MINN KOTA Riptide Fortrex Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Riptide Fortrex:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RIPTIDE® FORTREX®
BOW-MOUNT TROLLING MOTOR
User Manual

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MINN KOTA Riptide Fortrex

  • Page 1 RIPTIDE® FORTREX® BOW-MOUNT TROLLING MOTOR User Manual...
  • Page 2 THANK YOU Thank you for choosing Minn Kota. We believe that you should spend more time fishing and less time positioning your boat. That’s why we build the smartest, toughest, most intuitive trolling motors on the water. Every aspect of a Minn Kota trolling motor is thought out and rethought until it’s good enough to bear our name.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS SAFETY CONSIDERATIONS ....................4 WARRANTY ........................5 KNOW YOUR BOAT ......................6 FEATURES ........................7 INSTALLATION ......................... 8 Assembly of Motor to Mount ..................8 Installing the Bow-mount ..................9 Installing the Gas Spring Pin .................. 10 Placing the Bow-mount Stabilizer ................
  • Page 4: Safety Considerations

    WARNING You are responsible for the safe and prudent operation of your vessel. We have designed your Minn Kota product to be an accurate and reliable tool that will enhance boat operation and improve your ability to catch fish. This product does not relieve you from the responsibility for safe operation of your boat.
  • Page 5: Warranty

    Products purchased outside of the U.S. must be returned prepaid with proof of purchase (including the date of purchase and serial number) to any Authorized Minn Kota Service Center in the country of purchase.
  • Page 6: Know Your Boat

    KNOW YOUR BOAT Port Starboard Inboard Outboard Keel Port Starboard Gunwale Transom Stern Gunwale Stern Hull 6 | minnkotamotors.com ©2018 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 7: Features

    FEATURES Tilt/Extend Tiller Controls: On/Off, Speed, Forward/Reverse and Direction Battery Meter Mono-Arm Design Quick Release Depth Collar Steering Tension Knob BowGuard 360° ® Breakaway Protection Lift-Assist Lifetime Warranty Flexible Composite Shaft Cool Quiet Power Motor Propeller NOTICE: Specifications subject to change without notice. This diagram is for reference only and may differ from your actual motor.
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION MOUNTING CONSIDERATIONS It is recommended that the motor be mounted as close to the keel or centerline of the boat as possible. Make sure the area under the mounting location is clear to drill holes and install View accessories nuts and washers.
  • Page 9: Installing The Bow-Mount

    INSTALLATION Align the Keyways on the inside of the Bowguard Pull Grip and Rope Allen Screw with the End Links on the Mount. Lower the motor assembly straight down until seated. Lock Washer Install the 5/16” Allen Screw and the Lock Washer and tighten to 10-12 ft/lbs.
  • Page 10: Installing The Gas Spring Pin

    Bow Plate and drill through with a 9/32” Drill Pattern 1 Bit. Either pattern may be used when installing the motor. Pattern 1 is the Minn Kota 3” bolt pattern standard motors and Pattern 2 is the alternate 4” Hold Down Strap bolt pattern commonly used.
  • Page 11: Placing The Bow-Mount Stabilizer

    INSTALLATION Install the Gas Spring Pin through the Outer Arm, then Gas Spring Phillips Screw through a Spacer, the end of the Gas Spring Cylinder Cylinder Outer Arm and another Spacer. Spacer Gas Spring Pin Install one Phillips Screw on each end of the Gas Spring Gas Spring Pin and secure with two #3 Phillips Spacer...
  • Page 12 INSTALLATION Determine the desired orientation of the Stabilizer Bowguard Kit to attach it to the bottom of the Bowguard/ Cap Screw Steering Module. NOTICE: The kit can be installed on the left or right Nylock Nut side of the Bowguard. Stabilizer Bracket Put the 5/16”...
  • Page 13 INSTALLATION Replace the Bottom Bumper on the Aluminum Rod, Stabilizer opposite from the threads. Bracket Thread the Aluminum Rod into the Stabilizer Bracket Jam Nut with the Bottom Bumper towards the boat deck. Adjust the Aluminum Rod up or down in the Stabilizer Bracket so that the Bottom Bumper just Aluminum Rod touches the support surface.
  • Page 14: Battery & Wiring Installation

    CAUTION These guidelines apply to general rigging to support your Minn Kota motor. Powering multiple motors or additional electrical devices from the same power circuit may impact the recommended conductor gauge and circuit breaker size. If you are using wire longer than that provided with your unit, follow the conductor gauge and circuit breaker sizing table below.
  • Page 15: Selecting The Correct Batteries

    Review your charger’s manual carefully or consult the manufacturer prior to use to ensure your charger is compatible. Minn Kota recommends using Minn Kota brand chargers to recharge the batteries connected to your Minn Kota trolling motor, as they have been engineered to work with motors that include a bonding wire.
  • Page 16: Connecting The Batteries In Series

    CONNECTING THE BATTERIES The negative (-) connection must be connected to the negative terminal of the same battery that the trolling motor negative lead connects to. In the diagrams below this battery is labeled “Low Side” Battery. Connecting to any other trolling motor battery will input positive voltage into the “ground”...
  • Page 17 CONNECTING THE BATTERIES IN SERIES 36 Volt Systems Three 12 volt batteries are required. The batteries must be wired in series, only as directed in wiring diagram, to provide 36 volts. Make sure that the motor is switched +36 Volts to trolling motor off (speed selector on “OFF”).
  • Page 18: Motor Wiring Diagram

    MOTOR WIRING DIAGRAM RIPTIDE FORTREX The following Motor Wiring Diagram applies to all Riptide Fortrex Hand Control models. Black M- Speed Adjustment Switch Battery Gauge Red B+ Black B- Black Battery 1 Motor Battery 1 Battery 2 Battery 1 Battery 2...
  • Page 19: Using & Adjusting The Motor

    Be alert for unexpected boat movement when operating the elevated motor temperatures, which can be increased by Riptide Fortrex. The boat may encounter sharp turns and jolts if an excessively hot operating environment. Use care when the steering is changed sharply or if broad changes in speed are handling the Control Head to avoid burns or injuries from made while operating.
  • Page 20: Stowing And Deploying The Motor

    USING & ADJUSTING THE MOTOR STOWING AND DEPLOYING THE MOTOR WARNING When stowing or deploying the motor, keep fingers clear of all hinge and pivot points and all moving parts. Practice proper ergonomics when stowing and deploying the motor to prevent injury. WARNING Moving the motor creates a variety of pinch points.
  • Page 21: Additional Adjustments

    ADJUSTING THE DEPTH OF THE MOTOR ADDITIONAL ADJUSTMENTS Adjusting the Depth of the Motor When setting the depth be sure the top of the motor is submerged at least 12” to avoid churning or agitation of surface water. The propeller must be completely submerged. Firmly grasp the Motor Shaft and hold it steady.
  • Page 22: Controlling Speed & Direction With The Tiller

    Be alert for unexpected boat movement when operating the the power or correct the Tiller to turn the prop off. Riptide Fortrex. The boat may encounter sharp turns and jolts if the steering is changed sharply or if broad changes in speed are WARNING made while operating.
  • Page 23: Push-To-Test Battery Meter

    Handle Controls: WARNING Off/On, Steering, and Forward/Reverse The Riptide Fortrex is not intended to be a primary propulsion motor. Heavy use of the motor can cause elevated motor temperatures, which can be increased by WARNING an excessively hot operating environment. Use care when handling the control head to avoid burns or injuries from excessive heat.
  • Page 24: Service & Maintenance

    SERVICE & MAINTENANCE PROPELLER REPLACEMENT TOOLS AND RESOURCES REQUIRED • 1/2” Open End Wrench • 9/16” Open End Wrench • Screwdriver (70 lbs thrust or lower) (80 lbs thrust or higher) INSTALLATION Disconnect the motor from all sources of power prior Armature Shaft Drive Pin to changing the propeller.
  • Page 25: Removal Of The Bowguard

    SERVICE & MAINTENANCE REMOVAL OF THE BOWGUARD TOOLS AND RESOURCES REQUIRED • (2) #3 Phillips screwdrivers • Torque Wrench • 1/4” Allen Wrench • Needle Nose Pliers INSTALLATION Disconnect the Gas Spring In order to remove the Bowguard, the Gas Spring Phillips Screw Gas Spring Yoke...
  • Page 26: Remove Motor From Mount

    SERVICE & MAINTENANCE Once the screws are removed, the pin and spacers Outer Arm can be removed from the Upper Cylinder. Now it is safe to remove the motor from the bow mount when the motor is in the deployed position. Gas Spring Cylinder Outer Arm Remove Motor From Mount...
  • Page 27: General Maintenance

    GENERAL MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE • After every use, the entire motor should be rinsed with freshwater, then wiped down with a cloth dampened with an aqueous based silicone spray. • The composite shaft requires periodic cleaning and lubrication for proper retraction and deployment. A coating of an aqueous based silicone spray will improve operation.
  • Page 28: For Further Troubleshooting And Repair

    Authorized Service Centers Minn Kota has over 800 authorized service providers in the United States and Canada where you can purchase parts or get your products repaired. Please visit our Authorized Service Center page on our website to locate a service provider in your area.
  • Page 29: Compliance Statements

    Minn Kota motors are not subject to the disposal regulations EAG-VO (electric devices directive) that implements the WEEE directive. Nevertheless never dispose of your Minn Kota motor in a garbage bin but at the proper place of collection of your local town council.
  • Page 30: Industry Canada Compliance

    COMPLIANCE STATEMENTS NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 31: Parts Diagram & Parts List

    RIPTIDE FORTREX 112 - 112 LBS THRUST - 36 VOLT - 62” SHAFT The parts diagram and parts list provides Minn Kota® WEEE compliance disassembly instructions. For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and/or your European Union member state requirements, please contact your dealer or distributor from which your product was purchased.
  • Page 32 PARTS DIAGRAM & PARTS LIST Riptide Fortrex 112 Parts List Item Part # Description Quantity Assembly Part # Description Quantity 2043427 SCREW, #8 X 7/8 SS 2317092 36V MOTOR 62” SW 2184027 CONTROL BOARD, 24/36V 2881450 SEAL AND O-RING KIT...
  • Page 33 PARTS DIAGRAM & PARTS LIST Item Part # Description Quantity Item Part # Description Quantity 2287303 BUSHING, UPPER PINS 2283943 SIDEPLATE, RIGHT, LONG, SW 2283411 SCREW, 1/4-20 X 1” FHS RIE TORX 2323403 SCREW-1/4-20 X .375 MCH SS CRPH 2880401 PULL GRIP ASSEMBLY 2073408 SCREW 1/4-20 X 7/8...
  • Page 34: Recommended Accessories

    Stop buying new batteries and start taking care of the ones you’ve got. Many chargers can actually damage your battery over time – creating shorter run times and shorter overall life. Digitally controlled Minn Kota chargers are designed to provide the fastest charge that protect and extend battery life.
  • Page 35 RIPTIDE FORTREX MOTEUR DE PÊCHE À LA TRAÎNE MONTÉ SUR ÉTRAVE Manuel de l’Utilisateur...
  • Page 36: Présentation

    à amarrer votre embarcation. C’est pourquoi nous construisons les moteurs de pêche à la traîne les plus intelligents, les plus solides et les plus faciles à utiliser. Chaque aspect d’un moteur de pêche à la traîne Minn Kota est réfléchi et étudié jusqu’à ce qu’il soit digne de porter notre nom.
  • Page 37 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................38 GARANTIE ........................39 CONNAISSEZ VOTRE BATEAU .................... 40 CARACTÉRISTIQUES ....................... 41 INSTALLATION ....................... 42 Assemblage du Moteur au Support ................42 Installer le Support à l’Étrave.................. 43 Installer la Goupille du Ressort à Gaz ..............44 Placer le Stabilisateur du Support à...
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    à la navigation et toujours exercer une veille permanente afin de pouvoir réagir au fur et à mesure que les situations se présentent. Vous devez toujours être prêt à reprendre le contrôle manuel de votre bateau. Apprenez à utiliser votre Minn Kota dans une zone exempte de dangers et d’obstacles.
  • Page 39: Garantie

    Les articles achetés à l’extérieur des États-Unis doivent être retournés, port payé avec la preuve d’achat (y compris la date d’achat et le numéro de série), à tout centre de service agréé Minn Kota dans le pays de l’achat. Le service au titre de la garantie peut être obtenu en communiquant avec le centre de service agréé...
  • Page 40: Connaissez Votre Bateau

    CONNAISSEZ VOTRE BATEAU Étrave Bâbord Tribord En-bord Hors-bord Quille Bâbord Tribord Plat-bord Tableau Arrière Poupe Plat-bord Étrave Poupe Coque 40 | minnkotamotors.com ©2018 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 41: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Contrôles de la barre d’inclinaison/d’extension : Arrêt/ En marche, Direction et Marche avant/Arrière Jauge de la Batterie Design Bras-Mono Levier de la Bague de Reglage de la Profondeur à Dégagement Rapide Bouton de Tension du Gouvernail Protection Contre le Décrochage du Bowguard 360°...
  • Page 42: Installation

    INSTALLATION FACTEURS DE MONTAGE Il est recommandé que le moteur soit monté aussi près que possible de la quille ou de l’axe du bateau. Vérifiez que la zone sous l’emplacement pour percer des trous et installer des Découvrez les rondelles et des écrous est dégagée. Assurez-vous que le repose-moteur est positionné assez accessoires disponibles pour loin du bord du bateau.
  • Page 43: Installer Le Support À L'étrave

    INSTALLATION Alignez les chemins de clef sur l’intérieur du protège- Poignée et Corde de Traction proue avec les liens d’extrémité sur le support. Hexagonale Abaissez l’ensemble du moteur jusqu’à ce qu’il soit Rondelle de assis. Blocage Installez la vis hexagonale 5/16 po (7,94 mm) et la rondelle de blocage puis serrez entre 10 et 12 pi-lb Protège- (15,5 et 16,2 Nm) avec une clé...
  • Page 44: Installer La Goupille Du Ressort À Gaz

    Courroie de Étrave du moteur. Le boulonnage 1 est celui des moteurs Retenue Minn Kota 3 po (76,2 mm) et le boulonnage 2 est celui courant de 4 po (101,6 mm). Boulonnage 2 AVIS: Si le boulonnage 2 est utilisé, la plaque de droite doit être enlevée pour accéder aux trous de...
  • Page 45: Placer Le Stabilisateur Du Support À L'étrave

    INSTALLATION Installez la goupille du ressort à gaz à travers le bras Cylindre du Vis Cruciforme externe, puis à travers l’entretoise, l’extrémité du Ressort à Gaz cylindre du ressort à gaz et une autre entretoise. Bras Externe Entretoise Goupille du Installez une vis cruciforme sur chaque extrémité...
  • Page 46 INSTALLATION Déterminez l’orientation souhaitée de l’ensemble de Protège-proue stabilisateur pour le fixer à la partie inférieure du protège-proue/module du gouvernail. AVIS: : L’ensemble peut être installé sur le côté d’Assemblage gauche ou sur le côté droit du protège-proue. Écrou Nylock Enfilez les vis d’assemblage de 5/16 po (8 mm) Support du à...
  • Page 47 INSTALLATION Remettez le pare-chocs inférieur sur la tige en Support du Stabilisateur aluminium, à l’opposée du filetage. Filetez la tige en aluminium dans le support du Contre-écrou stabilisateur avec le pare-chocs inférieur orienté vers le pont du bateau. Ajustez la tige en aluminium vers le haut ou vers le Tige en Aluminium bas dans le support du stabilisateur de sorte que le pare-chocs inférieur ne touche que la surface...
  • Page 48: Installation De La Batterie Et Du Câblage

    ATTENTION Ces lignes directrices s’appliquent au gréement général pour soutenir le moteur de Minn Kota. L’alimentation de multiples moteurs ou d’autres appareils électriques, à partir du même circuit d’alimentation, peut infl uer sur le gabarit de conducteurs et le dimensionnement des disjoncteurs recommandé.
  • Page 49: Sélectionner Une Batterie Adéquate

    Utilisation de Chargeurs à C.C. ou Alternateurs Votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota peut être conçu avec un fil de masse interne pour réduire les interférences avec d’autres sonars. La plupart des systèmes de charge alternateurs ne tiennent pas compte de ce fil de masse et connectent les bornes négatives des batteries du moteur de pêche à...
  • Page 50: Comment Sélectionner Les Batteries Adéquates

    COMMENT SÉLECTIONNER LES BATTERIES ADÉQUATES La connexion négative (-) doit être connectée à la borne négative de la même batterie à laquelle la borne négative du propulseur électrique est connectée. Sur le tableau, cette batterie est appelée batterie « côté inférieur ». La connexion à...
  • Page 51: Systèmes De 36 Volts

    COMMENT SÉLECTIONNER LES BATTERIES ADÉQUATES Systèmes de 36 Volts Trois batteries de 12 volts sont nécessaires. Les batteries doivent être branchées en série, uniquement tel qu’illustré dans le schéma de câblage, afi n de fournir 36 volts. 36 Volts à Moteur à la Traîne Positif (ou le Assurez-vous que le moteur est éteint Pour un moteur de traîne négative...
  • Page 52: Schéma De Câblage Du Moteur

    SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MOTEUR RIPTIDE FORTREX Le diagramme de câblage de moteur suivant s’applique à tous les modèles de commande manuelle Riptide Fortrex. Noir M- Interrupteur de Réglage des Vitesses Jauge de la Batterie Rouge B+ Rouge Noir B-...
  • Page 53: Utilisation Et Réglage Du Moteur

    AVERTISSEMENT hélice en rotation et sachez toujours comment rapidement désengager l’alimentation. Le Riptide Fortrex n’est pas destiné à être un moteur de propulsion AVERTISSEMENT principal. Un usage intensif du moteur peut causer des températures de moteur élevées; les températures peuvent augmenter davantage dans un environnement opérationnel excessivement chaud.
  • Page 54: Arrimage Et Déploiement Du Moteur

    ARRIMAGE ET DÉPLOIEMENT DU MOTEUR ARRIMAGE ET DÉPLOIEMENT DU MOTEUR AVERTISSEMENT Lorsque vous remontez ou abaissez le moteur, gardez vos doigts loin de toutes charnières et tous points de pivot ainsi que de toutes pièces mobiles. Utilisez de bonnes pratiques ergonomiques lorsque vous arrimez et déployez le moteur afin de prévenir les blessures. AVERTISSEMENT Déplacer le moteur crée une variété...
  • Page 55: Réglages Supplémentaires

    RÉGLAGES SUPPLÉMENTAIRES RÉGLAGES SUPPLÉMENTAIRES Réglage de la Profondeur du Moteur Au moment du réglage de la profondeur, assurez-vous que le dessus du moteur est immergé à au moins 12 po (30,5 cm) afin d’éviter de faire tourbillonner ou d’agiter l’eau à la surface. L’hélice doit être complètement submergée. Saisissez fermement l’arbre du moteur et tenez-le immobile.
  • Page 56: Contrôle De La Vitesse Et De La Direction À L'aide De La Barre

    Conservez un bon équilibre et utilisez le AVERTISSEMENT moteur de manière sécuritaire. Le Riptide Fortrex n’est pas destiné à être un moteur de propulsion principal. Un usage intensif du moteur peut causer des températures de moteur élevées; les températures peuvent augmenter davantage dans un environnement opérationnel excessivement chaud.
  • Page 57: Indicateur D'état De Batterie « Appuyer Pour Tester

    Arrêt/En marche, AVERTISSEMENT Direction et marche avant/arrière Le Riptide Fortrex n’est pas destiné à être un moteur de AVERTISSEMENT propulsion principal. Un usage intensif du moteur peut causer des températures de moteur élevées; les températures La position de la barre d’inclinaison/d’extension peut créer un peuvent augmenter davantage dans un environnement point de pincement entre la barre et la tête de contrôle.
  • Page 58: Service Et Entretien

    SERVICE ET ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’HÉLICE OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES • Clé ouverte 1/2 po (12,7 mm) • Clé ouverte 9/16 po (14,3 mm) • Tournevis (poussée de 70 lb/27 kg ou moins) (poussée de 80 lb/36 kg ou moins) INSTALLATION Débrancher le moteur de toute source d’alimentation Arbre Armature...
  • Page 59: Retrait Du Protège-Proue

    RETRAIT DU PROTÈGE-PROUE RETRAIT DE LA PROTECTION DE L'ÉTRAVE OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES • (2) Tournevis cruciformes nº 3 • Clé dynamométrique • Clé hexagonale 1/4 po (6,35 mm) • Pince à becs pointus INSTALLATION Débranchement du Ressort à Gaz Afin de retirer le protège-proue, le ressort à...
  • Page 60: Enlever Le Moteur Du Support

    RETRAIT DU PROTÈGE-PROUE Une fois les vis retirées, la goupille et les entretoises Bras Externe peuvent être retirées du cylindre supérieur. On peut maintenant retirer sans risque le moteur du montage sur proue lorsque le moteur est en position déployée. Cylindre du Bras Externe Ressort à...
  • Page 61: Entretien Général

    ENTRETIEN GÉNÉRAL ENTRETIEN GÉNÉRAL • Après chaque utilisation, le moteur entier doit être rincé à l’eau douce, puis essuyé avec un chiffon imbibé d’un protecteur au silicone à base d’eau. • L’arbre en composite doit être régulièrement nettoyé et lubrifié pour une bonne rétraction et un bon déploiement. Une vaporisation de silicone à...
  • Page 62: Pour D'autres Services De Dépannage Et De Réparation

    Foire Aux Questions Notre site Web met à votre disposition des FAQ visant à répondre à toutes vos questions au sujet des produits Minn Kota. Veuillez visiter le site Web minnkotamotors.com, puis cliquer sur « Foire aux questions » pour trouver réponse à vos questions.
  • Page 63: Déclarations De Conformité

    Les moteurs Minn Kota ne sont pas soumis à la réglementation concernant l’élimination VGE-VO (directive pour les dispositifs électriques), qui transpose la directive DEEE. Néanmoins, ne jamais jeter le moteur Minn Kota dans une poubelle, mais plutôt à l’endroit approprié où s’effectue la collecte, recommandé par le conseil municipal local.
  • Page 64: Conformité Aux Normes D'industrie Canada

    DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ d’utilisation de cet équipement accordé à l’utilisateur. AVIS : Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
  • Page 65: Schéma Des Pièces Et Liste Des Pièces

    RIPTIDE FORTREX 112 - POUSSÉE DE 112 LBS - 36 VOLT - ARBRE 62 PO Cette page fournit les consignes de dépose de Minn Kota® en conformité avec la directive DEEE. Pour de l’information supplémentaire sur l’endroit où vous pouvez vous débarrasser de l’équipement usagé pour le recyclage et la récupération et/ou sur les exigences de votre État membre de l’Union européenne, veuillez communiquer avec le détaillant ou le distributeur duquel le produit a été...
  • Page 66: Liste Des Pièces Du Riptide Fortrex 112

    SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces du Riptide Fortrex 112 Article Nº de pièce Description Quantité Ensemble Nº de pièce Description Quantité 2043427 SCREW, #8 X 7/8 SS 2317092 36V MOTOR 62” SW 2184027 CONTROL BOARD, 24/36V...
  • Page 67 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Quantité Article Nº de pièce Description Quantité 2287303 BUSHING, UPPER PINS 2283943 SIDEPLATE, RIGHT, LONG, SW 2283411 SCREW, 1/4-20 X 1” FHS RIE TORX 2323403 SCREW-1/4-20 X .375 MCH SS CRPH 2880401 PULL GRIP ASSEMBLY 2073408...
  • Page 68: Accessoires Recommandés

    à la longue, pouvant entraîner une autonomie réduite et une durée de vie plus courte. Les chargeurs Minn Kota à commande numérique assurent une charge rapide pour une protection et une durée de vie prolongée.

Table des Matières