Page 3
STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax. +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Internet : http://www.still.de Règles pour l’exploitant de chariots de manutention En plus de la présente notice d'instructions, un code de bonne pratique contenant des informations complémentaires pour les exploi- tants de chariots de manutention est égale-...
Page 4
Préface Adresse Internet et code QR Vous pouvez accéder aux informations à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/ vdma dans un navigateur Web ou en scan- nant le code QR. Catalogue des pièces de re- change Il est possible de demander à télécharger la liste des pièces de rechange en copiant et col-...
Page 5
Table des matières Avant-propos Votre chariot ............ 2 Description du chariot .
Page 6
Eléments de commande et éléments d'affichage ...... 67 Affichage / calculateur « STILL Easy Control » ....... . 67 Eléments de commande pour les fonctions hydrauliques et de conduite .
Page 7
Table des matières Fingertip............. . 76 Module d'indication et de sélection du sens de marche (variante) .
Page 9
Table des matières Levée ............. . 195 Variantes des systèmes de levage .
Page 10
Table des matières Réduction de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé (variante) .... 267 Protection contre l'usure des fourches électriques (variante) ..... 272 Système d'assistance dépendant de l'angle d'inclinaison .
Page 16
Avant-propos Votre chariot Votre chariot Description du chariot Généralités Les chariots des séries RX70-20/25/30/35 avec une capacité de charge jusqu'à 3,5 t sont équipés d'un moteur à combustion in- terne / entraînement électrique. Cet entraîne- ment combine les avantages du moteur à combustion interne et la précision de com- mande d'un entraînement électrique.
Page 17
Avant-propos Votre chariot Direction Le chariot est équipé d'un essieu oscillant et d'une direction hydraulique anti-retour à roues arrière directrices. La stabilité en virage est assurée par la limitation de vitesse en fonction de l'angle de braquage. La manœuvrabilité de l’essieu directeur contribue à...
Page 18
Blue-Q sont affi- chées sur l'unité d'affichage et de commande STILL Easy Control. Pour le mode entraînement, le chariot dispose soit de la commande par pédale unique, soit de la commande par pédale double. La pé- dale d'accélérateur est utilisée pour accélérer...
Page 19
Avant-propos Votre chariot peut être sélectionné individuellement via les cinq différents programmes de conduite. Généralités Le chariot décrit dans cette notice d'instruc- tions est conforme aux normes et aux régle- mentations en vigueur relatives à la sécurité. Si le chariot est utilisé sur la voie publique, il doit être conforme à...
Page 20
Avant-propos Votre chariot Marquage de conformité Le fabricant utilise le marquage de conformité pour documenter la conformité du chariot de manutention aux directives pertinentes au mo- ment de sa mise sur le marché : CE : dans l'Union européenne (UE) ● UKCA : au Royaume-Uni (UK) ●...
Page 21
Votre chariot Déclaration reflétant le contenu de la déclaration de conformité Déclaration STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Nous déclarons que la machine spécifiée est conforme à la version valide la plus récente des directives spécifiées ci-dessous :...
Page 22
Avant-propos Votre chariot être également remise au nouveau propriétai- re si le chariot de manutention est vendu. Accessoires Clé pour l'interrupteur à clé (deux pièces) ● Clé pour cabine (variante) ● Clé à douille hexagonale pour descente ● d'urgence 8 57378011528 FR - 12/2023 - ...
Page 24
Avant-propos Votre chariot Points d'étiquetage Points d'étiquetage sur le côté 10 bar DANGER DANGER Spécification de la pression des pneus Risque d'écrasement Plaque de carburant Logo du fabricant Remarque concernant le système de chauf- Marquage TECHNOLOGIE HYBRIDE fage / lire la notice d'instructions 10 57378011528 FR - 12/2023 - ...
Page 25
Avant-propos Votre chariot Points d'étiquetage à l'avant et à l'arrière DANGER DANGER Point de levée Ne pas se tenir sur/sous les fourches Plaque constructeur Remarque concernant la surface chaude / Information StVZO lire la notice d'instructions 57378011528 FR - 12/2023 - 07 11...
Page 26
Avant-propos Votre chariot Points d'étiquetage du côté du poste de conduite DANGER 20xx Etiquette de desserrage d'urgence du frein Notice : Attention / Lire la notice d'instruc- de stationnement tions / Attacher la ceinture de sécurité / Ac- Etiquette de hauteur libre tionner le frein de stationnement en quittant Spécification L le chariot / Les passagers sont interdits / Ne...
Page 27
Avant-propos Votre chariot Points d'étiquetage sur l'accoudoir Information concernant le capteur de pla- Etiquette capacité de charge pour montage fond (variante) auxiliaire 1 (variante) Régulateur de vitesse (variante) Etiquette capacité de charge pour montage Etiquette capacité de charge auxiliaire 2 (variante) 57378011528 FR - 12/2023 - 07 13...
Page 28
Avant-propos Votre chariot Plaque constructeur Plaque constructeur Fabricant Modèle/numéro de série/année de fabri- cation Poids net Industrial truck / Chariot de manutation / Flurförderzeug Poids max./min. de la batterie (unique- ment pour les chariots électriques) Lest (uniquement pour les chariots élec- triques) Espace réservé...
Page 29
Avant-propos Votre chariot Numéro de série xx xxxx x xxxxx Le numéro de série permet d'identifier l'appa- reil. Le numéro de série s'affiche sur la plaque constructeur. Pour toute question technique, indiquer le numéro de série. Le numéro de série contient les informations codées suivantes : Lieu de production Modèle...
Page 30
Avant-propos Utilisation du chariot Utilisation du chariot Mise en service La mise en service est l’utilisation conforme initiale du chariot. Les étapes nécessaires à la mise en servi- ce diffèrent selon le modèle et l'équipement du chariot. Ces étapes exigent des travaux préparatoires et des réglages qui ne peuvent pas être effectués par l'exploitant.
Page 31
Avant-propos Utilisation du chariot des fins de remorquage, demander conseil au fabricant. La réglementation sur l'utilisation d'une remor- que doit être observée ; voir le chapitre « Utili- sation d'une remorque ». Usage incorrect L'exploitant ou le conducteur, et non le fabri- cant, est responsable des risques engendrés par un usage incorrect.
Page 32
Avant-propos Utilisation du chariot Si le chariot est utilisé sur la voie publique, il doit être conforme à la réglementation natio- nale en vigueur dans le pays où il est utilisé. Le sol doit avoir une capacité de charge suffi- sante (béton, asphalte) et une surface rugueu- se.
Page 33
Avant-propos Utilisation du chariot DANGER Les gaz d'échappement présentent un risque pour la santé. Les gaz d'échappement des moteurs à combustion interne sont nuisibles à la santé. En particulier, les particules de suie contenues dans le gaz d'échap- pement diesel peuvent causer le cancer. Lorsqu'on laisse tourner le moteur à...
Page 34
Avant-propos Informations sur la documentation Informations sur la documentation Etendue de la documentation Notice d'instructions d'origine du chariot ● Notice d'instructions d'origine de l'unité d'af- ● fichage et de commande Notice d'instructions des variantes instal- ● lées qui ne figurent pas dans la notice d'ins- tructions d'origine susmentionnée «...
Page 35
Avant-propos Informations sur la documentation La notice d'instructions est incluse dans le ca- talogue des pièces de rechange et peut donc être de nouveau commandée comme telle. Le personnel chargé d'utiliser et d'entretenir l'équipement doit connaître la présente notice d'instructions. L'exploitant doit s'assurer que tous les utilisa- teurs ont reçu, lu et compris la présente notice d'instructions.
Page 36
La date d'édition et la version de la présente notice d'instructions se trouvent sur la page de titre. STILL travaille constamment à l'évolution des chariots. Cette notice d'instructions est sus- ceptible de changer, et toute réclamation fon- dée sur les informations et/ou les illustrations figurant dans la présente notice d'instructions...
Page 37
Avant-propos Informations sur la documentation Explication des signaux utilisés DANGER Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les risques d'accidents mortels. PRUDENCE Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les risques de blessures. ATTENTION Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les dégâts et/ou destructions matériels.
Page 38
Avant-propos Informations sur la documentation Dessins schématiques Représentation des fonctions et procé- dures de fonctionnement De nombreux points de cette documentation expliquent le fonctionnement (surtout séquen- tiel) de certaines fonctions ou les méthodes de fonctionnement. Les diagrammes schéma- tiques d'un chariot contrepoids servent à illus- trer ces séquences.
Page 39
Avant-propos Informations sur la documentation Abrévia- Signification Explication tion Mise en œuvre allemande des directives ArbSchG Arbeitsschutzgesetz de l’UE sur la santé et la sécurité au tra- vail Betr- Mise en œuvre allemande de la directive Betriebssicherheitsverordnung SichV de l’UE sur les équipements de travail Compagnie d'assurance allemande pour Berufsgenossenschaft l’entreprise et ses employés...
Page 40
Avant-propos Informations sur la documentation Abrévia- Signification Explication tion Niveau de pression sonore sur le lieu de travail Niveau de pression acoustique continu dans le poste de conduite Distance entre le centre de gravité de la Centre de gravité de la charge charge et la face avant des dos de four- Concentrations dans l’air maximales auto- Concentration maximale sur le lieu de tra-...
Page 41
Avant-propos Questions environnementales Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines piè- ces sont emballées pour une meilleure protec- tion pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier dé- marrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d'emballage doit être correctement mis au rebut après la livraison du chariot.
Page 44
Sécurité Définition des personnes responsables Définition des personnes responsables Exploitant L'exploitant est la personne physique ou léga- le qui exploite le chariot ou sous l'autorité de laquelle il est exploité. L'exploitant doit s'assurer que le chariot n'est utilisé qu'aux fins pour lesquelles il est conçu, et conformément aux consignes de sécurité...
Page 45
Sécurité Définition des personnes responsables concernant le chariot de manutention à tes- ter et du risque à évaluer. Conducteurs Ce chariot ne peut être conduit que par des personnes compétentes âgées de 18 ans au moins, formées à la conduite, ayant démon- tré...
Page 46
Sécurité Définition des personnes responsables DANGER La consommation de drogues, alcool ou médica- ments ayant un effet sur les réactions compromet l'aptitude à conduire le chariot. Les individus sous l'influence des substances sus- mentionnées ne sont pas autorisés à travailler sur ou avec un chariot.
Page 47
Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Assurance couvrant les locaux de la société Dans de nombreux cas, les locaux de la so- ciété sont des zones de circulation publique restreinte.
Page 48
Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Nous déconseillons l'installation et l'utilisation de systèmes de retenue non approuvés par le fabricant. – Contacter le centre d'entretien agréé avant de modifier le chariot ou de le mettre à ni- veau.
Page 49
Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Changements au protège-con- ducteur et aux charges de toit DANGER En cas de défaillance du protège-conducteur en raison d'une chute de charge ou d'un renversement du chariot, les conséquences sont potentiellement mortelles pour le conducteur.
Page 50
éléments, pièces auxiliaires et accessoires fournis par d'autres sociétés n'ont pas été testés ni ap- prouvés par STILL. ATTENTION Le montage ou l'utilisation de tels produits sont donc susceptibles d'avoir un impact négatif sur la concep- tion du chariot et de compromettre la sécurité...
Page 51
Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité conçus pour protéger contre la chute de petits éléments. Pneus DANGER Risque pour la stabilité Le non-respect des informations et des instructions suivantes peut entraîner une perte de stabilité. Il y a un risque d'accident en cas de renversement du chariot.
Page 52
Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité même temps). Il est impératif de consulter le fabricant avant d'effectuer un changement. En cas de changement du type de pneu utili- sé sur un essieu, par exemple remplacement de pneus superélastiques par des pneus ordi- naires, le diagramme de puissance doit être modifié...
Page 53
Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Faire preuve de prudence en contrôlant des vérins à gaz et des accumulateurs de pression PRUDENCE Les vérins à gaz sont sous haute pression. Une dé- pose incorrecte entraîne un risque élevé de blessure. Pour faciliter le fonctionnement, diverses fonctions du chariot peuvent être assistées par des vérins à...
Page 54
Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Si les bras de fourche sont trop longs, ils peu- vent s'accrocher aux unités de chargement derrière la charge à lever. Cela provoquerait la chute de ces autres unités de chargement lorsque la charge est levée.
Page 55
Sécurité Risque résiduel Risque résiduel Risques résiduels, dangers rési- duels En dépit des précautions d'utilisation et du respect des normes et de la réglementation, il est impossible d'exclure l'existence d'autres dangers lors de l'utilisation du chariot. Le chariot et tous les autres composants du système sont conformes aux exigences de sé- curité...
Page 56
Sécurité Risque résiduel Dégâts non réparés ou composants défec- ● tueux et usés Entretien et tests insuffisants ● Utilisation de consommables inadéquats ● Dépassement des intervalles de test ● Si l'exploitant ne respecte pas ces exigences par négligence ou intentionnellement, un acci- dent peut survenir.
Page 57
Sécurité Risque résiduel – Etre très attentif lors du transport de char- ges suspendues. – Ne pas conduire sur les bords des rampes ou sur des marches. Risques particuliers liés à l'utili- sation du chariot et de ses mon- tages auxiliaires Il est nécessaire d'obtenir l'approbation du fa- bricant du chariot et du fabricant du montage auxiliaire en toute occasion où...
Page 58
Sécurité Risque résiduel Vue d'ensemble des risques et des contre-mesures REMARQUE Ce tableau est prévu pour faciliter l'évaluation des risques dans votre installation et s'appli- que à tous les types d'entraînement. Il ne pré- tend pas être complet. – Respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot.
Page 59
Sécurité Risque résiduel Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable la santé et la sécu- rité en milieu industriel (BetrSichV) Analyse des gaz Liste des limites de va- d'échappement GPL leur de seuil alleman- des (Liste MAK) et le Décret allemand sur la santé...
Page 60
Sécurité Risque résiduel Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Lors du chargement de Décret allemand sur la VDE 0510-47 la batterie santé et la sécurité en (= DIN EN 62485-3) : milieu industriel (Betr- en particulier SichV), respecter la - S'assurer d'une aéra- notice d'instructions tion adéquate...
Page 61
Sécurité Risque résiduel Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Des voies se croisent Enoncer les règles de Décret allemand sur la priorité santé et la sécurité en milieu industriel (Betr- SichV) Aucune détection de Formation des em- Décret allemand sur la personne lors de la mi-...
Page 62
Sécurité Risque résiduel Les résultats de l'évaluation des risques doivent faire l'objet d'une documentation (§ 6 ArbSchG). Dans le cas d'applications de chariots impliquant des situations à risques similaires, il est permis de résumer les résul- tats. Se reporter au chapitre intitulé « Vue d'ensemble des dangers et des contre-mesu- res », qui offre des conseils sur la manière de se conformer à...
Page 63
Sécurité Tests de sécurité Tests de sécurité Inspection de sécurité régulière du chariot Inspection de sécurité basée sur le temps d'utilisation et les incidents parti- culiers L'exploitant doit s'assurer que le chariot est vérifié par un spécialiste au moins une fois par an ou après tout incident particulier.
Page 64
Sécurité Tests de sécurité – Avertir le centre d'entretien agréé. REMARQUE Respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot. Chariots munis de filtres à parti- cules DANGER Les gaz d'échappement présentent un risque pour la santé. Les gaz d'échappement des moteurs à combustion interne sont nuisibles à...
Page 65
Sécurité Tests de sécurité Le contrôle des gaz d'échappement doit être effectué par une personne compétente et doit être consigné par écrit Observer la réglementation TRGS 554 et ● la réglementation nationale du pays d'utili- sation. REMARQUE Merci de respecter la définition des personnes responsables : «...
Page 66
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Consommables autorisés PRUDENCE Les consommables peuvent être dangereux. – Respecter les informations générales et de sécu- rité relatives à l'utilisation des consommables. –...
Page 67
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables PRUDENCE Un contact intensif prolongé avec la peau peut entraîner une sécheresse et une irritation de la peau. – Eviter le contact et l'ingestion. – Porter des gants de protection. –...
Page 68
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables PRUDENCE Ces liquides sont sous pression pendant le fonctionnement du chariot et présen- tent un danger pour la santé. – Eviter tout contact des liquides avec la peau. – Eviter de respirer les produits pulvéri- sés.
Page 69
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables PRUDENCE Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique dissous. Il est corrosif. – Lors du travail avec de l'acide de bat- terie, utiliser le PSA approprié (gants en caoutchouc, tablier de protection, lunettes de protection).
Page 70
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables PRUDENCE Le carburant diesel est toxique ! – Eviter le contact et l'ingestion. – Si des vapeurs ou des fumées sont inhalées, emmenez immédiatement la personne à l'air frais. – En cas de contact avec les yeux, rin- cez abondamment (pendant au moins 10 minutes) avec de l'eau, puis con- sultez un ophtalmologiste.
Page 71
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Agent de refroidissement et li- quide de refroidissement PRUDENCE L'agent de refroidissement et le liquide de refroidissement peuvent être dange- reux pour la santé et pour l'environne- ment. Les agents de refroidissement sont des produits anticorrosion et protecteurs du système de refroidissement tels que Gly- santin.
Page 72
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Mise au rebut des consomma- bles REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Les matériels accumulés au cours des répara- tions, de l'entretien et du nettoyage doivent être recueillis et mis au rebut conformément à...
Page 73
Sécurité Emissions Emissions Les valeurs spécifiées s'appliquent à un cha- riot standard (comparer les caractéristiques dans le chapitre « Données techniques »). Différents pneumatiques, mâts élévateurs, en- sembles supplémentaires, etc. peuvent don- ner des valeurs différentes. Emissions sonores Les valeurs ont été déterminées sur la ba- se des procédures de mesure de la norme EN 12053 «...
Page 74
Sécurité Emissions partir des valeurs pondérées pour les états de fonctionnement et au ralenti. Répartition du temps : Levée 18 % ● Ralenti 58 % ● Entraînement 24 % ● Toutefois, les niveaux sonores relevés au ni- veau du chariot ne peuvent pas être utilisés pour déterminer les émissions sonores sur les lieux de travail conformément à...
Page 75
Sécurité Emissions La charge de vibrations personnelle du con- ducteur sur une journée de travail doit être déterminée conformément à la Directive 2002/44/CE par l'exploitant sur le lieu réel d'utilisation, afin de prendre en compte les paramètres additionnels d'influence, tels que l'itinéraire de conduite, l'intensité...
Page 76
ées de protection contre les incen- dies. Rayonnement Conformément aux directives DIN EN 62471:2009-03 (VDE 0837-471:2009-03), le STILL Safety- Light (variante) est affecté à la classe de ris- que 2 (risque moyen) en raison de ses risques photobiologiques. 62 57378011528 FR - 12/2023 - 07...
Page 78
Vues d'ensemble Vue d'ensemble Vue d'ensemble 73XX_003-001 Gyrophare (variante) Essieu moteur Phare de travail arrière (variante) Bras de fourche Eclairage arrière (variante) Tablier élévateur Poste de conduite Connexion hydraulique pour montage auxi- Tuyau d'échappement liaire Batterie de démarrage Mât élévateur Dispositif de remorquage Phare de travail avant (variante) Essieu directeur...
Page 79
Eléments de commande du système de Levier de réglage de la colonne de direction chauffage Reniflards Unité d'affichage et de commande Frein de stationnement « STILL Easy Control » FleetManager (variante) Eléments de commande Compartiment et emplacement de range- ment pour la notice d'instructions REMARQUE L'équipement du chariot peut différer de l'équi-...
Page 80
Vues d'ensemble Vide-poches et porte-gobelet Vide-poches et porte-gobelet PRUDENCE Risque d'accident en raison d'objets non sécurisés Les objets qui ne sont pas correctement arrimés peuvent tomber dans l'espace pour les jambes et glisser entre les pédales (3). En conséquence, les pédales peuvent se coincer.
Page 81
Barre de favoris côté droit Capteur de luminosité Limitation de hauteur de levage Le « STILL Easy Control » est une unité d'af- fichage et de commande qui fait office d'élé- ment de commande pour diverses fonctions du chariot, telles que l'éclairage ou la dyna- mique de conduite.
Page 82
– Pour plus d'informations concernant les au- tres options d'affichage, voir la Notice d'ins- tructions d'origine intitulée « Unité d'afficha- ge et de commande STILL Easy Control ». REMARQUE Ne pas placer d'étiquette sur le capteur de luminosité (21) et ne pas le couvrir de quelque façon que ce soit.
Page 83
Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Minilevier dupliqué Commutateur de sens de marche Touche de fonction « F1 » Levier transversal « Montages auxiliaires » Levier à 360° « mât élévateur » Touche de fonction pour la « 5e fonction » Zone d'affichage des fonctions hydrauliques Bouton de l'avertisseur sonore 57378011528 FR - 12/2023 - ...
Page 84
Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage REMARQUE Dans la version pédale double (variante), ● le commutateur de sens de marche (1) est utilisé exclusivement pour activer la fonction de régulation de vitesse (variante). Dans la version pédale double, le sens de la mar- che est sélectionné...
Page 85
Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Minilevier triple Commutateur de sens de marche Touche de fonction pour la « 5e fonction » Levier de commande pour « hydraulique Bouton de l'avertisseur sonore supplémentaire 1 » Touche de fonction « F1 » Levier de commande pour « hydraulique Levier à...
Page 86
Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage REMARQUE Dans la version pédale double (variante), ● le commutateur de sens de marche (1) est utilisé exclusivement pour activer la fonction de régulation de vitesse (variante). Dans la version pédale double, le sens de la mar- che est sélectionné...
Page 87
Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Minilevier quadruple Commutateur de sens de marche Touche de fonction pour la « 5e fonction » Levier de commande « Inclinaison » Bouton de l'avertisseur sonore Levier de commande pour « hydraulique Touche de fonction « F1 » supplémentaire 1 »...
Page 88
Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage REMARQUE Dans la version pédale double (variante), ● le commutateur de sens de marche (1) est utilisé exclusivement pour activer la fonction de régulation de vitesse (variante). Dans la version pédale double, le sens de la mar- che est sélectionné...
Page 89
Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Joystick 4Plus 6210_003-087 Bouton à bascule horizontale de la LED pour le mécanisme de verrouillage de « 3e fonction hydraulique », inclinant le mât la pince (variante) élévateur Tiroir de la « 4e fonction hydraulique », Symboles pour les fonctions hydrauliques p. ex.
Page 90
Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Fingertip Bouton de l'avertisseur sonore Commutateur de sens de marche LED pour la « 5e fonction » Levier de commande « Levée/descente » Touche de fonction pour la « 5e fonction » Levier de commande « Inclinaison » LED pour le «...
Page 91
Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage REMARQUE Dans la version pédale double (variante), ● le commutateur de sens de marche (7) est utilisé exclusivement pour activer la fonction de régulation de vitesse (variante). Dans la version pédale double, le sens de la mar- che est sélectionné...
Page 92
Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage 78 57378011528 FR - 12/2023 - 07...
Page 94
Utilisation Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôles visuels et contrôle du fonctionnement PRUDENCE Tomber du chariot entraîne un risque de blessure. En grimpant sur le chariot, il y a un ris- que de rester bloquer ou de glisser et de tomber.
Page 95
Utilisation Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Composant Action à mener Effectuer un contrôle visuel pour vérifier que les Chaînes de charge chaînes sont en parfait état et que leur tension est correcte et uniforme. S'assurer que les montages auxiliaires sont montés correctement, conformément à...
Page 96
Utilisation Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Composant Action à mener Vérifier la présence, l'intégrité et la lisibilité. Remplacer les étiquettes adhésives manquantes ou Etiquetage, étiquettes adhésives endommagées conformément à la section intitulée « Points d'étiquetage ». Siège conducteur, ceinture de sécurité Vérifier l'intégrité...
Page 97
Utilisation Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Ne pas utiliser le chariot en cas de dégâts ou de défauts. – Contacter le centre d'entretien agréé. 57378011528 FR - 12/2023 - 07 83...
Page 98
Utilisation Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Monter et descendre du chariot PRUDENCE Risque de blessure en montant et en descendant du chariot : risque de glisser, de heurter des pièces du chariot ou d'être bloqué. Si le recouvrement du plancher est très sale ou ma- culé...
Page 99
Utilisation Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Pour faciliter la montée et la descente du cha- riot, le plancher doit être utilisé comme une marche (5) et la poignée (1) doit être utilisée comme support. Le montant du protège-con- ducteur (2) peut aussi être utilisé...
Page 100
Utilisation Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Fonctionnement de l'avertisseur sonore – Appuyer sur le bouton de l'avertisseur so- nore (1). L'avertisseur sonore retentit. REMARQUE L'avertisseur sonore est utilisé pour avertir les personnes d'un danger imminent ou pour an- noncer l'intention de dépasser. 86 57378011528 FR - 12/2023 - ...
Page 101
Utilisation Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Cabine conducteur DANGER Risque de blessure mortelle en tombant du chariot si celui-ci se renverse ! Pour empêcher le conducteur de glisser sous le chariot et d'être écrasé en cas de renversement du chariot, un système de retenue doit être installé...
Page 102
Utilisation Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne PRUDENCE Risque pour la stabilité ! Lors de l'utilisation de pneumatiques ou de banda- ges pleins, ne jamais changer de pièces de jante de roue et ne jamais mélanger des pièces de jante de roue de fabricants différents.
Page 103
Utilisation Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Vérification du frein à récupération DANGER Risque d'accident en raison de la puissance de frei- nage réduite La puissance de freinage du frein à récupération peut être insuffisante en cas de freinage d'urgence. –...
Page 104
Utilisation Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Le frein de stationnement doit maintenir le chariot sur la pente. Si le chariot recule malgré le frein de station- nement serré : – Enfoncer la pédale de frein et arrêter le chariot. – Bloquer le chariot avec des cales pour qu'il ne roule pas.
Page 105
Utilisation Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Activer le frein de stationnement via le bou- ton-poussoir de commande. Le frein de stationnement ralentit le chariot à un faible niveau de ralentissement. – Pour augmenter le niveau de ralentisse- ment, maintenir le bouton de commande enfoncé...
Page 106
Utilisation Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne REMARQUE Si le chariot est allumé tandis que le volant de direction est tourné, la vitesse de conduite maximale est limitée. La limitation de vitesse de conduite est supprimée dès que le volant de direction passe de la position de virage à...
Page 107
Utilisation Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôle du crochet d'attelage automatique (variante) PRUDENCE Risque de pincement ou d'écrasement. – Vérifier que l'accouplement est fermé avant d'ef- fectuer toute opération d'entretien sur ce dernier. – Ne pas passer la main dans le crochet ouvert. REMARQUE Si l'accouplement est engagé...
Page 108
Utilisation Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne REMARQUE Toujours graisser le crochet d'attelage après le nettoyage. Utiliser de la graisse lubrifian- te comme spécifié dans le chapitre intitulé « Tableau d'entretien ». Il est préférable d'ap- pliquer sur le crochet d'attelage un peu de graisse fréquemment plutôt que beaucoup de graisse peu fréquemment.
Page 109
Utilisation Sièges conducteur Sièges conducteur Réglage du siège conducteur MSG 65 et MSG 75 PRUDENCE Risque d’accident en cas de réglage soudain du siè- ge conducteur ou du dossier de siège Le réglage involontaire du siège conducteur ou du dossier du siège peut entraîner des mouvements incontrôlés du conducteur.
Page 110
Utilisation Sièges conducteur Déplacement du siège conducteur – Soulever le levier (1) et le maintenir en po- sition. – Pousser le siège conducteur jusqu'à la po- sition requise. – Relâcher le levier. – S'assurer que le siège conducteur est par- faitement enclenché.
Page 111
Utilisation Sièges conducteur Réglage de la suspension du siège MSG 65/MSG 75 REMARQUE Le siège conducteur MSG 65 / MSG 75 est conçu pour des personnes pesant entre 45 kg et 170 kg. Le siège conducteur peut être réglé en fonction du poids du conducteur. Pour opti- miser les réglages de suspension du siège, le conducteur doit être assis sur le siège lors du réglage.
Page 112
Utilisation Sièges conducteur Réglage de la suspension horizontale longitudinale (variante) Si le siège conducteur est équipé de la varian- te de « suspension horizontale longitudinale », les impacts dans le sens de la marche sont amortis par une suspension de siège supplé- mentaire.
Page 113
Utilisation Sièges conducteur Réglage de l'extension de dossier (va- riante) – Régler l'extension de dossier (7) en la tirant et en la poussant dans la position souhai- tée. Pour enlever l'extension de dossier, la dépla- cer au-delà de l'arrêt en la poussant ferme- ment vers le haut.
Page 114
Utilisation Sièges conducteur Faire pivoter le siège conducteur vers la droite pour la marche arrière (variante) PRUDENCE Risque d'accident dû au pivotement du siège. Si le siège conducteur pivote alors que le chariot est en mouvement, la position du siège est instable. –...
Page 115
Utilisation Sièges conducteur Réglage de l'accoudoir DANGER Il existe un risque d'accident si l'accoudoir s'abais- se soudainement et provoque un mouvement in- contrôlé du conducteur. Il peut en résulter un actionnement involontaire de la direction ou d'éléments de commande risquant de provoquer des mouvements incontrôlés du chariot ou de la charge.
Page 116
Utilisation Sièges conducteur Réglage longitudinal du siège Comme pour un siège conducteur standard, le levier (1) situé sur le côté avant droit du siège conducteur peut être utilisé pour régler la position longitudinale de ce siège. – Pour déverrouiller le siège conducteur, tirer le levier (1) et le maintenir en position.
Page 117
Utilisation Sièges conducteur Ceinture de sécurité DANGER Risque de blessure en cas de renver- sement du chariot Même si un système de retenue homo- logué est utilisé, il existe toujours un ris- que résiduel de blessure pour le conduc- teur en cas de renversement du chariot. Ce risque de blessure peut être réduit en associant le système de retenue et la ceinture de sécurité.
Page 118
Utilisation Sièges conducteur REMARQUE La boucle de ceinture est dotée d'un interrup- teur de boucle. Ne pas boucler la ceinture de sécurité entraîne les conséquences suivan- tes : Le message Boucler la ceinture ● de sécurité s'affiche sur l'unité d'af- fichage et de commande.
Page 119
Utilisation Sièges conducteur REMARQUE Une variante empêche la conduite du chariot si la porte de la cabine est ouverte. Le mes- sage Fermer la porte de la cabi- ne s'affiche à l'écran. Caractéristique spéciale pour chariots avec systèmes de retenue HSR (varian- Si l'étrier n'est pas fermé, le message Fer- ...
Page 120
Utilisation Sièges conducteur Débouclage de la ceinture de sécurité – Appuyer sur le bouton rouge (4) de la bou- cle de ceinture (1). – Ramener lentement à la main la languette jusqu'à l'enrouleur. REMARQUE Laisser la ceinture de sécurité se rétracter doucement.
Page 121
Utilisation Pre-Shift Check Pre-Shift Check Description du Pre-Shift Check (variante) Le Pre-Shift Check est un dialogue guidé dans l'unité d'affichage et de commande. Il aide également le conducteur à effectuer les « contrôles visuels et les contrôles de fonc- tionnement nécessaires » avant l'utilisation quotidienne.
Page 122
Utilisation Pre-Shift Check gestionnaire de flotte peut réinitialiser ces restrictions. Le gestionnaire de flotte peut spécifier l'or- ● dre des questions. Procédure – Allumer le chariot. La question Chariot prêt à démar- s'affiche par défaut. Cette question rer ? n'est associée à aucune restriction sur les fonctions de l'appareil.
Page 123
Utilisation Pre-Shift Check – Appuyer sur le bouton de retour pour revenir au Pre-Shift Check. – Répondre à la question en fonction du ré- Pre-S sultat du test de fonctionnement. La question suivante s'affiche. 6,89 Pour terminer le 0,0° Pre-Shift Check, REMARQUE appuyer sur...
Page 124
Utilisation Pre-Shift Check Les pistes de roulement sont-elles suffisamment lubrifiées au niveau du mât ou du châssis de levage ? Les chaînes de support sont-elles endommagées ? Les chaînes de support sont-elles suffisamment tendues et char- gées uniformément ? Tous les accessoires sont-ils correctement installés, exempts de dommages et en état de fonctionner ? Les liquides de service (ex.
Page 125
Utilisation Pre-Shift Check Le compartiment moteur est-il sale ou contient-il des corps étrangers ? Le mât de levage ou le porte-fourche présentent-ils des dommages apparents ? L'hydraulique de travail fonctionne-t-elle correctement et con- formément aux panneaux ? Les rétroviseurs sont-ils sales ou endommagés ? Le réservoir d'essence ou ses fixations sont-ils visiblement en- dommagés ? Des bruits inhabituels se font-ils entendre lors de l'utilisa-...
Page 126
Utilisation Pre-Shift Check – Appuyer sur la softkey Service – Appuyer sur les touches de défile- ment jusqu'à ce que le menu Pre- s'affiche. Shift Check – Appuyer sur la softkey Liste des messages Pre-Shift Check Intervalle d'entretien Liste des versions Pre-Shift Check...
Page 127
Utilisation Pre-Shift Check Le menu s'affiche. Pre-Shift Check – Appuyer sur la softkey Ordre des questions Historique Réinitialiser la limitation Début de la mise en service Ordre des questions du gestionnaire de flotte 6219_003-269_fr Un appui sur la softkey permet de sélectionner ...
Page 128
Utilisation Pre-Shift Check – Appuyer sur la softkey Service – Appuyer sur les touches de défile- ment jusqu'à ce que le menu Pre- s'affiche. Shift Check – Appuyer sur la softkey Liste des messages Pre-Shift Check Intervalle d'entretien Liste des versions Pre-Shift Check...
Page 129
Utilisation Pre-Shift Check Le menu s'affiche. Pre-Shift Check – Appuyer sur la softkey Historique Historique Réinitialiser la limitation Début de la mise en service Ordre des questions du gestionnaire de flotte 6219_003-269_fr L'écran Pre-Shift Check s'affi- Résultats che. Cet écran affiche tous les contrôles effectués Résultats Pre-Shift Check et toutes les questions auxquelles il a été...
Page 130
Utilisation Pre-Shift Check REMARQUE Si le chariot est équipé de la variante de « FleetManager », les déplacements sont défi- nis sur l'interface FleetManager. Respecter la notice d'instructions correspondante. – Activer les « Droits d'accès du gestionnaire de flotte ». – Appuyer sur la softkey ...
Page 131
Utilisation Pre-Shift Check Le menu s'affiche. Pre-Shift Check – Appuyer sur la softkey Début de la mise en service Historique Réinitialiser la limitation Début de la mise en service Ordre des questions du gestionnaire de flotte 6219_003-269_fr Dans ce menu, la session de travail à définir ...
Page 132
Utilisation Pre-Shift Check Dans ce menu, le début de la mise en service peut être défini. – Saisir l'heure à l'aide des softkeys 0 à 9 Début de la mise – Pour , appuyer sur le bou- en service 1 enregistrer ton ...
Page 133
Utilisation Pre-Shift Check – Appuyer sur le bouton de défilement pour désactiver la session de travail. – Pour confirmer, appuyer sur le bouton Début de la mise L'heure s'affiche en gris. en service 1 La session de travail est désactivée. L'écran revient au menu précédent.
Page 134
Utilisation Pre-Shift Check – Appuyer sur les touches de défile- ment jusqu'à ce que le menu Pre- s'affiche. Shift Check – Appuyer sur la softkey Liste des messages Pre-Shift Check Intervalle d'entretien Liste des versions Pre-Shift Check Calibration du gestionnaire de flotte 6219_003-268_fr Le menu...
Page 135
Utilisation Pre-Shift Check Une question s'affiche pour demander si les restrictions du chariot doivent être réinitiali- sées. – Pour confirmer, appuyer sur la softkey L'ensemble des fonctions du chariot est main- Réini. restictions. chariot ? L'entrée reste dans l'historique tenant disponible.
Page 136
Utilisation Profils conducteurs Profils conducteurs Profils conducteurs (variante) Cette variante permet de créer jusqu'à dix profils conducteurs individuels. Le conducteur est accueilli avec le nom sélectionné après la connexion. Une fois la softkey enfoncée, l'écran principal s'affiche. Bonjour 0,0° Horst Si le chariot est équipé...
Page 137
Utilisation Profils conducteurs Sélection des profils conduc- teurs Si le chariot de manutention est équipé des « Droits d'accès avec code PIN » ou des va- riantes « FleetManager », le profil conducteur correspondant est actif après la connexion. Si le chariot n'est pas équipé de ces varian- tes, les conducteurs doivent sélectionner leurs profils manuellement.
Page 138
Utilisation Profils conducteurs La barre d'activation orange affiche la sélec- tion en cours. – Appuyer sur la softkey correspondant au profil conducteur requis. Guido Le profil conducteur est actif. Le conducteur est accueilli avec le nom sélectionné au pro- Horst chain allumage du chariot.
Page 139
Utilisation Profils conducteurs – Appuyer sur la softkey Profils con- ducteurs Profils conducteurs Informations du véhicule Paramètres d'affichage Configuration des favoris Réglages du véhicule 6219_003-293_fr Ce menu fournit l'espace de stockage néces- saire pour enregistrer dix profils conducteurs. –...
Page 140
Utilisation Profils conducteurs Le menu s'affiche. Nom du conducteur – Utiliser les softkeys pour saisir le nom sou- haité. Nom du conducteur – Pour confirmer, appuyer sur le bouton Le profil conducteur est actif. Le conducteur est accueilli avec le nom sélectionné après la prochaine connexion.
Page 141
Utilisation Profils conducteurs – Appuyer sur la softkey Renommer pro- fils conducteurs Programmes de conduite Renommer profils conducteurs 6219_003-298_fr Le menu s'affiche. Nom du conducteur – Utiliser les softkeys pour saisir le nom sou- haité. Nom du conducteur –...
Page 142
Utilisation Profils conducteurs – Appuyer sur la softkey Gérer les pro- fils conducteurs Présélecteur hauteur de levage Hydraulique supplémentaire Modifier le code PIN Gérer les profils conducteurs Chargeur embarqué du gestionnaire de flotte 6219_003-296_fr – Appuyer sur la softkey ...
Page 143
Utilisation Profils conducteurs Le menu s'affiche. Nom du conducteur – Utiliser les softkeys pour saisir le nom sou- haité. Nom du conducteur – Pour confirmer, appuyer sur le bouton Entrer nom du conduc. Horst = Supprimer = abc -> ABC = Enregistrer = Annuler 6219_003-295_fr...
Page 144
Utilisation Profils conducteurs – Appuyer sur la softkey Supprimer pro- fils conducteurs Renommer profils conducteurs Supprimer profils conducteurs du gestionnaire de flotte 6219_003-297_fr – Appuyer sur la softkey du profil conducteur à supprimer. Le profil conducteur est supprimé. Guido Horst Lisa...
Page 145
Utilisation Activation et démarrage Activation et démarrage Préchauffage du moteur (varian- Fonction Lorsque la température ambiante est inférieu- re au point de congélation, le moteur démarre plus facilement s'il est préchauffé. La batterie de démarrage est protégée. Le moteur con- somme moins de carburant.
Page 146
Utilisation Activation et démarrage DANGER Danger de mort par choc électrique – Utiliser uniquement des câbles de raccordement marqués (2) conformément à CEE IP67, 3 x 1,5 mm – Brancher le câble de connexion uniquement sur une prise 230 V reliée à la terre. –...
Page 147
Utilisation Activation et démarrage Activation de l'interrupteur à clé et démarrage du moteur DANGER Les gaz d'échappement présentent un risque pour la santé. Les gaz d'échappement des moteurs à combustion interne sont nuisibles à la santé. En particulier, les particules de suie contenues dans le gaz d'échappe- ment diesel peuvent causer le cancer.
Page 148
Utilisation Activation et démarrage – Insérer la clé de contact (1) dans l'interrup- teur et la tourner en position « I ». REMARQUE Si le chariot est équipé de la variante « Auto- risation d'accès avec code PIN », l'affichage passe d'abord au menu de saisie pour l'autori- sation d'accès.
Page 149
Utilisation Activation et démarrage Démarrage du moteur – Tourner la clé de contact en position « II » et l'y maintenir jusqu'au démarrage du mo- teur. – Relâcher la clé de contact lorsque le moteur démarre. Si le moteur n'a pas démarré après 20 secon- des, interrompre la procédure afin de protéger la batterie de démarrage puis essayer de nou- veau au bout d'une minute.
Page 150
Utilisation Activation et démarrage REMARQUE Nous recommandons au gestionnaire de flot- te de modifier ce code PIN à l'aide de son autorisation d'accès. Voir également la section « Autorisation d'accès pour le gestionnaire de flotte (variante) ». Lorsque l'interrupteur à clé est allumé, le me- ...
Page 151
Utilisation Activation et démarrage – Appuyer sur la softkey Service – Appuyer sur les touches de défile- ment jusqu'à ce que le menu Modi- s'affiche. fier le code PIN – Appuyer sur la softkey Calibration Modifier le code PIN Dépréssuriser le syst.
Page 152
Utilisation Activation et démarrage L'accès aux menus de configuration n'est pas activé. Si l'accès est requis ultérieu- rement, le centre d'entretien agréé doit définir un mot de passe de gestionnaire de flotte. Mot de passe de gestionnaire de flotte standard Le mot de passe de gestionnaire de flotte standard est «...
Page 153
Utilisation Activation et démarrage – Appuyer sur la softkey Droits d'accès Paramètres d'affichage Configuration des favoris Réglages du véhicule Service Droits d'accès du gestionnaire de flotte 6219_003-267_V2_fr Le menu s'affiche à Droits d'accès l'écran. – Saisir le mot de passe de gestionnaire de flotte à...
Page 154
Utilisation Activation et démarrage Le message Droits d'accès du ges- tionnaire de flotte activés s'affiche. – Pour confirmer, appuyer sur la softkey L'écran revient au menu des réglages. Droits d'accès Si le mot de passe saisi est incorrect, le mes- du gestionnaire de flotte sage s'affiche.
Page 155
Utilisation Activation et démarrage – Appuyer sur les touches de défile- ment jusqu'à ce que le menu difier mot de passe (droits) s'affiche. Liste des versions – Appuyer sur la softkey Modifier mot de passe (droits) Calibration – Suivre les indications à l'écran. Dépréssuriser le syst.
Page 156
Symboles d'éclairage et leurs significations Feu de stationnement Phares Système des feux de détresse Gyrophare STILL SafetyLight Témoin de zone d'avertisse- ment Phares de travail avant Phares de travail arrière Phares de travail sur le toit Seuls les symboles des dispositifs d'éclairage installés sur le chariot peuvent être sélection-...
Page 157
Utilisation Eclairage REMARQUE Si le chariot est équipé de la variante « StVZO » (réglementation allemande relative à la circulation routière), le système des feux de détresse fonctionne même lorsque le cha- riot est éteint. Feux de route – Pour allumer les feux de stationnement (1), appuyer sur la Softkey correspondante sur l'unité...
Page 158
Utilisation Eclairage Projecteurs de travail Projecteurs de travail avant et arrière – Pour allumer les projecteurs de travail avant (3), pousser la Softkey correspondan- te sur l'unité d'affichage et de commande. Les projecteurs de travail avant s'allument. – Pour éteindre les projecteurs de travail avant (3), pousser de nouveau la Softkey.
Page 159
Utilisation Eclairage REMARQUE Selon la configuration, les phares de toit s'al- lument automatiquement lorsque le tablier élé- vateur est levé. Phare de travail pour marche ar- rière (variante) Dans cette variante d'équipement, un phare de travail pour la marche arrière est monté à l'arrière du protège-conducteur et assure un éclairage optimal de la chaussée en marche arrière.
Page 160
Utilisation Eclairage – Pour allumer le clignotant droit ou gauche, déplacer le levier (1) dans la direction sou- haitée. 6219_003-098 Les clignotants et l'affichage de clignotant (2) ou (3) clignotent sur l'unité d'affichage et de commande. 08:20 – Pour désactiver les clignotants, mettre le levier (1) en position centrale.
Page 161
Utilisation Eclairage Système des feux de détresse La mise en marche et l'arrêt du système des feux de détresse sont différents pour les cha- riots équipés conformément à la norme StVZO (réglementation allemande relative à la circu- lation routière). –...
Page 162
à la circu- lation routière (StVO). Ceci concerne les variantes d'équipement d'éclairage suivantes : STILL SafetyLight et STILL Safety- ● Light 4Plus Témoin de zone d'avertissement et témoin ● de zone d'avertissement plus Phare de travail ●...
Page 163
à ne pas être affecté par les secousses ou les vibrations. Selon la version utilisée, le système STILL Sa- fetyLight® projette un ou plusieurs points lumi- neux bleu clair devant ou derrière l'appareil pour avertir autrui de l'approche de l'appareil.
Page 164
(variante), par exemple, il peut être utilisé comme éclai- rage supplémentaire au phare de travail pour la marche arrière. Le système STILL Safety- Light® ou STILL SafetyLight 4Plus® peut éga- lement être allumé et éteint sur l'unité d'affi- chage et de commande.
Page 165
à ce qu'elles seraient si le mode économique n'était pas activé. La vitesse maximale est de 18 km/h, par rapport à une vitesse maximale de 21 km/h dans le mode STILL-Classic. Afin de réduire la consommation de carburant et le volume de bruit, Blue-Q diminue le nom- bre de tours du moteur à...
Page 166
Utilisation Mode économique Blue-Q Activation et désactivation de Blue-Q – Pour activer le mode économique Blue-Q, appuyer sur la softkey Le symbole Blue-Q apparaît sur l'unité d'affichage et de commande et le mode éco- nomique Blue-Q est activé. – Pour désactiver le mode économique Blue- Q, appuyer à...
Page 167
Utilisation Mode économique Blue-Q Désactivation de consommateurs supplémentaires Si le mode économique Blue-Q est activé, le contrôleur désactive certains consommateurs supplémentaires au bout de quelques secon- des dans certaines conditions. Les consom- mateurs supplémentaires disponibles dépen- dent de l'équipement du chariot. Le tableau suivant indique les conditions qui déclenchent la désactivation de consommateurs supplé- mentaires.
Page 168
Utilisation Mode économique Blue-Q STILL Classic et mode Sprint Les modes entraînement ont une influence sur les performances de conduite et de levage de l'entraînement électrique. Deux modes entraînement différents sont dis- ponibles : STILL Classic Ce mode est actif après la mise en mar- che du chariot.
Page 169
Utilisation Mode économique Blue-Q Les températures des unités motrices et de l'alimentation en énergie sont surveillées en permanence. Si une température trop élevée se produit, le mode Sprint est automatique- ment désactivé. Si le chariot s'arrête automatiquement, le mo- de Sprint ne peut être remis en marche que si les conditions suivantes sont remplies : Les températures des unités motrices et de ●...
Page 170
Utilisation Conduite Conduite Réglementation relative à la sé- curité pendant la conduite Règles de conduite Le conducteur doit suivre dans l'entreprise les règles de circulation valables sur la voie publi- que. La vitesse doit être adaptée aux conditions locales. Par exemple, le conducteur doit conduire dou- cement dans les courbes, dans les passages étroits, en passant dans les portes battantes, dans les angles morts ou sur les surfaces iné-...
Page 171
Utilisation Conduite PRUDENCE Utilisation d'équipements multimédia et de communi- cation de même que l'utilisation de ces dispositifs à un volume excessif pendant un déplacement ou la manipulation des charges peut affecter l'attention de l'opérateur. Risque d'accident. – Ne pas utiliser d'appareils pendant un déplace- ment ou la manipulation des charges.
Page 172
Les largeurs d'allée requises dépendent des dimensions de la charge. Pour les palettes, ce sont : Largeur d'allée [mm] Avec palette Avec palette Modèle Type 1 000 x 1 200 800 x 1 200 en diagonale en longueur RX70-20/600 7394 3 963 4 163 RX70-25 7395 3 963 4 163 RX70-25/600 7396 4047 4247...
Page 173
Il est permis de conduire le chariot sur les rampes montantes et descendantes suivan- tes : Rampe maximale [%] Modèle Type Avec charge Sans charge RX70-20/600 7394 RX70-25 7395 RX70-25/600 7396 RX70-30 7397 RX70-30/600...
Page 174
Utilisation Conduite – Ne pas conduire en descente plus vite que le chariot ne peut être conduit en montée sur une même rampe. – Déterminer la vitesse maximale autorisée lors d'un test de conduite en montée, si né- cessaire. Avertissement en cas de dépassement de composants hors du périmètre du chariot Les chariots sont conçus pour entrer dans des...
Page 175
Utilisation Conduite stockée uniquement aux emplacements dési- gnés. L'exploitant et son représentant doivent s'assurer que les personnes non autorisées ne pénètrent pas dans la zone de travail. REMARQUE Merci de respecter la définition de la personne responsable suivante : « exploitant ». Zones dangereuses Les zones dangereuses sur les chaussées doivent être signalées par des panneaux de...
Page 176
Utilisation Conduite – Si les programmes vitesse sont mémorisés comme favoris sur la Softkey, appuyer sur la Softkey « Programme vitesse » jus- qu'à ce que le numéro du programme vites- se souhaité s'affiche à l'écran. Le nombre de segments de barre dynamique indique les dynamiques d'entraînement du programme vitesse sélectionné : Une barre : accélération et décélération...
Page 177
Utilisation Conduite REMARQUE L’accès au menu de réglages est disponible uniquement si le chariot est à l'arrêt et que le frein de stationnement est appliqué. Si le frein de stationnement est relâché prématurément, le menu de réglages se ferme. – Arrêter le chariot. –...
Page 178
Utilisation Conduite – Pour sélectionner un niveau inférieur, ap- puyer sur la Softkey « moins » appro- priée. – Pour enregistrer le réglage, appuyer sur la Softkey « confirmer ». Les réglages sont enregistrés. – Pour annuler le réglage, appuyer sur la Softkey « annuler » Les réglages reviennent à...
Page 179
Utilisation Conduite quement suite à une activation accidentelle de la pédale d'accélérateur. – Mettre brièvement le commutateur de sens de marche / sélecteur de direction dans la direction opposée au sens de la marche actuel. L'indicateur du sens de la marche s'éteint sur l'unité...
Page 180
Utilisation Conduite Actionnement du bouton à bas- cule verticale pour le « sens de marche », version Joystick 4Plus – Pour le sens de marche « vers l'avant », ap- puyer sur le bouton à bascule verticale pour le « sens de marche » (1) vers le haut (A). –...
Page 181
Utilisation Conduite Commande du sélecteur de sens de la marche, version à mi- ni-console – Pour le déplacement « vers l'avant », pous- ser le sélecteur de sens de marche (1) vers l'avant. – Pour le déplacement vers « l'arrière », pousser le sélecteur de sens de marche vers l'arrière.
Page 182
Utilisation Conduite – Desserrer le frein de stationnement. – Choisir le sens de la marche désiré. Le témoin correspondant au sens de la mar- che sélectionné (« vers l'avant » (1) ou « vers l'arrière » (2)) s'allume sur l'unité d'affichage et de commande. REMARQUE Selon l'équipement, l'une des variantes d'équi- pement s'active comme un avertissement...
Page 183
Utilisation Conduite – Appuyer sur la pédale d'accélérateur. Le chariot se déplace dans le sens de la mar- che choisi. REMARQUE Le sens de la marche peut aussi être inver- sé pendant le déplacement. Ce faisant, il est possible de laisser le pied sur la pédale d'ac- célérateur.
Page 184
Utilisation Conduite s'affiche à l'écran de siège conducteur l'unité d'affichage et de commande. – S'asseoir sur le siège conducteur. Attacher la ceinture de sécurité. – Lever le tablier élévateur jusqu'à l'obtention de la garde au sol nécessaire. – Incliner le mât élévateur vers l'arrière. –...
Page 185
Utilisation Conduite REMARQUE Le chariot est également maintenu en place sur une rampe ascendante ou descendante, même si le frein de stationnement électrique n'est pas engagé. DANGER Risque d'accident en cas de panne des freins Les fonctions de frein à récupération fonctionnent uniquement lorsque le charriot est mis en marche et que le frein de stationnement est desserré.
Page 186
Utilisation Conduite Fonctionnement du frein de ser- vice Le frein électrique transforme l'énergie d'accé- lération du chariot en énergie électrique. Ceci entraîne le ralentissement du chariot. De plus, le chariot peut être freiné en utilisant le frein de service : –...
Page 187
Utilisation Conduite Freinage zéro (variante) DANGER Risque d'accident Les chariots équipés du freinage zéro (variante) ne ralentissent pas lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. – Amener le chariot à l'arrêt en actionnant la pédale de frein. Si le chariot est équipé de la variante d'équi- pement freinage zéro, la fonction frein électri- que est désactivée.
Page 188
Utilisation Conduite Si le frein de stationnement est serré, cela est indiqué par un symbole dans l'unité d'afficha- ge et de commande à la place de la vitesse de conduite. Symboles pour le frein de stationnement dans l'unité d'affichage et de commande Symbole Description Le frein de stationnement a été...
Page 189
Utilisation Conduite Commande automatique du frein de stationnement électrique lorsque le cha- riot est à l'arrêt Le frein de stationnement électrique est appli- qué automatiquement lorsque le chariot est à l'arrêt dans les situations suivantes : Commande automatiquement déclenchée lorsque le chariot est à l'arrêt Cause Effet Le frein de stationnement électrique émet un...
Page 190
Utilisation Conduite Commande du frein de stationnement électrique lorsque le chariot est à l'arrêt Commande manuelle lorsque le chariot est en mouvement – Appuyer sur le bouton-poussoir (1). Le chariot est freiné avec l'unité motrice con- formément au programme vitesse sélectionné. Une fois le chariot à...
Page 191
Utilisation Conduite Cause Effet Le frein de stationnement électrique est immé- Le chariot accélère vivement même si le siège diatement serré et un signal sonore retentit. conducteur n'est plus occupé. La LED (2) s'allume. Le symbole s'affiche à l'écran. Le frein de stationnement est immédiatement Le chariot accélère vivement même si la pédale serré...
Page 192
Utilisation Conduite Message : Serrer frein stationn. via bouton. Si la commande du chariot détecte un dys- fonctionnement du frein de stationnement, il n’est pas possible d’arrêter le chariot. Le message ● Serrer frein sta- s'affiche sur l'uni- tionn. via bouton té...
Page 193
Utilisation Conduite que le frein de stationnement soit serré et que le symbole apparaisse. Actionnement d'un frein de stationnement défectueux lorsque le chariot est en mouve- ment – Appuyer sur le bouton-poussoir (1). Le frein de stationnement est serré. REMARQUE Le chariot freine plus fortement si le bouton- poussoir (1) est maintenu enfoncé...
Page 194
Utilisation Conduite Activation et intervention de la fonction « Stationnement en sécurité » Cause Effet Le message suivant apparaît sur l'écran : Frein stationn. ne peut pas être serré. Le siège conducteur n'est pas occupé. Le frein - Pour confirmer le message, appuyer sur la de stationnement électrique ne peut pas être Softkey ...
Page 195
Utilisation Conduite – Faire réparer le frein de stationnement par un centre d'entretien agréé. Message : Impossible de serrer frein stationn Si la commande du chariot détecte un dys- fonctionnement du frein de stationnement, il n’est pas possible d’arrêter le chariot. Le message ●...
Page 196
Utilisation Conduite – Faire réparer le frein de stationnement par un centre d'entretien agréé. Direction DANGER En cas de défaillance des éléments hydrauliques, il existe un risque d'accident car les caractéristiques de direction ont changé. – Ne pas utiliser le chariot si le système de direction est défectueux.
Page 197
Utilisation Conduite Réduction de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé (varian- Si le tablier élévateur est levé à une hauteur supérieure à 500 mm, ce système d'assistan- ce réduit automatiquement la vitesse du cha- riot. REMARQUE Cette hauteur de levage peut être modifiée, jusqu'à...
Page 198
Utilisation Conduite – Appuyer sur la softkey Limitation de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé Coupure de levée Temps de freinage Détection de surcharge Protect. contre usure fourches Réduction de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé du gestionnaire de flotte 6219_003-314_fr –...
Page 199
Utilisation Conduite Dans ce menu, la hauteur souhaitée peut être définie. Réduction de vitesse REMARQUE lorsque le tablier élévateur est levé » Le système d'assistance intervient automati- Hauteur mât quement à partir de 500 mm. Par conséquent, la hauteur ne peut être choisie librement que Saisir la hauteur jusqu'à...
Page 200
Utilisation Conduite – Appuyer sur la softkey Limitation de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé Coupure de levée Temps de freinage Détection de surcharge Protect. contre usure fourches Réduction de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé du gestionnaire de flotte 6219_003-314_fr –...
Page 201
Utilisation Conduite Dans ce menu, la vitesse maximale peut être définie. – Saisir la vitesse à l'aide des softkeys 0 à Limitation de vitesse – Pour , appuyer sur le bou- enregistrer ton Indiquer la vitesse Le menu se ferme. maximale (2...20km / h) km / h 6219_003-193_fr...
Page 202
Utilisation Conduite Si toutes les conditions sont à nouveau rem- plies, le temps de réponse commence un nou- veau compte à rebours. 10 secondes avant que le temps de répon- se prenne fin, le message suivant apparaît : Couper moteur à combustion Les réponses du conducteur suivantes sont Couper Couper...
Page 203
Utilisation Conduite commande et peut être activée et désactivée à l'aide du commutateur de sens de la marche sur l'élément de commande des fonctions hy- drauliques. Lorsque la fonction de régulation de vitesse est activée, le conducteur peut appuyer sur un bouton pour enregistrer la vitesse en marche avant lorsqu'elle est d'au moins 6,0 km/h, et peut continuer à...
Page 204
Utilisation Conduite Activation de la fonction de régulation de vitesse PRUDENCE Risque d'accident résultant d'une vitesse inadaptée Conduire à des vitesses excessives peut causer des accidents ; par exemple, le chariot pourrait se ren- verser dans un virage. – Régler la vitesse en fonction de l'ensemble de la distance à...
Page 205
Utilisation Conduite régulation de vitesse reste en veille. La fonc- tion peut être activée à tout moment lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée en appuy- ant à nouveau sur le commutateur de marche avant. Lorsque la fonction de régulation de vitesse est désactivée, le symbole ...
Page 206
Utilisation Conduite REMARQUE Si le chariot est configuré avec des fonctions automatiques pour réduire la vitesse de con- duite et que la vitesse de conduite est réduite à 6,0 km/h ou moins, la fonction de régulation de vitesse est automatiquement désactivée. 192 57378011528 FR - 12/2023 - ...
Page 207
Utilisation Stationnement Stationnement Stationnement du chariot en tou- te sécurité et désactivation du chariot DANGER Etre renversé par un chariot se dépla- çant accidentellement présente un ris- que de blessure mortelle. – Le chariot ne doit pas être stationné en pente.
Page 208
Utilisation Stationnement REMARQUE Les clés de contact FleetManager, les car- tes FleetManager (variante), les cartes trans- pondeur (variante) et le code PIN de l'autori- sation d'accès (variante) ne doivent pas être confiés à d'autres personnes sans instructions expresses. Cale de roue (variante) ...
Page 209
Utilisation Levée Levée Variantes des systèmes de leva- Le mouvement du tablier élévateur et du mât élévateur dépend fortement de l'équipement suivant : Le mât élévateur qui équipe le chariot, voir ● C hapitre « Types de mât élévateur », ⇒ Page 197 Le dispositif de commande qui contrôle ●...
Page 210
Utilisation Levée pour empêcher des vibrations et des impacts violents. Les mouvements d'oscillation du cha- riot sont minimisés, ce qui augmente la sécu- rité du travail. Le contrôle du bon fonctionne- ment du positionnement vertical automatique du mât réduit l'usure sur divers composants et donc les coûts de réparation.
Page 211
Utilisation Levée REMARQUE Le contrôle du bon fonctionnement du posi- tionnement vertical automatique du mât doit être étalonné pour assurer la précision à tout moment. Les« droits d'accès pour le gestion- naire de flotte » est nécessaire pour l'étalon- nage. Cet accès est requis : Lors du dépôt et du retrait de charges du ●...
Page 212
Utilisation Levée Mât élévateur Hi-Lo (variante) Pendant la levée, le vérin d'élévation intérieur s'élève jusqu'en levage libre (3), puis les vé- rins d'élévation extérieurs lèvent le mât éléva- teur intérieur jusqu'à la hauteur maximale (2). REMARQUE Quand on l'élève au-delà du levage libre, le tablier élévateur reste toujours au bord supéri- eur de l'extrémité...
Page 213
Utilisation Levée Dysfonctionnements en mode de levée Séquence d'extension incorrecte DANGER Risque d'accident Dans le cas des mâts élévateurs Hi-Lo (variante) et des mâts élévateurs triplex (variante), une séquen- ce d'extension incorrecte peut se produire, c.-à-d. le mât élévateur intérieur peut s'étendre avant que le levage libre soit terminé.
Page 214
Utilisation Levée Les chaînes peuvent se détendre par exemple lorsque : Le tablier élévateur ou la charge repose sur ● le rayonnage. Les galets du tablier élévateur se bloquent ● dans le mât élévateur en raison d'une con- tamination. – Si le tablier élévateur ou la charge s'immo- bilise de manière inattendue, lever le tablier élévateur jusqu'à...
Page 215
Utilisation Levée Toutes les fonctions de l'hydraulique de fonc- tionnement sont à nouveau disponibles. REMARQUE Si, en raison d'une défaillance technique, il n'est pas possible de désactiver le blocage de l'hydraulique lorsque la charge est levée, la charge doit être descendue à l'aide du méca- nisme de «...
Page 216
Utilisation Levée PRUDENCE Si plusieurs fonctions hydrauliques sont utilisées en même temps, elles peuvent s'influencer mutuelle- ment. Par exemple, si le tablier élévateur est levé et qu'un montage auxiliaire est actionné en même temps, ce- la peut modifier la vitesse de levée ou la vitesse de fonctionnement du montage auxiliaire.
Page 217
Utilisation Levée Commande du système de leva- ge à l'aide d'un minilevier dupli- qué DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, ta- bliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Page 218
Utilisation Levée REMARQUE Le chariot est configuré en usine conformé- ● ment à l'étiquette adhésive (1). Les étapes suivantes pour déplacer le tablier élévateur et le mât élévateur sont basées sur cette configuration. La configuration basée sur l'étiquette adhé- ● sive (2) avec axes fonctionnels inversés peut être commandée comme variante.
Page 219
Utilisation Levée Commande du système de leva- ge à l'aide d'un minilevier triple DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, ta- bliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Page 220
Utilisation Levée Levée/descente du tablier élévateur Pour lever le tablier élévateur : – Déplacer le levier 360° (3) du « mât éléva- teur » dans la direction de la flèche (B). Pour descendre le tablier élévateur : – Déplacer le levier 360° (3) du « mât éléva- teur »...
Page 221
Utilisation Levée Commande du système de leva- ge à l'aide d'un minilevier qua- druple DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, ta- bliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Page 222
Utilisation Levée – Déplacer le levier de commande de « le- vée/descente » (3) dans le sens de la flè- che (B). Pour descendre le tablier élévateur : – Déplacer le levier de commande de « le- vée/descente » (3) dans le sens de la flè- che (A).
Page 223
Utilisation Levée Levée/descente du tablier élévateur Pour lever le tablier élévateur : – Tirer le Joystick 4Plus(1) vers l'arrière (B). Pour descendre le tablier élévateur : – Pousser le Joystick 4Plus(1) vers l'avant (A). 6210_003-089 Inclinaison du mât élévateur Pour incliner le mât élévateur vers l'avant : –...
Page 224
Utilisation Levée Déplacement latéral du tablier élévateur Pour déplacer le tablier élévateur vers la gau- che : – Pousser le Joystick 4Plus (1) vers la gau- che (E). Pour déplacer le tablier élévateur vers la droi- te : – Pousser le Joystick 4Plus(1) vers la droite (F).
Page 225
Utilisation Levée Commande du système de leva- ge à l'aide du Fingertip DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, ta- bliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Page 226
Utilisation Levée – Déplacer le levier de commande de « le- vée/descente » (4) dans le sens de la flè- che (B). Pour descendre le tablier élévateur : – Déplacer le levier de commande de « le- vée/descente » (4) dans le sens de la flè- che (A).
Page 227
Utilisation Levée – Appuyer sur la softkey ... pour sélection- ner le programme de charge souhaité. – Si les programmes de charge sont mémo- risés comme favoris sur une softkey, ap- puyer sur la softkey jusqu'à ce que le numéro du programme de charge souhaité...
Page 228
Utilisation Levée des fourches dans une palette plus conforta- ble. Version mécanique Des butés fixes dans le vérin de levage empê- chent les bras de fourche de heurter le sol. Aucun symbole ne s'affiche sur l'unité d'affi- chage et de commande. Cette version ne peut pas être réglée.
Page 229
Utilisation Levée REMARQUE Pour le montage et la dépose, une palette ● de transport est recommandée pour soute- nir les bras de fourche. La taille de la palet- te dépend de la taille des bras de fourche. La palette doit être dimensionnée de façon que les bras de fourche ne dépassent pas après avoir été...
Page 230
Utilisation Levée – Visser et serrer la vis de blocage (2). DANGER Il existe un risque de blessure mortelle en cas de chute de la charge ou de la fourche. – Serrer la vis de blocage chaque fois qu'une four- che est remplacée.
Page 231
Utilisation Levée PRUDENCE Risque de renversement Le poids et les dimensions de la rallonge de fourche affectent la stabilité du chariot. Les poids autorisés indiqués sur la plaque de capacité de charge doivent être réduits proportionnellement à la distance réelle de la charge.
Page 232
Utilisation Levée – Pousser la rallonge de fourche sur les bras de fourche jusqu'à ce qu'elle soit au ras du dos de fourche. – Insérer complètement dans la rallonge de fourche les boulons de fixation situés der- rière le dos de la fourche. –...
Page 233
Utilisation Levée PRUDENCE Risque d'accident par renversement du chariot. Pendant la conduite, le centre de gravité de la char- ge (2) ne doit pas être à plus de 600 mm au-dessus du sol. Le chariot peut se renverser vers l'avant en conduisant ou en freinant.
Page 234
Utilisation Manutention de charges Manutention de charges Règles de sécurité lors de la manipulation de charges Les règles de sécurité lors de la manipulation de charges sont indiquées dans les sections suivantes. DANGER Un danger de mort existe en cas de chute de char- ge ou d'abaissement de certaines parties du cha- riot.
Page 235
Utilisation Manutention de charges DANGER Risque de blessure mortelle si le chariot perd sa stabilité. Ne jamais dépasser la capacité de charge indiquée sur la plaque de capacité de charge. Cela concer- ne des charges compactes et homogènes. Si ces valeurs sont dépassées, la stabilité...
Page 236
Utilisation Manutention de charges Plaque de capacité de charge de base Etiquette capacité de charge de base Déplacement latéral « s » [mm] Vue latérale de la charge et des accessoires Désignation des accessoires de levage de levage (bras de fourche ou montage auxiliaire) Capacité...
Page 237
Utilisation Manutention de charges Application type d'une étiquette capacité de charge 6219_003-356 Les exemples de valeurs utilisés ici sont indi- qués en noir. – Pour déterminer la capacité de charge réel- le, tenir compte de la plaque de capacité de charge de base sur le chariot.
Page 238
Utilisation Manutention de charges Illustration de l'application type sur le chariot Les numéros de position dans le graphique ci- contre correspondent aux numéros de position sur la plaque de capacité de charge de base. Distance entre le centre de gravité de la 5880 mm charge et le dos de la fourche : 600 mm Hauteur de levage autorisée : 5880 mm...
Page 239
Utilisation Manutention de charges du tablier à déplacement latéral standard spé- cifié. Un grand tablier à déplacement latéral permet une position de charge fortement excentrée. Si la charge est fortement décentrée, la ca- pacité de charge du chariot est considérable- ment réduite.
Page 240
Utilisation Manutention de charges une date ultérieure, contacter le centre d'en- tretien agréé. Il est nécessaire de fournir des informations sur le type et l'apparence de la charge. Prise de charges Afin d'être certain que la charge est solide- ment soutenue, s'assurer que les bras de fourches sont suffisamment écartés et qu'ils sont placés le plus loin possible sous la char- Si possible, la charge doit reposer sur l'arrière...
Page 241
Utilisation Manutention de charges Réglage de la fourche – Soulever le levier de verrouillage (1) puis déplacer les bras de fourches à la position voulue. – Laisser le levier de verrouillage s'enclen- cher à nouveau en place. Le centre de gravité de la charge doit être positionné...
Page 242
Utilisation Manutention de charges DANGER Les personnes présentes dans la zone dangereuse du chariot risquent d'être blessées. Aucun personnel ne doit se tenir dans la zone dan- gereuse du chariot, à l'exception du conducteur dans sa position de conduite normale. Si des personnes ne quittent pas la zone dangereuse malgré...
Page 243
Utilisation Manutention de charges Transport de charges suspen- dues Avant de transporter des charges suspen- dues, consulter les organismes de réglemen- tation nationaux (en Allemagne, les associa- tions de responsabilité civile des employeurs). La réglementation nationale peut imposer des restrictions à...
Page 244
Utilisation Manutention de charges Lors du transport de charges suspendues, ● des dispositifs d'assistance appropriés (par ex. haubans ou perches de support) doivent être disponibles pour permettre aux person- nes accompagnatrices de guider les char- ges suspendues et les empêcher d'osciller. Veiller particulièrement à...
Page 245
Utilisation Manutention de charges – Approcher du rayonnage avec précaution, freiner doucement puis s'arrêter juste de- vant le rayonnage. 6210_800-005 – Positionner la fourche. – Positionner le mât élévateur à la verticale. – Lever le tablier élévateur à la hauteur d'em- pilage.
Page 246
Utilisation Manutention de charges – Insérer la fourche aussi loin que possible sous la charge. Arrêter le chariot dès que le dos de la fourche repose contre la char- ge. Le centre de gravité de la charge doit être positionné à mi-distance des bras de fourche.
Page 247
Utilisation Manutention de charges – Baisser la charge tout en maintenant la gar- de au sol. 5060_003-102 – Incliner le mât élévateur vers l'arrière. La charge peut être transportée. 5060_003-101 57378011528 FR - 12/2023 - 07 233...
Page 248
Utilisation Manutention de charges Transport de charges REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Ré- glementation relative à la sécurité pendant la conduite ». DANGER Plus une charge est levée haut, moins elle est sta- ble. Le chariot peut se renverser ou la charge peut tomber, augmentant le risque d'accident.
Page 249
Utilisation Manutention de charges – Ne jamais conduire avec une charge qui dépasse sur le côté (par exemple avec le tablier à déplacement latéral). 6210_800-014 Détermination des conditions de visibilité lors de la conduite avec une charge e3861567 Zone non visible (max. 1 085 mm) tionnée sur le tablier élévateur en position Hauteur de la charge (en position de condui- de conduite)
Page 250
Utilisation Manutention de charges Procédure : Le conducteur se met en position dans son ● siège. La zone non visible (A) est déterminée ● d'après la charge (Y) et la longueur de l'iti- néraire (D). Si la zone non visible dépasse 1 085 mm ● (EN16842-2/A3), les conditions de visibilité sont inadéquates.
Page 251
Utilisation Manutention de charges Dépose des charges DANGER Risque d'accident en raison du moment d'inclinai- son changé. Le centre de gravité de la charge et le moment d'in- clinaison se déplacent suite à l'inclinaison du mât élévateur vers l'avant avec une charge levée, ou en cas de glissement de la charge.
Page 252
Utilisation Manutention de charges – Descendre la charge jusqu'à ce qu'elle re- pose en sécurité sur l'étagère. DANGER Risque d'accident – Faire attention à toute personne se trouvant dans la zone dangereuse. – Vérifier que la chaussée est dégagée vers l'arriè- –...
Page 253
Utilisation Manutention de charges – En cas d'urgence, immobiliser le chariot avec des cales afin de l’empêcher de rou- ler. – Réduire la vitesse de conduite en descen- dant les rampes. – Ne pas conduire en descente plus vite que le chariot ne peut être conduit en montée sur une même rampe.
Page 254
Utilisation Manutention de charges Charge maximale autorisée pour la fonction de secouage : Maximum 30 % de la charge nominale. Si ● un montage auxiliaire est utilisé, son poids doit être soustrait de cette valeur. REMARQUE Le poids d'un montage auxiliaire peut être lu sur sa plaque constructeur.
Page 255
Utilisation Manutention de charges PRUDENCE La fonction de secouage reste active pendant deux secondes après l'activation. Si le conducteur veut simplement lever ou descen- dre la charge pendant ce délai, noter que le tablier élévateur peut se déplacer de manière notablement plus saccadée avec la charge qu'en fonctionnement normal.
Page 256
Utilisation Manutention de charges Joystick 4Plus: – Déplacer le Joystick 4Plus (1) en va-et-vient entre les positions (A) et (B) quatre fois. Puis continuer à déplacer le composant de la même façon. 6210_003-089 Minilevier dupliqué : – Déplacer le levier 360° (2) en va-et-vient entre les positions (A) et (B) quatre fois. Puis continuer à...
Page 257
Utilisation Manutention de charges Minilevier triple : – Déplacer le levier 360° (3) en va-et-vient entre les positions (A) et (B) quatre fois. Puis continuer à déplacer le composant de la même façon. Minilevier quadruple : – Déplacer le levier de commande (4) en va- et-vient entre les positions (A) et (B) quatre fois.
Page 258
Utilisation Manutention de charges Conduite sur des monte-charge Le conducteur ne doit utiliser ce chariot que sur des monte-charges ayant une capacité no- minale suffisante et dont l'usage à été autorisé par l'exploitant. DANGER Danger mortel d'écrasement ou de renversement par le chariot.
Page 259
Utilisation Manutention de charges Circulation sur des passerelles de chargement DANGER Risque d'accident si le chariot tombe Les mouvements de direction peuvent faire virer le porte-à-faux arrière hors de la passerelle de charge- ment en direction du rebord. Ceci risque de faire tomber le chariot.
Page 260
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage Système d'assistance selon la hauteur de levage Système optique de mesure de la hauteur de levage (variante) Conception et fonctionnement Ce chariot peut être équipé d'un système op- tique de mesure de la hauteur de levage en variante.
Page 261
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage Nettoyage Il est recommandé de vérifier et si nécessaire de nettoyer la vitre du capteur LED (2) et le réflecteur (1) avant de commencer le travail. La fréquence de nettoyage dépend des con- ditions d'application du chariot.
Page 262
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage ATTENTION Risque de dommages au capteur de hauteur de le- vage LED en cas de nettoyage à la pression Un nettoyeur haute-pression peut endommager le capteur de hauteur de levage LED suite à une péné- tration d'eau.
Page 263
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage Fonctionnement d'urgence en cas de dysfonctionnements En cas de dysfonctionnement du système de mesure de la hauteur, le chariot passe en fonctionnement d'urgence. En fonctionnement d'urgence, le système d'assistance répertorié ci-dessous qui dépend de la hauteur de levage n’est pas disponible : Indicateur de hauteur de levage ●...
Page 264
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage Indicateur de hauteur de levage (variante) Si le chariot est équipé du système optique de mesure de la hauteur de levage, la hauteur de levage actuelle (1) s'affiche en permanence dans l'unité d'affichage et de commande. 7,0°...
Page 265
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage sol jusqu'à la hauteur de levage maximale du chariot. Pour les différents éléments de commande des fonctions hydrauliques, les hauteurs de levage approchées sont enregistrées comme suit. Utilisation par multi-leviers, minilevier et ●...
Page 266
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage – Appuyer sur la softkey easy Target Une sélection des emplacements disponibles de l'entrepôt s'affiche. – Appuyer sur la softkey correspondant à l'emplacement de l'entrepôt souhaité pour définir une hauteur de levage. 6219_003-341_de Une sélection des hauteurs de levage pouvant ...
Page 267
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage Ce menu permet de définir la hauteur de leva- ge souhaitée. – Saisir la hauteur de levage à l'aide des soft- keys 0 à 9 – Pour , appuyer sur le bou- enregistrer ton ...
Page 268
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage La hauteur de levage enregistrée s'affiche sur l'espace de stockage précédemment sé- lectionné. Dans cet exemple, la hauteur de levage est de --,-- m 1,04 m. 1,04 1,04 m 2,8° --,-- m --,-- m --,-- m 6219_003-345_de...
Page 269
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage Sélectionner l'emplacement de l'entrepôt sou- haité dans le menu de fonction « Charge ► easy Target » ou via les favoris. L'exemple 12:19 ci-contre montre la sélection via un favori (2). – Approcher le tablier élévateur de la hauteur 1,04 de levage sélectionnée de l'emplacement de l'entrepôt.
Page 270
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage – Lorsque le tablier élévateur approche de la hauteur de levage souhaitée, relâcher le « bouton F. » L'écran affiche la hauteur de cette hauteur de levage 1,00 m (6) et la distance entre le 1,15 tablier élévateur et cette hauteur de levage 1,00...
Page 271
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage Retrait de la charge du stock Sélectionner l'emplacement de l'entrepôt sou- haité dans le menu de fonction « Charge ► easy Target » ou via les favoris. L'exemple 12:19 ci-contre montre la sélection via un favori (12). –...
Page 272
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage Coupure de levée intermédiaire (variante) Cette fonction interrompt le processus de le- vage à une hauteur de levage définie. La fonc- tion de coupure de levée intermédiaire est uti- le si le tablier élévateur est souvent levé à une hauteur de levage déterminée.
Page 273
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage REMARQUE L'écran affiche toujours la limitation du levage suivant qui est dans le mouvement de levage actuel. La limitation du levage suivant à partir de laquelle la fonction va intervenir est surli- gnée en gris sur l'écran.
Page 274
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage PRUDENCE Risque d'accident en cas de mise hors tension invo- lontaire de la coupure de levée intermédiaire. Si le chariot est également équipé de la variante de « coupure de levée intermédiaire » et que la fonction de secouage est exécutée à...
Page 275
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage – Appuyer sur la softkey – Appuyer sur la softkey La barre d'activation de couleur orange à côté de la softkey s'éteint. Le symbole disparaît de l'écran principal. La fonction est désactivée jusqu'au prochain démarrage du chariot.
Page 276
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage – Appuyer sur la softkey Coupure de le- . vée Coupure de levée Temps de freinage Détection de surcharge Protect. contre usure fourches Réduction de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé du gestionnaire de flotte 6219_003-314_fr Ce menu propose trois emplacements de...
Page 277
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage Dans ce menu, la hauteur de levage peut être définie. – Saisir la hauteur de levage à l'aide des soft- Coupure keys 0 à 9 levée en fin de course – Pour , appuyer sur le bou- enregistrer ton ...
Page 278
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage ci évite que la charge ne subisse des secous- ses. Amortissement en fin de course de levée (variante) Ce système d'assistance, conjointement avec le système optique de mesure de la hauteur, garantit que le tablier élévateur atteint les bu- tées de levage en douceur.
Page 279
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage – Appuyer sur le bouton Le premier niveau de menu s'affiche. – Appuyer sur la softkey – Appuyer sur la softkey Le symbole s'éteint. La coupure levée en fin de course est arrêtée. –...
Page 280
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage – Appuyer sur la softkey Coupure de le- . vée Coupure de levée Temps de freinage Détection de surcharge Protect. contre usure fourches Réduction de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé du gestionnaire de flotte 6219_003-314_fr –...
Page 281
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage Dans ce menu, la hauteur de levage peut être définie. – Saisir la hauteur de levage à l'aide des soft- Coupure keys 0 à 9 levée en fin de course – Pour , appuyer sur le bou- enregistrer ton ...
Page 282
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage REMARQUE Cette hauteur de levage peut être modifiée, jusqu'à 500 mm, par le centre d'entretien agréé ou avec les « Droits d'accès du gestion- naire de flotte » via l'unité d'affichage et de commande. Configuration par le gestionnaire de flot- Saisie de la hauteur de levage –...
Page 283
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage – Appuyer sur la softkey Limitation de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé Coupure de levée Temps de freinage Détection de surcharge Protect. contre usure fourches Réduction de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé...
Page 284
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage Dans ce menu, la hauteur souhaitée peut être définie. Réduction de vitesse REMARQUE lorsque le tablier élévateur est levé » Le système d'assistance intervient automati- Hauteur mât quement à partir de 500 mm. Par conséquent, la hauteur ne peut être choisie librement que Saisir la hauteur jusqu'à...
Page 285
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage – Appuyer sur la softkey Limitation de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé Coupure de levée Temps de freinage Détection de surcharge Protect. contre usure fourches Réduction de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé...
Page 286
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage Dans ce menu, la vitesse maximale peut être définie. – Saisir la vitesse à l'aide des softkeys 0 à Limitation de vitesse – Pour , appuyer sur le bou- enregistrer ton Indiquer la vitesse Le menu se ferme.
Page 287
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage Si le symbole est gris, le système d'as- ● sistance est activé. Si le symbole est noir, le système d'as- ● sistance prend effet. Le tablier élévateur ne s'abaisse pas à un niveau inférieur au niveau défini.
Page 288
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage la rétraction dans des palettes avec une hau- teur différente ou un sol irrégulier. – Activer les « Droits d'accès du gestionnaire de flotte ». – Appuyer sur le bouton – Appuyer sur la softkey –...
Page 289
Utilisation Système d'assistance selon la hauteur de levage Dans ce menu, la hauteur souhaitée peut être définie. – Saisir la hauteur à l'aide des softkeys 0 à Protect. contre usure fourches – Pour , appuyer sur le bou- enregistrer ton ...
Page 290
Utilisation Système d'assistance dépendant de l'angle d'inclinaison Système d'assistance dépendant de l'angle d'inclinaison Ecran d'angle d'inclinaison de mât (variante) Connaître l'angle d'inclinaison réel du mât élé- vateur facilite la mise en place dans le stock et le retrait des charges du stock. Si le chariot est équipé...
Page 291
Utilisation Système d'assistance dépendant de l'angle d'inclinaison ce qu'elles soient exactement verticales, par exemple des rouleaux de papier. Cela évite les dommages lors de la dépose de la char- ge. Le « Contrôle du bon fonctionnement du positionnement vertical automatique du mât » fonctionne lorsque le mât élévateur est incli- né...
Page 292
Utilisation Système d'assistance dépendant de l'angle d'inclinaison REMARQUE Le mât élévateur s'arrête également en posi- tion verticale s'il est incliné vers l'avant de plus de 3° par rapport à une inclinaison vers l'arriè- REMARQUE Le contrôle du bon fonctionnement du posi- tionnement vertical automatique du mât doit être étalonné...
Page 293
Utilisation Système d'assistance dépendant de l'angle d'inclinaison Le mât élévateur doit s'arrêter à la position verticale. Le contrôle du bon fonctionnement du posi- tionnement vertical automatique du mât peut alors être utilisé. – Si le mât élévateur ne s'arrête pas en po- sition verticale, ne pas utiliser le système d'assistance.
Page 294
Utilisation Système d'assistance dépendant de l'angle d'inclinaison – Fixer un gabarit d'angle d'inclinaison avec un niveau à bulle sur le mât élévateur exté- rieur. – Amener le mât élévateur en position verti- cale d'après les indications du niveau à bul- –...
Page 295
Utilisation Système d'assistance dépendant de l'angle d'inclinaison – Appuyer sur les touches de défile- ment jusqu'à ce que le menu Cali- s'affiche. bration – Appuyer sur la softkey Intervalle d'entretien Calibration Calibration Capteur de chocs Modifier mot de passe (droits) Dépréssuriser le syst.
Page 296
Utilisation Système d'assistance en fonction de la charge Système d'assistance en fonction de la charge Détection de surcharge (varian- PRUDENCE Risque d'accident en cas de dépassement de la ca- pacité de charge autorisée. Ce système d'assistance ne remplace pas le devoir du conducteur de respecter la capacité...
Page 297
Utilisation Système d'assistance en fonction de la charge REMARQUE Prendre note des remarques spéciales sui- vantes : En cas de défaillance du capteur de pres- ● sion de charge, la charge maximale (charge nominale) est prise en compte. La fonction s'engage au maximum. En cas de défaillance de l'interrupteur de ●...
Page 298
Utilisation Système d'assistance en fonction de la charge – Appuyez sur la softkey Détection de surcharge Coupure de levée Temps de freinage Détection de surcharge Protect. contre usure fourches Réduction de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé du gestionnaire de flotte 6219_003-314_fr Dans ce menu, le poids souhaité...
Page 299
Utilisation Système d'assistance en fonction de la charge PRUDENCE Risque d'accident dû à la lenteur de réaction du sys- tème de levage Si les mouvements de levage sont configurés pour utiliser une faible dynamique, le système de levage réagit après un délai lorsque l'élément de comman- de est relâché, même en cas d'urgence.
Page 300
Utilisation Système d'assistance en fonction de la charge REMARQUE Lorsque le tablier élévateur est descendu en dessous des hauteurs de levage mentionnées ci-dessus, le conducteur peut à nouveau dés- activer la limitation de vitesse. Pour ce faire, relâcher la pédale d'accélérateur pendant un bref instant.
Page 301
Utilisation Système d'assistance en fonction de la charge d'entraînement en fonction des critères sui- vants : Hauteur de levage ● Poids de la charge ● Centre de gravité de la charge ● Dynamic Load Control 2 intervient dans les situations de fonctionnement suivantes : Avec un mât élévateur télescopique : ●...
Page 302
Utilisation Système d'assistance en fonction de la charge L'affichage en barre sur l'écran de l'unité d'af- fichage et de commande fait partie des infor- mations sur la charge. Il fait partie du Dynamic Load Control 2. Le nombre et la couleur des barres indiquent dans quelle mesure le poids de la charge et le centre de gravité...
Page 303
Utilisation Système d'assistance en fonction de la charge Mesure de la charge (variante) La connaissance du poids de la charge à transporter offre une plus grande sécurité au conducteur. Si le chariot est équipé du systè- me d'assistance de « mesure de la charge », le poids de la charge levée peut être mesuré...
Page 304
Utilisation Système d'assistance en fonction de la charge – Voir la section intitulée « Etalonnage de la mesure de la charge ». REMARQUE Lors du remplacement des bras de fourche ou des montages auxiliaires, la mesure de la charge doit être remise à zéro. –...
Page 305
Utilisation Système d'assistance en fonction de la charge – Appuyer sur la softkey Service – Appuyer sur les touches de défile- ment jusqu'à ce que le menu Cali- s'affiche. bration Intervalle d'entretien Calibration Capteur de chocs Modifier mot de passe (droits) Dépréssuriser le syst.
Page 306
Utilisation Système d'assistance en fonction de la charge – Appuyer sur la softkey Mesure de la charge L'assistant de calibration de la mesure de la charge démarre. Inclinaison du mât élévateur – Suivre les indications à l'écran. Mesure de la charge –...
Page 307
Utilisation Système d'assistance en fonction de la charge – Appuyer sur la softkey (1). 0,70 --,-- 0,0° 6219_003-222 L'invite Abaisser légèrement la s'affiche. fourche – Descendre le tablier élévateur. REMARQUE 0,70 Abaisser légèrement Descendre lentement le tablier élévateur per- 0,0°...
Page 308
Utilisation Système d'assistance en fonction de la charge Si le calcul a réussi, le poids de la charge mesuré (1) s'affiche. REMARQUE Si la fonction de poids net n'était pas active, le 0,70 poids total de la charge levée est affiché. 1,32 0,0°...
Page 309
Utilisation Système d'assistance en fonction de la charge – Appuyer sur la softkey (1). La barre d'activation à côté du symbole s'allume. 0,70 --,-- 0,0° 6219_003-225 L'invite Abaisser légèrement la s'affiche. fourche – Descendre le tablier élévateur. La valeur est calculée.
Page 310
Utilisation Système d'assistance en fonction de la charge PRUDENCE Risque d'accident en cas de spécification de charge incorrecte. Si les conditions pour la mesure de la charge de précision changent, la fonction poids net doit être exécutée à nouveau, par exemple si une mesure de la charge de précision doit être effectuée sans caisse.
Page 311
Utilisation Système d'assistance en fonction de la charge REMARQUE Lever la charge à une hauteur comprise entre 300 mm et 800 mm, puisque la charge doit ensuite être légèrement descendue pour le processus de pesée. Si le processus de pesa- ge détermine que la charge est trop lourde, la charge ne doit pas être levée à...
Page 312
Utilisation Système d'assistance en fonction de la charge Le menu de l'emplacement de stockage s'affiche. Ce menu fournit les fonctions suivantes : Poids net ● Mesure de la charge de précision ● --,-- t Ajouter une charge ● Retirer la charge ●...
Page 313
Utilisation Système d'assistance en fonction de la charge REMARQUE Si, par exemple, cette charge a été ajoutée à la charge totale incorrecte, il est également possible d'effectuer une soustraction avec la charge précédemment mesurée et ajoutée. Supprimer la charge totale –...
Page 314
Utilisation Remise à zéro du système d'assistance Remise à zéro du système d'assistance Processus de remise à zéro Le système d'assistance suivant nécessite parfois une remise à zéro. Mesure de la charge ● Lors du remplacement des bras de fourche ou des montages auxiliaires Indicateur de hauteur de levage ●...
Page 315
Utilisation Remise à zéro du système d'assistance – Appuyer sur la softkey Réglages du véhicule – Appuyer sur la softkey Remise à zéro Hydraulique supplémentaire Modifier le code PIN Gérer les profils conducteurs Chargeur embarqué Remise à zéro du gestionnaire de flotte 6219_003-323_fr 57378011528 FR - 12/2023 - ...
Page 316
Utilisation Remise à zéro du système d'assistance – Appuyer sur la softkey de la fonction d'as- sistance pour laquelle la remise à zéro doit être effectuée, p. ex. Poids de la charge Poids de la charge REMARQUE Hauteur de levage Les processus de remise à...
Page 317
Utilisation Système de filtre à particules Système de filtre à particules Filtre à particules – Fonction DANGER Les gaz d'échappement présentent un risque pour la santé. Les gaz d'échappement des moteurs à combustion interne sont nuisibles à la santé. En particulier, les particules de suie contenues dans le gaz d'échappement diesel peuvent causer le can- cer.
Page 318
Utilisation Système de filtre à particules Principe de fonctionnement lors du fonctionnement à faible charge Si le chariot est peu utilisé et que les tempéra- tures ambiantes sont très faibles, il n'est pas possible d'atteindre des températures des gaz d'échappement suffisamment élevées. Si les températures des gaz d'échappement sont ex- cessivement basses, la régénération ne peut pas être effectuée.
Page 319
Utilisation Système de filtre à particules est supérieure à la température de fonctionne- ment normale. Les poussières adhérentes et les huiles peuvent prendre feu. Si le chariot est branché à un ensemble d'extraction des gaz d'échappement, la régénération statique n'est pas autorisée. Il incombe à l'exploitant de déterminer si la régénération statique est autorisée sur le lieu d'utilisation du chariot, ou si le chariot doit être conduit dans une zone...
Page 320
Utilisation Système de filtre à particules REMARQUE Même si la régénération statique n'est pas nécessaire en raison de la faible accumula- tion de suie sur le filtre à particules, le con- trôleur requiert qu'une régénération statique soit réalisée au moins toutes les 1 000 heures de fonctionnement.
Page 321
Utilisation Système de filtre à particules Fonction de blocage pour le fonctionne- ment du chariot pendant la régénération statique Si le chariot est équipé de la variante « Auto- risation d'accès avec code PIN » ou « Fleet- Manager », le fonctionnement du chariot sera bloqué...
Page 322
Utilisation Système de filtre à particules – Saisir le code PIN. Après avoir saisi le code PIN, le chariot peut à nouveau fonctionner sans limitations. Régénération statique - Pas de blocage Lorsque la régénération statique démarre, le message Do not leave truck unat- (Ne pas laisser le chariot sans sur- tended veillance) s'affiche sur l'unité...
Page 323
Utilisation Système de filtre à particules L'affichage passe à l'affichage de l'état indi- qué pour la régénération à l'arrêt. Le symbole Régénération à Régénération à (2) s'affiche. l'arrêt en cours. l'arrêt en cours. Les messages (3) suivants apparaissent : pas couper le moteur pas couper le moteur ●...
Page 324
Utilisation Système de filtre à particules La régénération à l'arrêt peut être démarrée manuellement via l'unité d'affichage et de commande sous l'élément de menu « conduite ». Pour lancer une régénération à l'arrêt, procé- der comme suit : – Stationner le chariot dans un endroit adapté à...
Page 325
Utilisation Système de filtre à particules Si le processus de régénération s'est dérou- lé correctement, la barre d'état de l'afficha- ge s'éteint et le message Régénération s'affiche. terminée L'écran principal est affiché à l'écran. L'état de disponibilité opérationnelle est restauré. Interruption de la régénération à...
Page 326
Utilisation Système de filtre à particules Si le message Standstill reg. error (Erreur de rég. à l'arrêt) s'affiche plus de deux fois de suite sans que le frein de station- nement n'ait été desserré pendant la régéné- ration statique, un dysfonctionnement dans le moteur à...
Page 327
Utilisation Système de filtre à particules Messages à propos de la régénération à l'arrêt Le conducteur est informé de la nécessité d'une régénération à l'arrêt par des messages sur l'unité d'affichage et de commande avant que la régénération à l'arrêt ne soit due. Affiché...
Page 328
Utilisation Système de filtre à particules La régénération a été interrompue suite à une erreur. Le frein de stationnement a été desserré pen- dant la régénération à l'arrêt. Serrer le frein de stationnement et recommen- cer la régénération. Erreur de la régénération à Si le message s'affiche plus de deux fois de l'arrêt suite sans que le frein de stationnement n'ait...
Page 329
Si le chariot est équipé en usine d'un montage auxiliaire intégré (variante), respecter les indi- cations figurant dans la notice d'instructions STILL des montages auxiliaires intégrés. Si des montages auxiliaires sont installés sur le lieu de leur utilisation, respecter les spéci- fications dans la notice d'instructions du fabri- cant de ces montages.
Page 330
Utilisation Montages auxiliaires DANGER Danger de mort en cas de chute d'une charge Lors du montage d’une pince avec fonction de dé- placement latéral intégrée, s’assurer que la pince ne s’ouvre pas lorsque le déplacement latéral est actionné. – Informer le centre d'entretien agréé avant le mon- tage.
Page 331
Utilisation Montages auxiliaires REMARQUE Si l'étiquetage requis n'est pas fourni avec le montage auxiliaire, contacter rapidement le centre d’entretien agréé. Opération alternative à l'aide d'une sou- pape d'inversion électrique Si des montages auxiliaires non intégrés pour opération alternative sont utilisés en combinai- son avec une soupape d'inversion électrique pour la cinquième et sixième fonction hydrau- lique, la soupape d'inversion électrique doit...
Page 332
Utilisation Montages auxiliaires – Eteindre le chariot. – Installer le montage auxiliaire. – Allumer le chariot. – Vérifier que toutes les fonctions du montage auxiliaire installé fonctionnent correctement. Capacité de charge avec montage auxi- liaire La combinaison du montage auxiliaire et de la charge utile ne doit pas dépasser la capacité...
Page 333
Utilisation Montages auxiliaires Dépressurisation des circuits hydrauli- ques pour les fonctions de base Les fonctions de base comprennent les quatre premières fonctions hydrauliques. Les fonc- tions de base sont commandées par l'intermé- diaire des deux premiers circuits hydrauliques. Les fonctions de base sont : Levée du tablier élévateur ●...
Page 334
Utilisation Montages auxiliaires – Avec le fonctionnement Joystick 4Plus, ac- tionner aussi le curseur et les boutons à bascule. Les circuits hydrauliques de la « 5e fonction hydraulique » sont dépressurisés. Les con- necteurs de prise sur le mât élévateur sont dépressurisés. – Relâcher le bouton (1). Caractéristique spéciale pour montages auxiliaires de serrage REMARQUE...
Page 335
Utilisation Montages auxiliaires Instructions générales pour la commande des montages auxi- liaires La façon dont les montages auxiliaires (va- riante) sont commandés dépend des éléments de commande inclus dans l'équipement du chariot. On distingue principalement entre : Minilevier dupliqué ● Minilevier dupliqué et 5e fonction (variante) ●...
Page 336
Utilisation Montages auxiliaires PRUDENCE Si plusieurs fonctions hydrauliques sont utilisées en même temps, elles peuvent s'influencer mutuelle- ment. Par exemple, si le tablier élévateur est levé et qu'un montage auxiliaire est actionné en même temps, ce- la peut modifier la vitesse de levée ou la vitesse de fonctionnement du montage auxiliaire.
Page 337
Utilisation Montages auxiliaires désignation indi- Essieu hydraulique que la connexion de l'hydraulique supplémen- taire correspondante. Voir également la sec- tion intitulée « Réglage de la vitesse hydrauli- que pour les montages auxiliaires » dans ce chapitre. Exemple de montage auxiliaire pour un mon- ...
Page 338
Utilisation Montages auxiliaires Les « informations sur l'hydraulique supplé- mentaire » diffèrent en fonction du chariot. Prendre cela en considération lors du choix du montage auxiliaire. REMARQUE La procédure de réglage nécessite l'autorisa- tion d'accès pour le gestionnaire de flotte. L'accès au menu de réglages est disponible uniquement si le chariot est à...
Page 339
Utilisation Montages auxiliaires Ce menu indique le débit d'alimentation. Le débit de retour est affiché dans une couleur plus claire. Hydraulique La vitesse actuellement définie de la pompe ● supplémentaire 2 hydraulique est donnée en tr/mn Le débit d'alimentation actuellement défini ●...
Page 340
Utilisation Montages auxiliaires Le débit de retour est affiché en plus du débit d'alimentation à pleine luminosité. Pour régler la vitesse, appuyer sur la softkey Hydraulique « Plus » ou « Moins » supplémentaire 2 – Pour enregistrer le réglage, appuyer sur la softkey «...
Page 341
Utilisation Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide d'un minilevier du- pliqué Dans cette version, les montages auxiliaires (variante) sont commandés à l’aide du levier transversal (1) pour « montages auxiliaires ». L'étiquette adhésive portant les pictogrammes des fonctions hydrauliques (2) est apposée à l'endroit indiqué.
Page 342
Utilisation Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire Serrer le dispositif de retenue de charge Ouvrir les pinces Fermer les pinces Tourner à gauche Tourner à droite Incliner la pelle vers l'avant Incliner la pelle vers l'arrière REMARQUE Les pictogrammes sont apposés en fonction du montage auxiliaire monté...
Page 343
Utilisation Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide du minilevier du- pliqué et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés via la « 5e fonction ». La touche de fonction pour la « 5e fonc- tion » (3) et le levier transversal (1) sont utili- sés pour commander la «...
Page 344
Utilisation Montages auxiliaires Exemple avec les pictogrammes de configura- tion (1) : Si le levier transversal pour « montages auxi- liaires » (1) est déplacé dans le sens de la flèche (A), la fourche est étendue. Si la touche de fonction de « 5e fonction » (3) est actionnée et que le levier transversal pour «...
Page 345
Utilisation Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliai- res à l'aide d'un minilevier triple Dans cette version, les montages auxiliaires (variante) sont commandés par les leviers de commande (1, 2). L'étiquette adhésive por- tant les pictogrammes pour les fonctions hy- drauliques (3) du levier de commande (2) et l'étiquette adhésive (4) du levier de comman- de (1) sont apposées aux points désignés.
Page 346
Utilisation Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire Desserrer le dispositif de retenue de charge Serrer le dispositif de retenue de charge Ouvrir les pinces Fermer les pinces Tourner à gauche Tourner à droite Incliner la pelle vers l'avant Incliner la pelle vers l'arrière REMARQUE Les pictogrammes sont apposés en fonction...
Page 347
Utilisation Montages auxiliaires – Pour fermer la pince, tirer le levier de com- mande (2) vers l'arrière. Commande des montages auxi- liaires à l'aide du minilevier triple et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés via la «...
Page 348
Utilisation Montages auxiliaires Exemple avec les pictogrammes de configura- tion (1) : Si le levier de commande est déplacé (1) dans le sens de la flèche (E), le tablier à déplace- ment latéral se déplace vers la gauche. Si la touche de fonction pour la « 5e fonc- tion » (2) est actionnée et si le levier de com- mande (1) est déplacé...
Page 349
Utilisation Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliai- res à l'aide d'un minilevier qua- druple Dans cette version, les montages auxiliaires (variante) sont commandés par les leviers de commande (1, 2). L'étiquette adhésive por- tant les pictogrammes pour les fonctions hy- drauliques (3) du levier de commande (2) et l'étiquette adhésive (4) du levier de comman- de (1) sont apposées aux points désignés.
Page 350
Utilisation Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire Desserrer le dispositif de retenue de charge Serrer le dispositif de retenue de charge Ouvrir les pinces Fermer les pinces Tourner à gauche Tourner à droite Incliner la pelle vers l'avant Incliner la pelle vers l'arrière REMARQUE Les pictogrammes sont apposés en fonction...
Page 351
Utilisation Montages auxiliaires – Pour fermer la pince, tirer le levier de com- mande (2) vers l'arrière. 57378011528 FR - 12/2023 - 07 337...
Page 352
Utilisation Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide du minilevier qua- druple et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés via la « 5e fonction ». La touche de fonction pour la « 5e fonc- tion » (2) et le levier de commande (1) sont utilisés pour commander la «...
Page 353
Utilisation Montages auxiliaires Exemple avec les pictogrammes de configura- tion (1) : Si le levier de commande est déplacé (1) dans le sens de la flèche (E), le tablier à déplace- ment latéral se déplace vers la gauche. Si la touche de fonction pour la « 5e fonc- tion » (2) est actionnée et si le levier de com- mande (1) est déplacé...
Page 354
Utilisation Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide du Joystick 4Plus Dans cette version, les montages auxiliai- res (variante) sont commandés par leJoys- tick 4Plus (1). Les pictogrammes sur l'autocollant relatif au fonctionnement du Joystick 4Plus montrent les fonctions respectives qui sont activées par les différents éléments de commande du Joys- tick 4Plus.
Page 355
Utilisation Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires avec le Joystick 4Plus et la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés par la 5e fonction. REMARQUE La 5e fonction hydraulique peut être utili- sée pour commander un montage auxiliaire. Les pictogrammes sur le Joystick 4Plus indi- quent les fonctions du montage auxiliaire qui peuvent être commandées au moyen de la...
Page 356
Utilisation Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide du Fingertip Dans cette version, les montages auxiliaires (variante) sont commandés par les leviers de commande (1) et (2). L'étiquette adhésive por- tant les pictogrammes pour les fonctions hy- drauliques (3) du levier de commande (2) et l'étiquette adhésive (4) du levier de comman- de (1) sont apposées aux points désignés.
Page 357
Utilisation Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire Desserrer le dispositif de retenue de charge Serrer le dispositif de retenue de charge Ouvrir les pinces Fermer les pinces Tourner à gauche Tourner à droite Incliner la pelle vers l'avant Incliner la pelle vers l'arrière REMARQUE Les pictogrammes sont apposés en fonction...
Page 358
Utilisation Montages auxiliaires – Pour fermer la pince, tirer le levier de com- mande (2) vers l'arrière. Commande des montages auxi- 1 2 3 liaires à l'aide du Fingertip et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés au moyen de la 5e fonction.
Page 359
Utilisation Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire « 5e fonction » d'hydraulique supplé- mentaire Déplacer le tablier à déplacement la- téral vers la gauche Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la droite Régler les bras de fourche : ouvrir Régler les bras de fourche : fermer Tourner à...
Page 360
Utilisation Montages auxiliaires DANGER Si le bon fonctionnement du mécanisme de ver- rouillage de la pince n'est pas garanti, il y a un risque de chute de la charge. Si d'autres montages auxiliaires en plus de la pince sont utilisés sur ce chariot, le mécanisme de verrouil- lage de la pince doit être réaffecté...
Page 361
Utilisation Montages auxiliaires PRUDENCE Risque d'accident La prise et le transport de charge à l'aide des mon- tages auxiliaires ne sont permis que si les charges sont solidement saisies et fixées. Si nécessaire, prendre des mesures pour empêcher les charges de glisser, de rouler, de tomber, d'osciller et de bascu- ler.
Page 362
Utilisation Equipements auxiliaires Equipements auxiliaires Actionnement des essuie-glaces et des lave-glaces (variante) Appuyer sur la softkey pour basculer d'un ni- veau de fonctionnement à un autre, dans l'or- dre spécifié ci-dessous. Appuyer sur la soft- Niveau de fonction- nement Première fois Deuxième fois Intermittent Troisième fois...
Page 363
Utilisation Equipements auxiliaires Le niveau de fonctionnement précédent est réactivé. – Pour désactiver ce niveau de fonctionne- ment, appuyer plusieurs fois sur la softkey jusqu'à ce que le symbole (1) apparaisse de nouveau sur l'affichage. La barre d'acti- vation à côté du symbole s'éteint. Lave-glace et essuie-glace arrière ...
Page 364
Utilisation Equipements auxiliaires – Pour nettoyer la vitre de toit, actionner la fonction « lave-glace » du pare-brise. Les fonctions de « lave-glace » pour le pare- brise et la vitre de toit sont combinées. Remplissage du lave-glace – Ouvrir le capot moteur ; voir C hapitre ⇒ ...
Page 365
– Pour toute question, contacter un centre d'entretien agréé. STILL neXXt fleet (variante) STILL neXXt fleet est une variante d'équipe- ment destinée à assurer un contrôle effica- ce de la flotte de chariots. La description et le fonctionnement se trouvent dans la notice d'instructions séparée de STILL neXXt fleet.
Page 366
Utilisation Equipements auxiliaires Utilisation du système capteur de pla- fond Les conducteurs doivent être formés par l'ex- ploitant à l'utilisation du système capteur de plafond. Lorsque le conducteur pénètre dans un hall pour la première fois au début du travail, il doit s'assurer que le système capteur de pla- fond fonctionne correctement.
Page 367
Voir la section suivante. Modification des réglages du capteur REMARQUE Le système capteur de plafond est fourni par STILL avec les réglages d'usine suivants : Sensibilité : haute ● Hauteur de plafond : 24 m ●...
Page 368
Utilisation Equipements auxiliaires La clé (5) est fixée par un écrou sous la pla- que de montage. – Enlever le capteur de plafond (1) avec pré- caution. Deckensensor_Einstellschlüssel_V2 Le capteur se règle au moyen d'interrupteurs DIP (6). – Pour accéder aux interrupteurs DIP, ouvrir le couvercle sous le boîtier du capteur à...
Page 369
Utilisation Equipements auxiliaires Interrupteur DIP Portée 2 m 3 m 4 m 6 m 8 m 12 m 16 m 24 m Sensibilité Très haute Haute Moyenne Basse Représentation de l'angle du faisceau en fonc- tion de la sensibilité définie pour le capteur, de (1) « Basse » à (4) « Très haute ». Le faisceau du capteur a différents angles, 2 3 4 en fonction de la combinaison définie pour la...
Page 370
Utilisation Equipements auxiliaires Sensibilité Portée Angle du faisceau 2 m 22,5° 4 m 22,5° Bas (1) 8 m 20° 16 m 15° 24 m 5° 2 m 35° 4 m 30° Moyenne (2) 8 m 25° 16 m 22,5° 24 m 10° Sensibilité Portée Angle du faisceau 2 m 42° 4 m 33° Haute (3) 8 m 22,5°...
Page 371
Utilisation Cabine Cabine Ouverture de la porte de la cabi- DANGER Il existe un risque de dommages par collision si la porte de cabine s'ouvre pendant la conduite. – La porte de cabine doit être bien verrouillée en position enclenchée. Ouverture de la porte de cabine depuis l'extérieur : –...
Page 372
Utilisation Cabine Fermeture de la porte de cabine DANGER Il existe un risque de dommages par collision si la porte de cabine s'ouvre pendant la conduite. – La porte de cabine doit être bien verrouillée en position enclenchée. Fermeture de la porte de cabine depuis l'extérieur : –...
Page 373
Utilisation Cabine Ouverture des vitres latérales PRUDENCE Il existe un risque d'écrasement entre le cadre de la fenêtre et la vitre latérale si celle-ci glisse accidentel- lement pendant la conduite. – S'assurer que la poignée s'enclenche bien dans l'emplacement de butée correspondant. Ouverture de la vitre latérale arrière : –...
Page 374
Utilisation Cabine Allumage ou extinction de l'éclai- rage intérieur (variante) – Pour allumer ou éteindre l'éclairage intér- ieur, appuyer sur l'interrupteur à bouton- poussoir (1) au milieu de l'éclairage intér- ieur. Fonctionnement du chauffage de lunette arrière – Pour allumer le chauffage de lunette arrière, pousser la Softkey correspondante sur l'uni- té...
Page 375
Utilisation Cabine Radio (variante) PRUDENCE Risque d'accident en cas d'altération de la percep- tion L'attention du conducteur est défavorablement affec- tée par la manipulation de la radio ou par son écoute à un volume excessif en conduisant ou en manipu- lant des charges.
Page 376
Utilisation Cabine Radio avec interface Bluetooth (variante) PRUDENCE L'attention du conducteur est défavorablement affec- tée par la manipulation ou l'écoute de la radio à un volume excessif en conduisant ou en manipulant des charges. Risque d'accident ! – Ne pas utiliser la radio en conduisant ou en mani- pulant des charges.
Page 377
Utilisation Cabine Découplage de smartphone – Sélectionner le mode « A2DP » (4) sur la radio en utilisant le bouton (1). – Appuyer sur le bouton (2) et le mainte- nir enfoncé pendant 2 secondes. Les symboles « A2DP » (4), « HFP » (5) et BAND DISP «...
Page 378
Utilisation Cabine REMARQUE Le numéro de téléphone peut également être sélectionné via la radio ; se reporter à la noti- ce d'instructions d'origine pour la radio. Lecture audio sans fil (A2DP) Condition préalable : le smartphone est couplé avec la radio. –...
Page 379
Utilisation Cabine DANGER Risque d'incendie en cas de surchauffe Le système de chauffage peut surchauf- fer si l'air chaud ne peut pas s'en échap- per. Le système de chauffage ne doit être allumé que si la soufflerie fonctionne et si le système de chauffage n'est pas re- couvert par des objets (comme une ves- te ou une couverture).
Page 380
Utilisation Cabine – Tourner le bouton rotatif de régulation du ni- veau de chauffage (1) au niveau de chauf- fage souhaité. Le chauffage réchauffe l'air au niveau de chauffage sélectionné avec le bouton de com- mande du niveau de chauffage (1) –...
Page 381
Utilisation Cabine Désactivation du système de chauffage et de la soufflerie – Tourner le bouton de commande du niveau de chauffage(1) dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il atteigne la butée. Le système de chauffage s'arrête. – Tourner le bouton rotatif de régulation de régulation de soufflerie (2) dans le sens marche à...
Page 382
Utilisation Cabine Climatisation (variante) La climatisation sèche l'air dans la cabine pour éviter que les vitres ne s'embuent. La température de l'air soufflé est basée sur le niveau de chauffage réglé. Les éléments de commande de la climatisa- tion comprennent : Bouton de commande du ventilateur Bouton de commande du niveau de chauffage...
Page 383
Utilisation Cabine Vitre de toit pivotante (variante) PRUDENCE Risque d'écrasement – En fermant la vitre de toit, ne pas passer la main entre la vitre de toit et le protège-conducteur. – Ne pas passer la main pour toucher les compo- sants lors de leur fermeture.
Page 384
Utilisation Cabine Ouverture et fermeture de la vitre de toit par l'arrière – Pour pousser la vitre de toit, tirer le boulon de verrouillage (3) avec la main gauche et le maintenir. – Utiliser la main droite pour saisir la poi- gnée (2) de la vitre de toit (1) et la pousser vers le haut jusqu'à...
Page 385
Utilisation Cabine – Reposer le couvercle de protection anti- poussière sur la fiche. – Effectuer un contrôle fonctionnel de la con- nexion électrique du dispositif auxiliaire connecté. ATTENTION Risque de dysfonctionnements. La prise peut devenir poussiéreuse et sale si une fiche mâle n'est pas insérée ou si le couvercle de protection anti-poussière n'est pas fermé.
Page 386
Utilisation Utilisation de la remorque Utilisation de la remorque Charge remorquée DANGER Il existe un risque d'accident accru lors de l'utilisa- tion d'une remorque. L'utilisation d'une remorque modifie les caractéristi- ques de manipulation du chariot. Lors du remorqua- ge, utiliser le chariot de façon que le train de remor- ques puisse être conduit en toute sécurité...
Page 387
Utilisation Utilisation de la remorque ATTENTION Risque de dommages aux composants : L'utilisation d'un poids auxiliaire est interdite. – Ne pas utiliser de remorques dont les timons sont supportés par le crochet d'attelage. Ce chariot convient au remorquage occasion- nel de remorques. Si le chariot est équipé d'un dispositif de remorquage, ce remorquage oc- casionnel ne doit pas dépasser 2 % du temps de fonctionnement quotidien.
Page 388
Utilisation Utilisation de la remorque – Pousser le boulon d'accouplement (2) vers le bas, le tourner de 90° et l'extraire. – Régler la hauteur de timon. DANGER Des personnes peuvent se trouver coincées entre le chariot et la remorque. Lors de l'attelage, s'assurer que personne ne se trouve entre le chariot et la remorque.
Page 389
Utilisation Utilisation de la remorque Crochet d'attelage automatique DANGER Des personnes peuvent se trouver coincées entre le chariot et la remorque. Lors de l'accouplement, s'assurer que personne ne se trouve entre le chariot et la remorque. DANGER Ne jamais soulever le chariot à l'aide d'un cric ou d'une grue par le crochet d'attelage.
Page 390
Utilisation Utilisation de la remorque PRUDENCE Risque de dommages dû à une collision entre com- posants. Un chariot équipé d'un crochet d'attelage demande plus de place pour manœuvrer en raison de son dé- port. Le crochet d'attelage peut causer des domma- ges au rayonnage ou au crochet d'attelage lui-même lors des manœuvres.
Page 391
Utilisation Utilisation de la remorque Accouplement du modèle RO*243 REMARQUE Le crochet d'attelage RO 243 est destiné à un œillet de barre de remorquage conformément à DIN 74054 (diamètre d'alésage : 40 mm). – Prendre des mesures pour immobiliser la remorque, par exemple en utilisant des ca- les de roue (1).
Page 392
Utilisation Utilisation de la remorque – Retirer tous les dispositifs utilisés pour im- mobiliser la remorque. – Remorquer la remorque. Fermeture manuelle du modèle RO*243 DANGER Risque de blessure par coincement de la main Ne pas passer la main dans la zone du boulon d'accouplement.
Page 393
Utilisation Utilisation de la remorque Accouplement du modèle RO*244 A REMARQUE L'attelage de remorque RO 244 est conçu pour un œillet de barre de remorquage confor- me à DIN 74054 (diamètre d'alésage : 40 mm) ou DIN 8454 (diamètre d'alésage : 35 mm). – Prendre des mesures pour immobiliser la remorque, par exemple en utilisant des ca- les de roue.
Page 394
Utilisation Utilisation de la remorque DANGER Si le boulon d'accouplement tombe pendant le re- morquage, la remorque se détache et n'est plus contrôlable. Risque d'accident. La goupille de contrôle (3) ne doit pas dépasser de son guide. – S'assurer que le boulon d'accouplement est cor- rectement engagé.
Page 395
Utilisation Utilisation de la remorque morquage et les mâchoires de remorquage soient déconnectés. – Fermer le crochet d'attelage en actionnant le levier de fermeture (1). REMARQUE Pour protéger la douille inférieure du boulon d'accouplement de toute contamination, tou- jours garder le crochet d'attelage fermé. Accouplement du modèle RO*245 ...
Page 396
Utilisation Utilisation de la remorque – Retirer tous les dispositifs utilisés pour im- mobiliser la remorque. – Remorquer la remorque. Dételage du modèle RO*245 – Prendre des mesures pour immobiliser la remorque, par exemple en utilisant des ca- les de roue. –...
Page 397
Utilisation Utilisation de la remorque ATTENTION Lors de l'attelage, l'œillet de la barre de remorquage doit atteindre le milieu de la mâchoire d'attelage. Le non-respect de cette règle peut entraîner des dégâts sur la mâchoire d'attelage ou sur l'œillet de la barre de remorquage –...
Page 398
Utilisation Utilisation de la remorque Traction de remorques 7090_900-011 – Les conducteurs tractant une remorque pour la première fois doivent s'entraîner à conduire avec une remorque dans une zo- ne adéquate. – En passant par des voies étroites (entrées, portails etc.), observer les dimensions de la remorque et de la charge.
Page 399
Utilisation Messages affichés Messages affichés Messages Certains états du chariot peuvent entraîner l'affichage de messages relatifs à des événe- ments dans l’unité d'affichage et de comman- Certains messages concernent le fonctionne- ment tandis que d’autres concernent le cha- riot. Si un message concernant le fonctionne- ment apparaît, l'unité...
Page 400
Utilisation Messages affichés Messages concernant le fonctionnement Si des messages concernant le fonctionne- ment apparaissent sur l’unité d'affichage et de commande, une action doit être effectuée. Affiché sur l'écran par Cause/action Les droits d'accès (variante) empêchent l'utilisation du chariot. S’enregistrer - Activer les droits d'accès.
Page 401
Utilisation Messages affichés Affiché sur l'écran par Cause/action Si la commande du chariot détecte un mouvement du chariot sans actionnement de la pédale d'accélé- rateur, ce message s'affiche. - Serrer le frein de stationnement. - Si nécessaire, immobiliser le chariot à l'aide de Protéger le chariot des dé- cales de manière qu'il ne puisse pas rouler.
Page 402
Utilisation Messages affichés Affiché sur l'écran par Cause/action Le frein de stationnement électrique ne peut pas être desserré automatiquement. Desserrer le frein de park- - Desserrer le frein de stationnement en appuyant ing via la touche sur le bouton. La commande du chariot détecte que le frein de sta- tionnement électrique a besoin d'un service.
Page 403
Utilisation Messages affichés Affiché sur l'écran par Cause/action Si la commande du chariot a détecté une erreur af- fectant les fonctions d'entraînement, il est possible d'activer le fonctionnement d'urgence. Sens de la marche d'urgence - Régler le commutateur de sens de marche dans la via le commutateur de sens direction souhaitée.
Page 404
Utilisation Messages affichés Affiché sur l'écran par Cause/action Si la température au niveau des unités motrices est trop élevée, ce message apparaît. Le mode Sprint Mode sprint bloqué n'est plus disponible. temp.transmiss. excessive - Respecter le message précédent. Si le chariot est équipé d'un interrupteur au pied et qu'une fonction du chariot est appelée lorsque l'in- ...
Page 405
Utilisation Messages affichés Messages concernant le chariot Si des messages avec un code s’affichent sur l'unité d'affichage et de commande, la com- mande du chariot a détecté une erreur. Le message avec un code est enregistré dans la liste des messages jusqu'à ce que la cause du message soit corrigée.
Page 406
Utilisation Messages affichés Code Affiché sur l'écran Description / solution possible Vérifier le capteur de Erreur de mesure du capteur de hauteur de le- A3143 hauteur de levage et le vage réflecteur Si aucun montage auxiliaire n'est installé, ce Plausibilité...
Page 407
Utilisation Ravitaillement en carburant Ravitaillement en carburant Carburant diesel - spécifications ATTENTION Risque de dommages aux composants en cas d'utili- sation de carburants non approuvés. Utiliser exclusivement des carburants approuvés possédant les caractéristiques suivantes. Si des carburants non approuvés sont utilisés, ni la conformité...
Page 408
Utilisation Ravitaillement en carburant Carburants américains conformes aux ● normes ASTM D 975 1-D S500 ou ASTM D 975 2-D S500 Carburants biodiesel* ● Carburants diesel synthétiques purs* ● – Si nécessaire, se renseigner auprès du centre d'entretien agréé. *Si ces carburants ne sont pas conformes à la norme EN 15940.
Page 409
Utilisation Ravitaillement en carburant à EN 590 et ASTM D 975, des propriétés de graissage suffisantes sont garanties par l'utili- sation d'additifs de carburant correspondants pendant le raffinage. Les carburants d'une teneur en soufre > 0,5 % (m/m) exigent un intervalle de vidange d'huile de graissage plus court et ne doivent pas être utilisés dans les moteurs équipés d'un systè- me de filtre à...
Page 410
Utilisation Ravitaillement en carburant Carburants non routiers REMARQUE Dans certains pays européens, des carbu- rants non routiers sont définis avec les mêmes caractéristiques que le mazout domestique. L'utilisation des carburants est soumise à des réglementations différentes selon les pays. Si toutes les exigences de la norme EN 590 sont remplies, les gasoils légers ou les carburants non routiers sont adaptés au moteur.
Page 411
Utilisation Ravitaillement en carburant ATTENTION Dégâts au moteur possibles. L'utilisation de carburants non approuvés par STILL peut endommager le moteur et ses composants. Le chariot ne doit être utilisé qu'avec des carburants approuvés par STILL. – Utiliser uniquement des carburants approuvés par STILL.
Page 412
Utilisation Nettoyage Nettoyage Nettoyer le chariot PRUDENCE Tomber du chariot entraîne un risque de blessure. En grimpant sur le chariot, il y a un ris- que de rester bloquer ou de glisser et de tomber. Utiliser un équipement adapté pour atteindre les points élevés de l'ap- pareil.
Page 413
Utilisation Nettoyage ATTENTION Une pression d'eau excessive ou de l'eau et de la vapeur trop chaudes peuvent endommager des com- posants du chariot. – Respecter scrupuleusement les étapes suivantes. ATTENTION Les nettoyants agressifs peuvent endommager la surface des composants. Si des nettoyants agressifs inappropriés pour les plastiques sont utilisés, les pièces en plastique ris- quent de se dissoudre ou de se craqueler.
Page 414
Utilisation Nettoyage nettoyage au moyen d'un jet d'eau, d’une éponge ou d’un chiffon est recommandé. – Nettoyer toutes les zones accessibles. – Avant le graissage, nettoyer les orifices de remplissage d'huile et la zone autour des orifices de remplissage d'huile, ainsi que les nipples de graissage.
Page 415
Utilisation Nettoyage Nettoyage des chaînes de char- PRUDENCE Risque d'accident Les chaînes de levage sont des éléments de sécu- rité. Les agents nettoyants à froid/chimiques et les liqui- des corrosifs ou contenant de l'acide ou du chlore peuvent endommager les chaînes. Leur utilisation est donc interdite.
Page 416
Utilisation Nettoyage ATTENTION Ne pas endommager le dégivreur de la lunette arriè- re (à l'intérieur). – Faire très attention en nettoyant la lunette arrière et ne pas utiliser d'objets avec des arêtes tran- chantes. – Nettoyer les vitres à l'aide d'un produit net- toyant pour vitres du commerce.
Page 417
Utilisation Procédure en cas d'urgence Procédure en cas d'urgence Procédure en cas de renverse- ment du chariot DANGER Si le chariot se renverse, le conducteur peut tom- ber et glisser sous le chariot, avec des conséquen- ces potentiellement mortelles. Danger de mort. Le non-respect des limitations spécifiées dans cette notice d'instructions, p.
Page 418
Utilisation Procédure en cas d'urgence Marteau de secours Le marteau de secours est utilisé pour secou- rir le conducteur s'il est enfermé dans la cabi- ne dans une situation dangereuse, par exem- ple si le chariot a basculé et que la porte de la cabine ne peut pas être ouverte.
Page 419
Utilisation Procédure en cas d'urgence – Retirer le cache (1) du côté droit du revête- ment de l'espace pour les jambes près de la pédale d'accélérateur. – Retirer la clé à douille hexagonale (2) du compartiment de droite, près du siège con- ducteur.
Page 420
Utilisation Procédure en cas d'urgence La charge s'abaisse lentement Dévisser davantage la vis de descente d'ur- ● gence : La charge s'abaisse rapidement Après la descente : – Resserrer la vis de descente d'urgence. – Remettre la clé à douille hexagonale sur le support de fixation dans le compartiment.
Page 421
Utilisation Procédure en cas d'urgence L'opération d'urgence du frein de stationne- ment électrique doit être effectuée dans les conditions suivantes : Le frein de stationnement ne fonctionne pas ● correctement. Le frein de stationnement n'est plus alimen- ● té en tension, par exemple si la batterie de démarrage est déchargée ou retirée REMARQUE Si le frein de stationnement est desserré...
Page 422
Utilisation Procédure en cas d'urgence – Soulever le couvercle (1) et le replier. Desserrage du frein de stationnement ATTENTION Risque de dommages aux composants en tirant sur le mécanisme de commande d'urgence avec une for- ce excessive – Appliquer une force maximum de 50 N pour le mécanisme de commande d'urgence.
Page 423
Utilisation Procédure en cas d'urgence Débranchement de la batterie Pour débrancher rapidement la batterie en cas de danger (par ex. un câble en feu ou un dys- fonctionnement électrique), la borne négative de la batterie est pourvue d'un clip de borne de batterie à...
Page 424
Utilisation Procédure en cas d'urgence Démarrage de secours REMARQUE Une source d'alimentation 12 V (par ex. un second chariot du même type) doit être dispo- nible. PRUDENCE Risque de court-circuit si les câbles de démarrage sont branchés ou débranchés dans l'ordre incorrect Si les bornes négatives des batteries sont connec- tées au câble négatif, une connexion conductrice est établie entre les deux caisses.
Page 425
Utilisation Procédure en cas d'urgence – Débrancher le câble positif (2) de la borne positive de la batterie déchargée. – Débrancher le câble positif de la borne po- sitive de la batterie d'alimentation. REMARQUE Laisser tourner le moteur car la batterie n'est pas encore suffisamment chargée.
Page 426
Utilisation Procédure en cas d'urgence DANGER Pendant les manœuvres, il y a un risque de bles- sure mortelle dans la zone entre le chariot et le véhicule de remorquage. Le conducteur du véhicule de remorquage et le mé- canicien chargé d’attacher la barre de remorquage doivent être informés des risques.
Page 427
Utilisation Procédure en cas d'urgence – S'asseoir dans le siège conducteur du cha- riot à remorquer et attacher la ceinture de sécurité. – Si possible, utiliser les systèmes de retenue fournis. – Desserrer le frein de stationnement. – Sélectionner une vitesse de remorquage lente.
Page 428
Utilisation Procédure en cas d'urgence Le message Direction d'urgence via le commutateur de sens de apparaît. marche La température de l'unité d'affichage et de ● commande est trop faible. Cet état s'affiche à l'écran comme suit : L'unité d'affichage et de commande est dé- ●...
Page 429
Utilisation Transport du chariot Transport du chariot Transport ATTENTION Risque de dégâts matériels en cas de surcharge Si le chariot est conduit sur un moyen de transport, les capacités de charge du moyen de transport, des rampes et des passerelles de chargement doi- vent être supérieures au poids total réel du chariot.
Page 430
Utilisation Transport du chariot DANGER Risque d'accident en cas de chute du chariot Les mouvements de direction peuvent faire virer l'ar- rière du chariot hors de la passerelle de chargement vers le rebord. Ceci risque de faire tomber le chariot. –...
Page 431
Utilisation Transport du chariot – Attacher le harnais (1) de chaque côté du chariot. – Arrimer le chariot vers l'arrière. 6321_003-104 – Attacher le harnais (1) au boulon d'accou- plement (2) ou faire passer le harnais au- tour du boulon d'accouplement. –...
Page 432
Utilisation Mise hors service Mise hors service Arrêt et entreposage du chariot ATTENTION Un entreposage incorrect peut causer des domma- ges aux composants. Si le chariot est entreposé ou mis hors service incor- rectement pour plus de deux mois, il peut subir des dommages dus à...
Page 433
Utilisation Mise hors service déplacer le montage auxiliaire de façon ré- pétée. – Pour soulager l'effort des chaînes de char- ge, descendre et poser les fourches sur une surface de support adaptée, par exemple une palette. – Vérifier le niveau d'huile hydraulique et faire l'appoint si nécessaire.
Page 434
Utilisation Mise hors service – Vérifier l'état de la batterie, le niveau et la densité de l'acide. Charger si nécessaire. – Remettre le moteur dans son état normal, conformément aux spécifications du fabri- cant du moteur. – Rechercher la présence éventuelle d'eau de condensation dans l'huile moteur.
Page 436
Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Informations générales DANGER Risque mortel d'intoxication Il est dangereux de laisser le moteur tourner dans des espaces clos. Le moteur consomme de l'oxygè- ne et émet du dioxyde de carbone, du monoxyde de carbone et d'autres gaz toxiques.
Page 437
Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Travail sur l'équipement hydrau- lique Le circuit hydraulique doit être dépressurisé avant d'effectuer tout travail sur le système. Travail sur l'équipement électri- Ne travailler sur l'équipement électrique du chariot que lorsque celui-ci est hors tension. Les contrôles du fonctionnement, inspections et réglages sur les pièces sous tension doi- vent être seulement effectués par des person-...
Page 438
Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Le moteur peut uniquement être lavé quand ● le contact est coupé. Pour effectuer une soudure électrique ou ● par point, débrancher complètement la bat- terie. Les chariots ayant un défaut d'allumage ou ●...
Page 439
Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Travail à l'avant du chariot DANGER Risque d'accident Si le mât élévateur ou le tablier élévateur est levé, respecter impérativement les règes de sécurité sui- vantes pour intervenir sur le mât élévateur ou sur l'avant du chariot.
Page 440
Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien – Coincer la poutre de bois (1) entre la struc- ture de protection du conducteur (2) et le mât élévateur (3). Dépose du mât élévateur DANGER Risque d'accident Ce travail doit être impérativement effectué par un technicien de service agréé.
Page 441
Entretien Informations générales pour l'entretien Informations générales pour l'entretien Qualifications du personnel Les travaux d'entretien doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié et auto- risé. Une personne compétente doit effectuer des contrôles de sécurité réguliers et un con- trôle après tout incident inhabituel. La person- ne compétente doit effectuer son évaluation et arriver à...
Page 442
Entretien Informations générales pour l'entretien Calendrier d'entretien – Exécuter le travail d'entretien sur le cha- riot conformément à l'affichage « EN- TRET.DANS » (1). – Les listes de contrôle d'entretien indiquent les travaux d'entretien à effectuer. Les intervalles sont définis pour une utilisa- tion standard.
Page 443
Entretien Informations générales pour l'entretien Configuration et réglage du compteur de date d'échéance pour les contrôles d'entretien et de sécurité A la livraison de l'usine, l'unité d'affichage et de commande indique au conducteur le nombre d'heures de service restant avant l'échéance des intervalles d'entretien standard Interv.
Page 444
Entretien Informations générales pour l'entretien – Appuyer sur la softkey correspondant au test dont la date d'échéance doit être défi- nie, p. ex. Contrôle sécurité Interv. 1 000 h 880 h Interv. 3 000 h 2120 h Date limite : 04.02.22 Contrôle sécurité...
Page 445
Entretien Informations générales pour l'entretien Entretien - 1 000 heures/annuellement Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000 Structure du chariot ...
Page 446
Entretien Informations générales pour l'entretien Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000 Vérifier la propreté et le bon fonctionnement de la valve de la bouteille de gaz et vérifier le système de sécurité...
Page 447
Entretien Informations générales pour l'entretien Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000 Vérifier l'éclairage et les voyants de contrôle. ...
Page 448
Entretien Informations générales pour l'entretien Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000 Vérifier le tapis filtrant dans le système de chauffage ou la climatisation et remplacer si nécessaire.
Page 449
Entretien Informations générales pour l'entretien Entretien – 3 000 heures / tous les deux ans Effectué Heures de service 3000 6000 9000 12000 15000 Information Effectuer toutes les opérations d'entretien des 1 000 heures ...
Page 450
Entretien Informations générales pour l'entretien pièces de rechange non agréées assume une responsabilité illimitée en cas de dégâts ou de blessures. Qualité et quantité des moyens de production requis Seuls les moyens de production spécifiés dans le tableau des données d'entretien peu- vent être utilisés.
Page 451
Entretien Informations générales pour l'entretien Plan de graissage Code Point de graissage Quatre nipples de graissage de chaque côté de l'essieu directeur pour le roulement de fusée d'essieu et le levier d'accouplement Surfaces de glissement sur le mât élévateur Chaînes de charge Un nipple de graissage pour chacun des deux roulements de mât élévateur Voir le chapitre suivant, «...
Page 452
Entretien Informations générales pour l'entretien Tableau d'entretien Points généraux de graissage Moyen de produc- Code Unité Spécifications Quantité tion Graissage Graisse multi-usage DIN 51825 KPF2 Selon les besoins Actionneurs / articulations Moyen de produc- Code Unité Spécifications Quantité tion Graissage Graisse multi-usage DIN 51825 KPF2 Selon les besoins...
Page 453
Entretien Informations générales pour l'entretien Pneumatiques Moyen de produc- Code Unité Spécifications Quantité tion Pneus superélasti- Usure limite Jusqu'à la marque ques d'usure Bandages pleins Usure limite Jusqu'à la marque d'usure Pneus Profondeur de sculp- 1,6 mm ture minimale Pression d'air ...
Page 454
Entretien Informations générales pour l'entretien Moyen de produc- Code Unité Spécifications Quantité tion Vis du roulement de Clé dynamométrique Pour plus d'informa- mât élévateur tions, se reporter au manuel d'atelier du chariot en question. Roulement de mât Graisse Aralub 4320 Remplir de graisse élévateur...
Page 455
Entretien Informations générales pour l'entretien Système de freinage Moyen de produc- Code Unité Spécifications Quantité tion Remplissage du sys- Huile de frein Shell Spirax 0,25 l tème S4 ATF HDX Moteur Moyen de produc- Code Unité Spécifications Quantité tion Remplissage du Huile moteur API CK-4 Avec remplacement système...
Page 456
Entretien Accès aux points d'entretien Accès aux points d'entretien Ouverture du capot moteur PRUDENCE Risque de blessure ! – Couper le moteur avant d'ouvrir le capot moteur ! ATTENTION Lors de l'ouverture du capot moteur, le siège con- ducteur peut être endommagé s'il n'est pas dans sa position complètement avancée.
Page 457
Entretien Accès aux points d'entretien – Insérer fermement un tournevis étroit dans la fente (4) du mécanisme de déverrouillage du capot jusqu'à l'ouverture du verrouillage. – Utiliser la poignée pour ouvrir complète- ment le capot moteur. 7300_003-007_V2 – Si le vérin à gaz est équipé d'un verrouil- ...
Page 458
Entretien Accès aux points d'entretien Fermeture du capot moteur PRUDENCE En fermant le capot moteur, il y a un risque d'écrase- ment. Lors de la fermeture du capot moteur, aucun élément ne doit se trouver entre celui-ci et le bord du châssis. –...
Page 459
Entretien Accès aux points d'entretien – Régler le siège (2) ; voir la section intitu- lée « Réglage du siège conducteur MSG 65/MSG 75 ». – Régler la colonne de direction (1) ; voir la section intitulée « Réglage de la colonne de direction ».
Page 460
Entretien Accès aux points d'entretien Dépose et pose du capot arrière ATTENTION Risque de dommages aux composants Une mauvaise manipulation peut entraîner de dom- mages à la surface ou au capot lui-même. – Toujours retirer et installer les capots avec pré- caution et les mettre de côté...
Page 461
Entretien Accès aux points d'entretien Installation et dépose de la pla- que de plancher Dépose de la plaque de plancher ATTENTION Risque de court-circuit en cas de câbles endomma- gés – Vérifier l'état des câbles de connexion. – Lors de la dépose et de la repose de la plaque de plancher, s'assurer que les câbles de connexion ne sont pas endommagés.
Page 462
Entretien Accès aux points d'entretien – Retirer la plaque de plancher sous la péda- le de frein et la poser en position verticale. 7311_003-013 – Déconnectez la prise de connexion de la pédale d'accélérateur (2). – Retirez le plancher et placez le dans un endroit sûr.
Page 463
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Préservation de la disponibilité opérationnelle Contrôle du niveau d'huile mo- teur REMARQUE Pour ce test, le chariot doit être positionné sur un sol plat. – Ouvrir le capot moteur. – Retirer, puis essuyer la jauge d'huile (1). ...
Page 464
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Nettoyage de la valve à poussiè- – Presser la valve à poussière (1) du boîtier de filtre à air entre les doigts jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'émission de poussière. Remplissage du lave-glace ATTENTION Le gel peut endommager les composants.
Page 465
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Nettoyage du radiateur et con- trôle de l'étanchéité – Stationner le chariot en toute sécurité. – Ouvrir le capot moteur. – Nettoyer le radiateur (1). – Nettoyer les ailettes du radiateur à l'aide d'une brosse adaptée et souffler dessus avec de l'air comprimé...
Page 466
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle ATTENTION Risque de dommages au moteur. Un niveau de liquide de refroidissement bas indique une fuite dans le système de refroidissement. – Vérifier l'étanchéité du système de refroidisse- ment. Le niveau de liquide de refroidissement est surveillé...
Page 467
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Appoint de liquide de refroidisse- ment et contrôle de la concen- tration du liquide de refroidisse- ment PRUDENCE Risque de brûlure en raison de liquide de refroidisse- ment chaud. Le système de refroidissement est pressurisé. Du li- quide de refroidissement peut s'échapper si le réser- voir de liquide de refroidissement (5) est ouvert alors que le moteur est chaud.
Page 468
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Concentration du liquide de refroidisse- ment ATTENTION Risque de corrosion. Le pourcentage de liquide de refroidissement doit toujours être d'au moins 40 %, même si la protection contre le gel n'est pas nécessaire sous les climats chauds.
Page 469
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Purge de l'eau présente dans le filtre à carburant PRUDENCE Les consommables sont toxiques. Respecter la réglementation relative à la sécurité pour manipuler le carburant die- sel. Un capteur dans le filtre à carburant contrôle le niveau d'eau dans le filtre.
Page 470
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle – Pousser ensemble la languette (4) de la fi- che du capteur de niveau d'eau au bas du filtre et débrancher la fiche. – Enlever le filtre à carburant. 7094_121-010 – Placer un récipient approprié (env. 100 cm³) ...
Page 471
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Remplacement des cartouches de filtre à air REMARQUE Les cartouches de filtre à air doivent être remplacées si le message Remplacer le filtre à air apparaît sur l'unité d'affi- chage et de commande, ou au moins toutes les 3 000 heures ou tous les deux ans.
Page 472
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle – Déposer la cartouche de sécurité (4), véri- fier qu'elle n'est pas contaminée et la rem- placer si nécessaire. – Reposer la cartouche de sécurité. – Insérer une nouvelle cartouche filtrante (3). 7321_003-077 – Placer le couvercle de filtre à air (5) avec le ...
Page 473
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Dans la cabine, lubrifier les charnières de ● portes au niveau du nipple de graissage (variante) Lubrifier les arbres et les articulations dans ● la commande par pédale double (variante) Entretien de la ceinture de sécu- rité...
Page 474
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Contrôle de la ceinture de sécurité – Tirer la ceinture de sécurité (3) complète- ment et contrôler son niveau d'usure. La ceinture de sécurité ne doit être ni effilo- chée ni coupée. La couture ne doit pas se détacher.
Page 475
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Remplacement après un accident La ceinture de sécurité doit toujours être rem- placée par le centre d'entretien agréé après un accident. Contrôle du siège conducteur PRUDENCE Risque de blessure – Après un accident, vérifier le siège conducteur avec la ceinture de sécurité...
Page 476
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Entretien des roues et des pneus PRUDENCE Risque d'accident ! Une usure inégale réduit la stabilité du chariot et accroît la distance de freinage. Les niveaux d'usure des deux pneus du même essieu doivent être prati- quement identiques.
Page 477
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Contrôle de l'état et de l'usure des pneumatiques Pneus superélastiques (variante) – Vérifier la distance restante entre la bande de roulement et la marque d'usure (60 J). Les pneus superélastiques (variante) peuvent être utilisés jusqu'à marque d'usure (60 J). –...
Page 478
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Contrôle de la pression de l'air REMARQUE La pression d'air correcte des pneus (variante) dépend du type de pneu utilisé. La pression d'air mesurée doit correspondre aux informa- tions du fabricant. – Voir les valeurs de pression d'air mention- nées sur l'étiquette adhésive (1) sur le cha- riot.
Page 479
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle PRUDENCE Risque de dommages, de court-circuit et d'explosion – Ne placer aucun objet ou outil métalli- que sur la batterie. – Tenir à l'écart des flammes nues et du feu. Il est interdit de fumer. Contrôle de l'état de charge de la batte- –...
Page 480
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle ATTENTION La batterie risque d'être endommagée. – Faire l'appoint de liquide uniquement avec de l'eau distillée. – Dévisser les couvercles des cellules de la 7090_606-002 batterie et contrôler la densité de l'acide avec un pèse-acide. PRUDENCE Risque d'explosion Le chargement dégage des gaz explo-...
Page 481
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Le courant de charge ne doit pas dépasser 1/10 de la capacité nominale. Les couvercles des cellules des batteries doi- vent rester propres et secs. Tout déversement d'acide de batterie doit être immédiatement neutralisé. Les bornes et les cosses de câble doivent être propres, légèrement enduites de graisse pour batterie et bien serrées.
Page 482
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Contrôle de l'étanchéité du cir- cuit hydraulique PRUDENCE Risque de blessure dû à de l'huile hy- draulique sous pression. L'huile hydraulique sous pression peut s'échapper des tubes et conduites qui fuient et causer des blessures. –...
Page 483
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Lubrification du mât élévateur et des rails de roulement – Enlevez les résidus de saleté et de lubrifiant du rail de roulement. – Lubrifiez les rails de roulement (1) du mât extérieur, du centre et de l'intérieur avec un lubrifiant pour pression extrême pour rédui- re l'usure.
Page 484
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Modèle RO*243 – Extraire la poignée de sécurité (3). – Pousser le levier manuel (2) vers le haut. – Graisser à l'aide du graisseur (1) conformé- ment au tableau d'entretien ; voir C hapitre ⇒ «...
Page 485
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Modèle RO*245 – Lubrifier par les points prévus à cet effet (graisseur, accouplement ouvert) conformé- ment au tableau d'entretien ; voir C hapitre ⇒ « Tableau d'entretien », Page 438 . – Graisser la surface de support de l'œillet de la barre de remorquage.
Page 486
Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle – Stationner le chariot en toute sécurité ; voir C hapitre « Stationnement du chariot en ⇒ toute sécurité et désactivation du chariot », Page 193 . – Ouvrir le capot moteur ; voir C hapitre ⇒ «...
Page 487
Entretien Entretien des 1000 heures/entretien annuel Entretien des 1000 heures/entretien annuel Autres travaux à exécuter – Effectuer toutes les tâches nécessaires pour préserver la pleine fonctionnalité ; voir le chapitre intitulé « Rester prêt à fonction- ner ». Contrôle du système d'échappe- ment de gaz –...
Page 488
Entretien Entretien des 1000 heures/entretien annuel Contrôle des bras de fourche ATTENTION Les bras de fourche ne doivent pas être inégaux. – Toujours remplacer les deux bras de fourche. – Vérifier les bras de fourche (1) en recher- chant la présence éventuelle de déforma- tions et d'usure excessive.
Page 489
Entretien Entretien des 1000 heures/entretien annuel Vérification des bras de fourche réversibles REMARQUE Ce contrôle est exigé seulement pour les bras de fourche réversibles (variante). – Vérifier si l'extérieur du coude de fourche (1) présente des fissures. Contacter un cen- tre de service.
Page 492
Données techniques Dimensions Dimensions ● La colonne de direction est réglable à ± ● Le siège conducteur est réglable à ± 90 mm 80 mm ● L'espacement de la fourche est réglable 478 57378011528 FR - 12/2023 - 07...
Page 493
Centre de gravité « S » (distance mesurée à partir de l'essieu avant) Distance Modèle Type (mm) RX70-20/600 7394 RX70-25 7395 RX70-25/600 7396 RX70-30 7397 1003 RX70-30/600...
Page 494
Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-20/600 et RX70-25 Fiche technique VDI pour RX70-20/600 et RX70-25 REMARQUE Cette fiche technique VDI donne uniquement les valeurs techniques pour les chariots avec équipement standard. D'autres pneumatiques, mâts élévateurs, ensembles supplémentaires, etc. peuvent donner des valeurs différentes.
Page 495
Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-20/600 et RX70-25 Roues, dispositif de déplacement Modèle RX70-20/600 RX70-25 Numéro de type 7394 7395 Pneumatiques Dimensions des pneus, avant 23x9-10 23x9-10 Dimensions des pneus, arrière 21 x 8-9 21 x 8-9 Nombre de roues avant (x = motrices) ...
Page 496
Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-20/600 et RX70-25 Modèle RX70-20/600 RX70-25 Numéro de type 7394 7395 Garde au sol au centre de l'empattement m2 (mm) Largeur d'allée pour palette 1000 x 1200 Ast (mm) 3963 3963 en diagonale Largeur d'allée pour palette 800 x 1200 en...
Page 497
Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-20/600 et RX70-25 Moteur Modèle RX70-20/600 RX70-25 Numéro de type 7394 7395 Type de moteur Puissance nominale du moteur selon ISO 1585 Régime nominal tr/mn 2150 2150 Nombre de cylindres Cylindrée 2400 2 400 Consommation de carburant conformé-...
Page 498
équipement standard. D'autres pneumatiques, mâts élévateurs, ensembles supplémentaires, etc. peuvent donner des valeurs différentes. Données clés Modèle RX70-25/600 RX70-30 Numéro de type 7396 7397 Fabricant STILL GmbH STILL GmbH Moteur diesel / Moteur diesel / Entraînement électrique électrique Siège conduc- Fonctionnement ...
Page 499
Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-25/600 et RX70-30 Roues, dispositif de déplacement Modèle RX70-25/600 RX70-30 Numéro de type 7396 7397 Pneumatiques Dimensions des pneus, avant 23x9-10 23x9-10 Dimensions des pneus, arrière 21 x 8-9 21 x 8-9 Nombre de roues avant (x = motrices) ...
Page 500
Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-25/600 et RX70-30 Modèle RX70-25/600 RX70-30 Numéro de type 7396 7397 Garde au sol au centre de l'empattement m2 (mm) Largeur d'allée pour palette 1000 x 1200 Ast (mm) 4047 4060 en diagonale Largeur d'allée pour palette 800 x 1200 en Ast (mm) 4247 4260...
Page 501
Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-25/600 et RX70-30 Moteur Modèle RX70-25/600 RX70-30 Numéro de type 7396 7397 Type de moteur Puissance nominale du moteur selon ISO 1585 Régime nominal tr/mn 2400 2 400 Nombre de cylindres Cylindrée 2400 2 400 Consommation de carburant conformé- ment à...
Page 502
équipement standard. D'autres pneumatiques, mâts élévateurs, ensembles supplémentaires, etc. peuvent donner des valeurs différentes. Données clés Modèle RX70-30/600 RX70-35 Numéro de type 7398 7399 Fabricant STILL GmbH STILL GmbH Moteur diesel / Moteur diesel / Entraînement électrique électrique Siège conduc- Fonctionnement ...
Page 503
Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-30/600 et RX70-35 Modèle RX70-30/600 RX70-35 Numéro de type 7398 7399 Dimensions des pneus, arrière 21 x 8-9 21 x 8-9 Nombre de roues avant (x = motrices) Nombre de roues arrière (x = motrices) Voie avant b10 (mm) Voie arrière b11 (mm) Dimensions de base...
Page 504
Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-30/600 et RX70-35 Modèle RX70-30/600 RX70-35 Numéro de type 7398 7399 Largeur d'allée pour palette 800 x 1200 en Ast (mm) 4327 4327 longueur Rayon de braquage Wa (mm) 2464 2464 Plus petite distance au point pivot b13 (mm) Performances Modèle...
Page 505
Données techniques Fiche technique VDI pour RX70-30/600 et RX70-35 Moteur Modèle RX70-30/600 RX70-35 Numéro de type 7398 7399 Type de moteur Puissance nominale du moteur selon ISO 1585 Régime nominal tr/mn 2150 2150 Nombre de cylindres Cylindrée 2400 2 400 Consommation de carburant conformé- ment à...
Page 506
Données techniques Dimensions ergonomiques Dimensions ergonomiques 40 mm PRUDENCE Danger de blessures à la tête par impact Si la tête de l'opérateur est située trop près de la face intérieure du toit, la suspension du siège con- ducteur ou la survenue d'un accident peut entraîner un impact de la tête contre le protège-conducteur.
Page 507
Données techniques Affectation des fusibles Affectation des fusibles 1F08 MMS, 10 A 1F22 ECU K01, ECU K03, ECU K05, 15 A 1F09 Interrupteur à clé, borne 30, 10 A 4F01 Avertisseur sonore, 10 A 1F10 Commande électronique du moteur (ECU), 5F11 Port d'alimentation CAN 1 (CPP 1), toit en borne 15, diagnostics Doosan, pompe haut, 30 A d'amorçage de carburant, 10 A 5F12...
Page 508
Données techniques Affectation des fusibles Fusibles supplémentaires 9F06 9F36 Dans ce chariot, les fusibles supplémentaires sont situés sur un porte-fusible à gauche de la boîte à fusibles sur la batterie de démarrage. REMARQUE Selon l'équipement, certains fusibles ne sont pas présents sur le chariot.
Page 509
Index Bras de fourche réversibles... 218 Vérification..... Accessoires......8 Acide de batterie.
Page 510
Index Chaussées....158, 160, 161 Contrôle du fonctionnement... . 80 Dimensions des chaussées..Contrôle du niveau d'huile moteur.
Page 511
Mise en stock de la charge..255 RX70-20/600....Retrait de la charge du stock..
Page 512
Index Fonctionnement du frein de service..172 Fonction poids net....294 Largeurs d'allée....158 Fonctions dépendant de la hauteur de le- Levage.
Page 513
Nettoyage de l'équipement électrique. . . STILL Classic....154 Nettoyage des vitres....
Page 514
Index Préchauffage du moteur... . . Régénération à l'arrêt Fonction..... . . Démarrage automatique.
Page 515
électriques....STILL neXXt fleet....351 Réduction de vitesse lorsque le tablier...
Page 516
Index Systèmes d'assistance dépendant de l'an- Utilisation du chariot....gle d'inclinaison Amortissement en fin de course d'incli- Variante naison..... . . Capteur de plafond.