Hofmann Cobra DSF7090 Manuel D'installation page 31

Table des Matières

Publicité

PRELIMINARY OPERATIONS
OPÉRATIONS PRÉLIMINARES
7.1
CHECKING FOR ROOM SUITABILITY
VÉRIFICATION LA CONVENANCE
The lift has been designed to be used in covered and sheltered places.
The place of installation must not be next to washing areas, painting workbenches, solvent or
varnish deposits. The installation near to rooms, where a dangerous situation of explosion can
occur, is strictly forbidden. The relevant standards of the local Health and Safety at Work
regulations, for instance, with respect to minimum distance to wall or other equipment, escapes and
the like, must be observed.
Le pont élévateur a été conçu pour être utilisé dans des endroits couverts.
L'endroit de l'installation ne doit pas être voisin de baies de lavage, établis de peinture, solvant ou
dépôts de vernis. L'installation près de pièces où une situation dangereuse d'explosion peut arriver
est strictement défendu. Les standards en cour des règlements locaux de Santé et Sécurité au
travail, par exemple, avec respect à la distance minimale du mur ou autre équipement, sorties et
chose semblable, doit être observé.
7.2
LIGHTING
ÉCLAIRAGE
Lighting must be carried out according to the effective regulations of the place of installation. All
areas next to the lift must be well and uniformly lit.
L'éclairage doit faite en accord avec les règlements de l'endroit de l'installation. Toutes les aires
près du pont élévateur doivent être bien et uniformément éclairées.
7.3
INSTALLATION
The lift must be installed on level concrete pits with a minimum floor and wall thickness of 6 3/8".
The concrete must have a minimum strength of 4000 psi (275 bar), and should be aged 30 days
prior to installation. The finished size of the pit must be verified (as per drawing sent at the time of
order).
Le pont élévateur doit être installé dans un puits de béton au niveau avec un plancher et murs d'une
épaisseur minimum de 6 3/8''. Le béton doit avoir une force de 4000 psi (275 bar), et être âgé de
30 jours avant l'installation. La dimension finie du puits doit être vérifiée (comme sur le dessein
expédié au moment de la commande)
NOTE: Only when the hydraulic system has been filled with oil, bled, and the runways have been
raised to the final top position, is it possible to connect to pneumatic lines.
NOTE : Seulement quand le système hydraulique a été rempli d'huile, purgé, et les ponts ont été
levés à la position finale haute est-il possible de connecter les conduites pneumatiques.
31 / 58

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières