Dépannage - MINN KOTA FORTREX Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour FORTREX:
Table des Matières

Publicité

TROUBLESHOOTING:
1. Motor fails to run or lacks power:
• Check battery connections for proper polarity.
• Make sure terminals are clean and corrosion free. Use
fine sandpaper or emery cloth to clean terminals.
• Check battery water level. Add water if needed.
2. Motor loses power after a short running time:
• Check battery charge, if low, restore to full charge.
3. Motor is difficult to steer:
• Check steering cables for proper tension. Adjust as nec-
essary.
4. You experience prop vibration during normal operation:
• Remove and rotate the prop 180°. See removal instruc-
tions in prop section.
5. Unit difficult to deploy:
• Lubricate the latch pins. Stow and deploy motor a few
times until latch pins latch freely.
6. Motor drains battery when not in use.
DÉPANNAGE :
1. Le moteur ne tourne pas ou manque de puissance :
• Vérifiez la polarité du raccordement à la batterie.
• Assurez-vous que les bornes de la batterie sont propres
et ne sont pas corrodées. Nettoyez-les avec du papier de
verre fin ou de la toile émeri.
• Vérifiez le niveau d'eau de la batterie. Ajoutez-en s'il le
faut.
2. Le moteur perd de sa puissance après un court moment de
fonctionnement :
• Vérifiez la charge de la batterie et rechargez-la si elle est
basse.
3. Le moteur est difficile à diriger :
• Vérifiez la tension du câble de direction. Réglez-la s'il le
faut.
4. Des vibrations se font sentir lors du fonctionnement normal
de l'hélice :
• Déposez l'hélice et tournez-la de 180°. Voyez les
instructions de dépose dans la section sur l'hélice.
5. Unité difficile à déployer :
• Le ressort au pas du gaz se détent après de longues
20
Motors equipped with a Maximizer control board, will draw
a small amount of current when connected to the battery,
this is normal. To prevent battery drain, disconnect power
to the motor when the boat is not in use.
7. Lift-assist not functioning:
• Ensure lift-assist pin was installed prior to motor use.
8. Motor shaft falls to one side of the motor shaft yoke when
stowing.
• The 5/16" Allen screw that attaches the motor to the
mount should be periodically tightened to 10-12 ft/lbs.
Tighten the Allen screw when the mount is in the deployed
position.
NOTE: For all other malfunctions, see enclosed authorized
service center listing for nearest service center.
périodes au repos. Rangez et déployez le moteur plusieurs
fois jusqu'à ce que les goupilles de verrouillage s'engagent
librement.
6. Trolling moteur draine la batterie lorsqu'elle n'est pas
utilisée.
Switch MOM / OFF / CON passer sur pied pour position
OFF lorsqu'il n'est pas utilisé. Trolling moteur épuiser
la batterie si l'interrupteur est à gauche dans MOM
(momentanée) ou CON (continu) position.
7. Printemps du gaz non fonctionnement:
•Garantissez que l'épingle printanière du gaz a été installée
avant l'utilisation
8. Le puits automobile tombe à un côté du joug de puits
automobile en rangeant.
• le 5/16" la vis d'Allen qui attache le moteur au mont devrait
être périodiquement serrée à 10-12 ft/lbs. Serrez la vis
d'Allen quand le mont est dans la position déployée.
REMARQUE : Pour tout autre dysfonctionnement, voyez la
liste ci-jointe pour trouver le centre de service après-vente
agréé le plus proche.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières