MINN KOTA i-PILOT Guide D'utilisation

MINN KOTA i-PILOT Guide D'utilisation

Moteur de pêche à la traîne monté sur l'étrave
Masquer les pouces Voir aussi pour i-PILOT:

Publicité

RIPTIDE
ULTERRA
®
AVEC i-PILOT
®
MOTEUR DE PÊCHE À LA TRAÎNE
MONTÉ SUR L'ÉTRAVE
GUIDE D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MINN KOTA i-PILOT

  • Page 1 RIPTIDE ULTERRA ™ ® AVEC i-PILOT ® MOTEUR DE PÊCHE À LA TRAÎNE MONTÉ SUR L’ÉTRAVE GUIDE D'UTILISATION...
  • Page 2 Un formulaire d’enregistrement est compris ou vous pouvez remplir le formulaire d’enregistrement par Internet sur le site Web REMARQUE : ne pas retourner le moteur Minn Kota au détaillant. Le détaillant n’est pas autorisé à réparer ou à remplacer cet appareil. Pour le service Un formulaire d’enregistrement est compris ou vous pouvez remplir le formulaire d’enregistrement par Internet sur le site Web...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Introduction Garantie Limitée de Deux Ans Garantie sur le Minn Kota i-Pilot® et les Accessoires du Système dePêche à la Traîne sans fil par GPS i-Pilot® Link™ Garantie des Propulseurs Électriques Pour Eau Douce Caractéristiques Installation 8-10 Installation de la Batterie et du Câblage...
  • Page 4: Garantie Limitée De Deux Ans

    Les articles achetés à l’extérieur des États-Unis doivent être retournés, port payé avec la preuve d’achat (y compris la date d’achat et le numéro de série), à tout centre de service agréé Minn Kota dans le pays de l’achat. Le service au titre de la garantie peut être obtenu en communiquant avec le centre de service agréé...
  • Page 5 Les articles achetés à l’extérieur des États-Unis doivent être retournés, port payé avec la preuve d’achat (y compris la date d’achat et le numéro de série), à tout centre de service agréé Minn Kota dans le pays de l’achat. Le service au titre de la garantie peut être obtenu en communiquant avec le centre de service agréé...
  • Page 6: Caractéristiques

    Tête de commande i-Pilot intégrée Releveur/abaisseur de compensation Puissance d’arrimage et de déploiement TÉLÉCOMMANDE i-PILOT ULTERRA Pour des détails complets sur cette télécommande, voir la page 16 du présent manuel. Arbre composite flexible garanti à vie Augmentation de la compensation Diminution de la compensation Arrimage/déploiement...
  • Page 7: Installation

    Ce moteur peut être monté directement sur le bateau ou couplé avec un support à dégagement rapide Minn Kota pour un montage et un démontage simples. Pour obtenir des supports de montage à dégagement rapide ou pour trouver votre concessionnaire le plus près, visitez minnkotamotors.com.
  • Page 8 INSTALLATION Guide d’installation Ulterra LISTE DES PIÈCES: Description Qty. Vis, 1/4-20 x 2” HHCS SS Vis, 1/4-20 x 0.5 HHCS SS Rondelle Écrêté, 1/4”, 1” OD Écrou, 1/4-20 Nylock SS Rondelle, 1/4” Flat 18-8 SS Rondelle du Support Outils et ressources nécessaires: •...
  • Page 9 INSTALLATION 5. Monter le moteur sur le bateau à l’aide de la quincaillerie fournie. Installer les vis Allen et les rondelles taillées sur le côté droit du moteur comme vu de l’intérieur du bateau. (Figure 5) Le moteur peut alors être glissé en place en utilisant les fentes de ce côté de la plaque de base du moteur.
  • Page 10 INSTALLATION OPTIONS DE MONTAGE L’utilisateur a la possibilité d’arrimer avec l’hélice orientée vers l’intérieur ou l’extérieur pour s’adapter à différentes configurations de bateau. Suivre la procédure ci-dessous pour changer l’orientation de l’hélice. Allumer et déployer le moteur à l’aide du bouton arrimer/déployer sur la pédale ou la télécommande (voir Commande Manuelle ou Fonctions Ulterra pour obtenir des instructions sur le déploiement).
  • Page 11: Gréement De L'embarcation Et Installation Du Produit

    é. Les spécifi cations suivantes sont seulement des lignes directrices générales: MISE EN GARDE!: ces lignes directrices s’appliquent au gréement général pour soutenir le moteur de Minn Kota. L’alimentation de multiples moteurs ou d’autres appareils électriques, à partir du même circuit d’alimentation, peut infl uer sur le gabarit de conducteurs et le dimensionnement des disjoncteurs recommandé.
  • Page 12: Sélectionner Une Batterie Adéquate

    Si vous utilisez une batterie à manivelle pour démarrer un moteur hors-bord à essence, nous vous recommandons d’utiliser des batteries marines à décharge profonde séparées pour votre propulseur électrique Minn Kota.
  • Page 13: Schéma De Câblage Du Moteur

    SCHÉMA DE CâBLAGE DU MOTEUR REMARQUE: il s’agit d’un schéma multi-tensions universel. Vérifier à nouveau la tension du moteur afin de vous assurer que les raccordements sont appropriés. Les dispositifs de protection contre la surintensité ne figurent pas dans cette illustration. Tête de Commande Bague Collectrice Rouge + Bague Collectrice Noir -...
  • Page 14: Mise En Œuvre

    MISE EN ŒUVRE DÉMARRAGE AVEC LE MOTEUR ULTERRA PANNEAU DE COMMANDE DE MOTEUR MISE EN MARCHE Le moteur de pêche à la traîne Ulterra doit être mis en « on » (marche) manuellement. Le bouton de mise en marche est situé à la base du moteur. Appuyer sur le bouton de mise en marche allumera Ulterra. Les feux rouges et verts DEL s’allumera lors de la mise en marche.
  • Page 15: Démarrage Avec La Télécommande I-Pilot

    La télécommande se coupe elle-même automatiquement trente minutes après le dernier appui sur un bouton si un contrôleur i-Pilot est activé et dans la plage permettant la transmission. La télécommande se coupe après seulement trois secondes si le contrôleur i-Pilot est désactivé ou hors de la plage permettant la transmission.
  • Page 16 MISE EN ŒUVRE GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE MANUAL CONTROL (COMMANDE TRACKS (ITINÉRAIRES MANUELLE) Track to End (Itinéraire vers l’arrivée) Navigue jusqu’au point le plus proche Steer Left d’un itinéraire déjà enregistré puis le (Virage à gauche) suit jusqu’à son arrivée. Track to Start (Itinéraire vers le départ) Steer Right...
  • Page 17: Connaissance De Votre Contrôleur I-Pilot

    Le contrôleur i-Pilot contient un compas numérique très sensible, où tous les signaux à distance GPS de satellite et de i-Pilot sont reçus. Il est très important que le contrôleur soit en vue directe du ciel dans toutes les directions, et soit en ligne visuelle directe avec la télécommande pour une performance optimale.
  • Page 18 MODES AUDIO Le contrôleur i-Pilot comporte aussi un émetteur sonore interne qui peut être programmé pour fonctionner dans deux modes audio diff érents. Il est programmé en usine pour le Mode audio 1. Pour autoriser des modes audio diff érents, maintenez appuyés en même temps pendant trois secondes.
  • Page 19: Démarrage Du Système

    à l'alimentation électrique. Le contrôleur i-Pilot sera en marche dès que le propulseur électrique sera sous tension. Cela se produit quand le voyant vert de système *Pour cette raison il est très important de débrancher un moteur PowerDrive V2 ou Riptide SP de son alimentation électrique prêt est allumé.
  • Page 20: Commande Manuelle (I-Pilot)

    FONCTIONS DES COMMANDES MANUELLES Cette section décrit toutes les fonctions de Manual Control (Commande manuelle) du i-Pilot. Une commande manuelle est une commande pour laquelle l'opérateur a le plein contrôle de la fonctionnalité, comme orienter manuellement le propulseur dans la direction voulue ou régler manuellement la vitesse de propulsion au niveau voulu.
  • Page 21 Vous pouvez compenser pour éviter de heurter des objets immergés et vous pouvez compenser vers le bas si votre hélice sort de l’eau. Compenser le moteur vers le haut ou vers le bas avec la télécommande i-Pilot en appuyant REMARQUE: L’hélice s’arrête temporairement tout en réduisant le moteur et reprendra une fois la compensation terminée.
  • Page 22 NAVIGATION i-Pilot utilise les signaux GPS ainsi que les données du compas numérique pour connaître la position actuelle, la position cible et la direction dans laquelle le propulseur est orienté. Comme i-Pilot dépend des signaux GPS de satellites pour la navigation, un niveau de signal GPS d'une barre au moins est nécessaire pour que les commandes de navigation par GPS soient activées.
  • Page 23 Si i-Pilot voit qu'il est dans ce cercle, il passe la vitesse du moteur à zéro. Si i-Pilot voit qu'il est ressorti de ce cercle, il contrôle la vitesse du moteur pour essayer de ramener le bateau dedans.
  • Page 24: Spot-Lock (Verrouillage Sur Emplacement)

    Le bouton MOM (Action momentanée sur le moteur) sur la pédale de commande ne fonctionnera pas quand les fonctions Spot-Lock et Spot-Lock Recall sont activées. UTILISATION DE SPOT-LOCK (VERROUILLAGE SUR EMPLACEMENT) AVEC D'AUTRES FONCTIONS DU i-PILOT Comme le Spot-Lock (Verrouillage sur emplacement) prend le contrôle complet du moteur, on ne peut pas l'utiliser en même UTILISATION DE SPOT-LOCK (VERROUILLAGE SUR EMPLACEMENT) AVEC D'AUTRES FONCTIONS DU i-PILOT temps que d'autres fonctions de l'i-Pilot.
  • Page 25: Cruise Control (Contrôle De Croisière)

    (CONTRÔLE DE CROISIÈRE) FONCTIONNEMENT DE CRUISE CONTROL (CONTRÔLE DE CROISIÈRE) CRUISE CONTROL (CONTRÔLE DE CROISIÈRE) i-Pilot contrôle automatiquement la vitesse du moteur pour maintenir une vitesse constante au GPS. ENGAGEMENT DE CRUISE CONTROL (CONTRÔLE DE CROISIÈRE) 1. Appuyez sur de la télécommande.
  • Page 26 Advanced AutoPilot (Pilotage automatique avancé) est POINT GPS activée, elle génère un jeu de points GPS en ligne droite suivant le cap voulu. i-Pilot navigue alors pour rejoindre successivement ces points GPS. Quand l'utilisateur modifi e le cap, une nouvelle ligne POINT GPS de points GPS est générée allant dans la nouvelle direction.
  • Page 27 2. L'icone respective d'Advanced AutoPilot (Pilotage automatique avancé) ou AutoPilot (Pilotage automatique standard) apparaîtra sur l'affi cheur LCD de la télécommande. 3. Pour ajuster le cap voulu, orientez manuellement le moteur sur le nouveau cap, et i-Pilot se calera sur ce nouveau cap.
  • Page 28 été actionné. Une fois que le bateau est arrivé à destination, i-Pilot sort automatique de la fonction Track to Start (Itinéraire vers le départ) ou Track to End (Itinéraire vers l'arrivée). Durant la répétition d'un itinéraire enregistré, i-Pilot prend le contrôle de toutes les fonctions de direction.
  • Page 29: Track Recording/Playback (Enregistrement/Rappel D'itinéraire)

    7. L'icône REC (Enregistrement) va cesser de clignoter sur l'affi cheur LCD de la télécommande. 6. Appuyez sur 8. i-Pilot a maintenant repris l'enregistrement et ajoute des points à l'itinéraire qui avait été interrompu 7. L'icône REC (Enregistrement) va cesser de clignoter sur l'affi cheur LCD de la télécommande.
  • Page 30 1. Amenez manuellement le bateau à moins d'un quart de mile d'une partie d'un itinéraire enregistré. Pour des raisons de sécurité, i-Pilot ne s'accrochera pas sur un itinéraire en mémoire qui serait à plus de un quart de mile de distance.
  • Page 31: Autres Procédures D'arrimage

    Si le moteur Ulterra ne se réinitialise pas, répétez la procédure. Si la deuxième tentative échoue, veuillez contacter votre centre de service autorisé local ou appeler le service Minn Kota à 800 227-6433. REMARQUE : si l’unité inférieure du moteur est descendue de 6 pouces (15,24 cm) par rapport à l’embase support et que la coque du bateau entrave le rayon de virage du moteur, tournez manuellement la tête du moteur pour que l’unité...
  • Page 32: Manuel De Procédure D'arrimage

    MANUEL DE PROCÉDURE D'ARRIMAGE Dans le cas peu probable où le moteur n’arrime pas de la télécommande ou de la commande à pédale, les autres méthodes d’arrimage suivantes pourraient régler le problème : Procédure de réinitialisation de la compensation et de l’arrimage (consultez la section « Autres méthodes d’arrimage ») 2.
  • Page 33 MANUEL DE PROCÉDURE D'ARRIMAGE 3. Tirer la poignée de compensation manuelle tout en soulevant le boîtier de compensation jusqu’à ce que l’arbre et le module de compensation puissent être tirés vers le haut à la main. (Figure 17) Figure 17 Figure 17 Boîtier de Compensation Boîtier de Compensation...
  • Page 34: Ajustements

    AJUSTEMENTS RÉGLAGE DE LA SANGLE ÉLÉVATRICE Périodiquement, la principale courroie de levage peut sembler lâche et de petits ajustements seront nécessaires pour maintenir sa tension. À l’aide d’une clé Allen de 1/8 po (0,32 cm), tourner la vis à tête cylindrique à six pans creux située sur le bas de la tête de commande, dans le sens horaire (voir Figure 22) jusqu’à...
  • Page 35 SERVICE & MAINTENANCE REMPLACEMENT DE L’HÉLICE Hélice OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES: • Clé à oeil - 12.5mm pour les moteurs à £ 70 ou moins poussée. - 14.2875 mm pour les moteurs à poussée £ 80 ou plus) • Tournevis (facultatif) l’...
  • Page 36: Dépannage

    DÉPANNAGE ULTERRA Le moteur ne tourne pas ou manque de puissance: • Vérifi er la polarité des raccordements de batterie. • Les batteries sont-elles chargées? • Assurez-vous que les bornes et les câbles sont propres et exempts de corrosion. Utiliser du papier sablé ou de la toile d’émeri pour nettoyer les bornes.
  • Page 37 Spot Lock (Verrouillage sur emplacement). Solution: Vérifi ez que l’icône de force des signaux GPS montre au moins une barre. S’il n’y a aucune barre i-Pilot ne permettre pas d’activer l’ensemble des fonctions basées sur le guidage GPS. Problème: Backlight (rétro-éclairage) de l’affi...
  • Page 38 FOIRE AUX QUESTIONS Notre site Web présente FAQ visant à répondre à toutes vos questions au sujet des produits Minn Kota. Veuillez visiter le site Web minnkotamotors.com, puis cliquer sur « Foire aux questions » pour trouver réponse à vos questions.
  • Page 39: Questions Souvent Demandées

    Q: Y a-t-il un indicateur d’état de batterie sur Ulterra? Oui. L’indicateur d’état de batterie du moteur est affi ché sur le i-Pilot ou sur le lien de l’écran ACL de la télécommande. L’indicateur d’état de batterie est affi ché lorsque l’hélice est en position Arrêt.
  • Page 40 Q: i-Pilot aide-t-il à empêcher le cordon enroulé de se prendre autour de l’arbre du moteur? Oui et non. Dans le mode Spot Lock (verrouillage d’emplacement), i-Pilot retient de combien il a tourné dans un sens ou l’autre. Si une nouvelle correction fait que le cordon s’enroule, il tournera en sens inverse de façon à éviter l’emmêlement. Dans tous les autres modes, c’est à...
  • Page 41: Schéma Des Pièces

    80/112 LBS THRUST - 24/36 VOLT - 54”/60”/72” SHAFT This page provides Minn Kota® WEEE compliance disassembly instructions. For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and/or your European Union member state requirements, please contact your dealer or distributor from which your product was purchased.
  • Page 42: Liste Des Pièces

    listes des piÈces Riptide UlteRRa 80/112 LBS THRUST - 24/36 VOLT - 54”/60”/72” SHAFT item paRt nUmBeR descRiption item paRt nUmBeR descRiption 2777030 24 V MOTOR 54" SW 2263011 E-RING 3/8 DIA. SHAFT 2777031 24 V MOTOR 60" SW 2321702 WASHER-FLAT .375 NYLON 2777032 24 V MOTOR 54"...
  • Page 43 BELT-RACK, LOWER 421-241 PLAIN END HOUSING, ASSY 112# SW 2201500 COLLAR, CLAMP 582-013 CLIP, RETAINING SHORT 2224703 PLUG INSERT, WHITE (I-PILOT) 582-016 CLIP-RETAINING, SONAR 178† 2997813 TILT MOTOR ASSY 2307313 FERRITE BEAD *Item is part of an assembly and is listed for reference only. Item cannot be ordered seperately. Refer to “Service Kits” section for kit part number.
  • Page 44 listes des piÈces Riptide UlteRRa 80/112 LBS THRUST - 24/36 VOLT - 54”/60”/72” SHAFT item paRt nUmBeR descRiption item paRt nUmBeR descRiption 2997824 TRIM HOUSING ASSEMBLY - 60” (EUROPE) 2305402 SHRINK TUBE .374 ID X 2.25" LONG 2997825 TRIM HOUSING ASSEMBLY - 72” (EUROPE) 2203407 SCREW, #6-32 X .5 245†...
  • Page 45 Les moteurs Minn Kota ne sont pas soumis à la réglementation concernant l’élimination VGE-VO (directive pour les dispositifs électriques), qui transpose la directive DEEE. Néanmoins, ne jamais jeter le moteur Minn Kota dans une poubelle, mais plutôt à l’endroit approprié où s’eff ectue la collecte, recommandé par le conseil municipal local.
  • Page 46: Déclarations De Conformité

    compliance statements dÉclaRations de conFoRmitÉ conFoRmitÉ Fcc Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles. 2. Cet appareil doit accepter toute interférence qui peut être reçue, y compris les interférences susceptibles de perturber son fonctionnement.
  • Page 47 à la longue, pouvant entraîner une autonomie réduite et une durée de vie plus courte. Les chargeurs Minn Kota à commande numérique assurent une charge rapide pour une protection et une durée de vie prolongée.

Ce manuel est également adapté pour:

Riptide ulterra

Table des Matières