General Warnings - Hofmann Cobra DSF7090 Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

6.1

GENERAL WARNINGS

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
The operator and the person in charge of maintenance must follow accident-prevention laws and rules
in force in the country where the lift is installed.
L'oprateur et la personne responsable de l'entretien doivent suivre les lois et règles en vigueur dans
le pays où le pont élévateur est installé.
They also must carry out the following:
• neither remove nor disconnect hydraulic, electric or other safety devices;
• carefully follow the safety indications applied on the machine and included in the manual;
• observe the safety area during lifting;
• be sure the motor of the vehicle is off, the gear engaged and the parking brake put on;
• be sure only authorized vehicles are lifted without exceeding the maximum lifting capacity;
• verify that no one is on the platforms during lifting or standing.
Ils doivent aussi suivre ce qui suit :
• ne pas enlever ou débrancher les dispositifs de sûreté hydrauliques, électriques ou autres;
• suivre avec soin les indications de sûreté appliquées sur la machine et incluses dans le
manuel ;
• observer l'aire de sûreté pendant le levage;
• s'assurer que le moteur du véhicule est fermé, la transmission et le frein de stationnement
engagés;
• s'assurer que seulement les véhicules autorisés sont soulevés sans excéder la capacité de
levage maximum;
• vérifier que personne ne soit sur les plates-formes pendant le levage et à l'arrêt;
6.2
RISKS DURING VEHICLE LIFTING
RISQUE PENDANT LE LEVAGE DU VÉHICULE
To avoid overloading and possible breaking, the following safety devices have been used:
• a maximum pressure valve placed inside the hydraulic unit to prevent excessive weight.
• a special design of the hydraulic system, in case of pipeline failure, to prevent sudden lift
lowering.
Pour éviter la surcharge et un brie possible, les dispositifs de sûreté suivants sont utilisés :
• une vanne de pression maximum installée dans l'unité hydraulique pour prévenir le poids
excessif.
• un design spécial du système hydraulique, en cas de brie de canalisation, pour prévenir une
descente soudaine du pont élévateur.
6.2
RISKS FOR PEOPLE
RISQUE POUR LES PERSONNES
All risks the personnel could run, due to an improper use of the lift, are described in this section.
Tous les risques que le personnel peut encourir, due à un usage impropre du pont élévateur, sont
décrits dans cette section
26 / 58

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières