I
2
Attenzione:
1 Prevedere
sempre
circuito di alimentazione
individuale specifico per il
climatizzatore. Per quan-
to riguarda il cablaggio,
fare riferimento allo sche-
ma del circuito inserito
nella parte interna dello
sportello di accesso.
2 Controllare i fili ed assi-
curarsi che siano tutti
ben attaccati dopo il col-
legamento del cavo.
2.6
CONSEGNA DELL'IMPIANTO
Ultimate tutte le verifiche ed i
controlli sul corretto funzionamento
dell'impianto, l'installatore è
tenuto ad illustrare all'acquirente le
caratteristiche funzionali di base, le
istruzioni di accensione e spegni-
mento dell'impianto ed il normale
utilizzo del telecomando, nonché i
primi pratici consigli per la corretta
manutenzione ordinaria e pulizia.
50
GB
Caution:
un
1 Never fail to have an
individual power circuit
specifically for the air
conditioner. As for the
method of wiring, refer to
the
circuit
diagram
posted on the inside of
the access door .
2 Check the wires and
make sure that they are
all tightly fastened after
cable connection.
DELIVERY OF THE SYSTEM
After making all tests and inspec-
tions of proper operation of the sys-
tem, the installer should explain its
basic operating features to the
buyer, how to switch it on and off,
and normal use of the remote con-
trol, as well as practical recommen-
dations for suitable maintenance
and cleaning.
F
Attention:
1 Prévoyez
toujours
un
circuit
d'alimentation
individuel spécifique pour
le climatiseur. En ce qui
concerne
le
câblage,
reportez-vous au schéma
du circuit placé dans la face
interne de la porte d'accès.
2 Contrôlez
les
fils
et
assurez-vous qu'ils sont
tous bien attachés après
la liaison du câble.
LIVRAISON DE L'INSTALLATION
À L'UTILISATEUR
Après avoir terminé toutes les
vérifications et les contrôles sur le
bon fonctionnement de l'installation,
l'installateur est tenu d'illustrer à
l'acheteur les caractéristiques
fonctionnelles de base, les
instructions de démarrage et d'arrêt
de l'installation et l'utilisation
normale de la télécommande, ainsi
que les premiers conseils pratiques
pour un bon entretien de routine et
le nettoyage.
D
Achtung:
1 Sehen Sie stets einen für die
Klimaanlage spezifischen,
individuellen Speisekreis
vor.
Nehmen Sie hinsicht-
lich der Verkabelung Bezug
auf das im Innenteil der
Zugangsblende eingelegte
Schema des Schaltkreises.
2 Kontrollieren Sie die Leiter
und stellen Sie sicher, dass
diese nach dem Kabelan-
schluss gut befestigt sind.
ÜBERGABE DER ANLAGE
Nachdem das Klimagerät installiert
und seine Funktionsweise überprüft
wurde, hat der Installateur dem Be-
nutzer Funktionen und Bedienung des
Gerätes (Ein- und Ausschalten, An-
wendung der Fernbedienung) zu er-
klären sowie nützliche Hinweise in
Bezug auf dessen ordentliche War-
tung und Reinigung zu geben.