Télécharger Imprimer la page

Olimpia splendid Q+ INVERTER 10 Instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien page 24

Publicité

I
1 2
- Non dovrebbero esserci fonti di
calore o vapore vicino al
climatizzatore.
- Un luogo in cui la circolazione
dell'aria nella stanza è buona.
- Un luogo in cui la prevenzione del
rumore è tenuta in considerazione.
- Non installare il climatizzatore
vicino al passaggio della porta.
2.3
MONTAGGIO DELL'UNITÀ
INTERNA
2.3.1
Montaggio della piastra di
fissaggio (fig. 4)
- Decidere un punto di installazione
della piastra di fissaggio in base
alla posizione dell'unità interna e
alla direzione dei tubi.
- Tenere la piastra in posizione
orizzontale
con
orizzontale o un filo a piombo.
- Realizzare dei fori di 32mm di
profondità nel muro per fissare la
piastra.
- Inserire i tappi in plastica nei fori,
fissare la piastra con le viti filettate.
- Controllare che la piastra di
fissaggio sia correttamente
fissata, quindi realizzare il foro per
i tubi.
2.3.2
Realizzare il foro delle
tubature con un trapano
con punta di ø 70 mm
Fig.5
A Interno
B Esterno
C Muro
4
24
GB
- There should not be any heat
source or steam near the unit.
- A place where air circulated
in the room will be good.
- A
place
where
prevention
is
taken
consideration.
- Do not install the unit near
the door way.
INSTALLATION
INSIDE UNIT
Installation of fastening
plate (fig. 4)
- Decide an installing location for
the mounting plate according to
the indoor unit location and piping
direction.
- Keep the mounting. plate
un'asta
horizontally with a horizontal ruler
or dropping line.
- Drill holes of 32mm in depth on
the wall for fixing the plate.
- Insert the plastic plugs to the hole,
fix the mounting plate with tapping
screws.
- Inspect if the mounting plate is
well fixed. Then drill a hole for
piping.
Drill the piping hole with ø
70 mm diameter hole-core
d r i l l
Fig.5
A Indoor
B Outdoor
C Wall
F
- Ne placez pas le climatiseur à
proximité de sources de chaleur
ou de vapeur.
- Un endroit où l'air circule bien dans
noise
la pièce.
into
- Un endroit tenant compte de la
prévention du bruit.
- N'installez pas le climatiseur à
proximité du passage de la porte.
OF
THE
MONTAGE
DE
INTERIEURE
Montage de la plaque de
fixation (fig. 4)
- Choisissez l'emplacement de la
plaque de fixation selon la position
de l'unité intérieure et la direction
des tuyaux.
- Maintenez la plaque en position
horizontale avec une barre
horizontale ou un fil à plomb.
- Réalisez des trous de 32mm de
profondeur dans le mur pour fixer
la plaque.
- Insérez les bouchons plastiques
dans les trous, fixez la plaque avec
les vis filetées.
- Contrôlez que la plaque de
fixation est bien fixée puis réalisez
les trous pour les tuyaux.
Réalisez le trou des tuyaux
à l'aide d'une perceuse
avec foret de ø 70 mm
Fig.5
A Intérieur
B Extérieur
C Mur
D
- In der Nähe der Klimaanlage
sollten keine Hitze- oder
Dampfquellen vorhanden sein.
- Ein Ort, an dem die Luftzirkulation
im Raum gut ist.
- Ein Ort, an welchem dem
Lärmschutz Rechnung getragen
wird.
- Installieren Sie die Klimaanlage
nicht
in
der
Türdurchgangs.
L'UNITE
MONTAGE DER
INNENEINHEIT
Montage der Befestigungs-
platte (Abb. 4)
- Legen Sie eine Stelle zur
Installation der Befestigungsplatte
in Abhängigkeit der Position der
Inneneinheit und der Richtung der
Rohre fest.
- Halten Sie die Platte mit einer
horizontalen Stange oder einem
Bleilot in der Waagerechten.
- Führen Sie Bohrungen von 32 mm
Tiefe in der Wand zur Befestigung
der Platte aus.
- Setzen Sie die Kunststoffstopfen
in die Bohrungen und befestigen
Sie
die
Platte
Gewindeschrauben.
- Stellen Sie sicher, dass die
Befestigungsplatte
befestigt ist und führen Sie die
Bohrung für die Rohre aus.
Ausführung der
Rohrleitungsbohrung mit
einem ø 70-mm-Bohrer
Abb. 5
A Innen
B Außen
C Wand
Nähe
des
mit
den
korrekt

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Q+ inverter 12