 15 %. – Pour toute question, contacter le centre d'entre- tien agréé.
Caractéristiques techniques Dimensions ergonomiques Dimensions ergonomiques 40 mm PRUDENCE Danger de blessures à la tête par impact Si la tête de l'opérateur est située trop près de la face intérieure du toit, la suspension du siège conducteur ou la survenue d'un accident peut entraîner un impact de la tête contre le protège- conducteur.
Caractéristiques techniques Affectation des fusibles Affectation des fusibles 1F08 Batterie 12 V (borne positive constante), 1F18 Options 12 V, dispositif servo-hydraulique, variantes, 10 A 10 A 1F09 Verrou contacteur, 5 A 1F19 Calculateur du moteur 12 V ECU, 10 A 1F10 Pompe de liquide de refroidissement, 10 A 1F21...
Page 413
Index Accessoires Batterie Vue d'ensemble ....7 Chargement ....376 Acide de batterie .
Page 414
Index Ceinture de sécurité ....101 Commande du commutateur de sens de marche Bouclage ....102 Version joystick 4Plus .
Page 418
Index Montages auxiliaires Commande à l'aide d'un minilevier Phare de travail pour la marche arrière dupliqué ....208 Activation et désactivation ..231 Commande à...
Page 419
Index Protège-conducteur Règles de sécurité lors de la manipula- tion de charges ... . . 183 Alésage ..... . 29 Règles pour les chaussées et les zones Charges de toit .
Page 420
Index Siège conducteur MSG 65/MSG 75 Système de levage Allumage et extinction du siège Commande à l'aide d'un minilevier chauffant ....86 dupliqué...
Page 421
Index Variantes Arrêt automatique du moteur à Unité d'affichage et de commande ..64 combustion interne ... 151 Choix de la langue ....120 Autorisation d'accès avec code PIN .