Page 1
FORTREX ® BOW-MOUNT TROLLING MOTOR USER MANUAL...
Page 2
A registration card is enclosed or you can complete registration on our website at minnkotamotors.com. NOTE: Do not return your Minn Kota motor to your retailer. Your retailer is not authorized to repair or replace this unit. You may obtain service by: calling Minn Kota at (800) 227-6433;...
TABLE OF CONTENTS Two-Year Limited Warranty Features Mount Installation Battery & Wiring Installation 10-11 Boat Rigging & Product Installation Conductor Gauge and Circuit Breaker Sizing Table Selecting the Correct Batteries How to Connect Batteries Motor Wiring Diagram Using & Adjusting The Motor 13-15 Stowing &...
MINN KOTA LIMITED LIFETIME WARRANTY ON COMPOSITE SHAFT JOME warrants to the original retail purchaser only that the composite shaft of the purchaser’s Minn Kota trolling motor will be materially free from defects in materials and workmanship appearing within the original purchaser’s lifetime. JOME will provide a new composite shaft, free of charge, to replace any composite shaft found by JOME to be defective during the term of this warranty.
FEATURES Mono-Arm Design Directional Indicator Depth Collar Knob BowGuard 360° ® Breakaway Protection Lift-Assist Lifetime Warranty Momentary On Button Flexible Composite Shaft Constant On Switch Speed Control Cool Quiet Power Motor Heel Block High-Impact Composite Material Propeller Specifications subject to change without notice. This diagram is for reference only and may differ from your actual motor.
MOUNT INSTALLATION TOOLS AND RESOURCES REQUIRED: • Phillips Screw Driver • 1/4” Allen Wrench • Drill • 9/32” Drill Bit • 7/16” Box End Wrench • A second person to help with the installation ASSEMBLY OF MOTOR TO MOUNT 1. Place the mount on an elevated surface such as a workbench or tailgate of pickup. 2.
Page 7
MOUNT INSTALLATION INSTALLATION OF THE BOW-MOUNT We recommend that you have another person help with this procedure. 1. For installation, DO NOT REMOVE THE SHAFT/MOTOR FROM THE BOWGUARD. The Bowguard spring is under tension and must always remain secured. 2. Place the mount, with the motor in the fully stowed (fl at) position, on the deck of the boat: •...
Page 8
MOUNT INSTALLATION INSTALLING THE BOWMOUNT STABILIZER 1. Place motor in the stowed position. 2. Unthread the composite rod from the bracket and attach bracket to the bottom of the Bowguard using the 5/16” cap screws and nuts. The nuts fi t into pocket on the inside of the Bowguard behind the spring. NOTE: The bracket can be installed on the left or right side of the Bowguard.
MOUNT INSTALLATION REMOVAL OF THE BOWGUARD WARNING: The gas assist lift mechanism in this unit is under HIGH SPRING PRESSURE when the motor is in the deployed position. DO NOT remove the Bowguard assembly from the mount without disconnecting one end of the gas spring. Failure to do this can create a condition where accidental pulling of the rope may cause the mount to spring open rapidly, striking anyone or anything in the direct path.
CAUTION: These guidelines apply to general rigging to support your Minn Kota motor. Powering multiple motors or additional electrical devices from the same power circuit may impact the recommended conductor gauge and circuit breaker size. If you are using wire longer than that provided with your unit, follow the conductor gauge and circuit breaker sizing table below.
Breaker Sizing Table” in the previous section to fi nd the appropriate circuit breaker or fuse for your motor. For motors requiring a 60-amp breaker, the Minn Kota MKR-19 60-amp circuit breaker is recommended. CONNECTING THE BATTERIES IN SERIES (IF REQUIRED FOR YOUR MOTOR)
MOTOR WIRING DIAGRAM NOTE: This is a universal, multi-voltage diagram. Double-check your motor's voltage for proper connections. Over-Current Protection Devices not shown in this illustration. SPEED ADJUSTMENT SWITCH OPTIONAL BROWN WIRE FOR MOTORS WITH 70 LBS THRUST AND HIGHER. SEE BOAT WIRING DIAGRAM. BLK/RED M+ BLACK M- FUSE*...
USING AND ADJUSTING THE MOTOR STOWING AND DEPLOYING THE MOTOR WARNING: When raising or lowering the motor, keep fi ngers clear of all hinge and pivot points and all moving parts. MOUNT FEATURES • The motor mount is designed to fold back and lock the motor fl at on the deck when not in use and to provide secure stowage for transport.
USING & ADJUSTING THE MOTOR ADJUSTING THE DEPTH OF THE MOTOR Depth Adjustment Knob The propeller tip must be submerged at least 12” to avoid churning Depth Adjustment Knob or agitation of surface water. Outer Shaft 1. With the motor deployed, fi rmly grasp the outer shaft or control Outer Shaft head and hold it steady.
USING & ADJUSTING THE MOTOR CONTROLLING SPEED & STEERING WITH THE FOOT PEDAL Most controls on the foot pedal are easy to operate by either foot or hand: Toe End Speed Knob Momentary On Button Directional Directional Indicator Indicator Heel End Constant On Switch TO ADJUST MOTOR SPEED Turn the speed knob clockwise to increase speed and counter-clockwise to decrease speed.
SERVICE & MAINTENANCE PROPELLER REPLACEMENT TOOLS AND RESOURCES REQUIRED: Propeller • Box End Wrench Slot End - 1/2” for motors with 70 lbs thrust or lower. - 9/16” for motors with 80 lbs thrust or higher. Prop Nut Washer • Screwdriver (optional) CAUTION: Disconnect the motor from the battery before beginning any prop work or...
AUTHORIZED SERVICE CENTERS Minn Kota has over 300 authorized service centers in the United States and Canada where you can purchase parts or get your products repaired. Please visit our Authorized Service Center page on our website to locate a service center in your area.
Minn Kota motors are not subject to the disposal regulations EAG-VO (electric devices directive) that implements the WEEE directive. Nevertheless never dispose of your Minn Kota motor in a garbage bin but at the proper place of collection of your local town council.
FORTREX 112 112 LBS THRUST - 36 VOLT - 45” SHAFT This page provides Minn Kota® WEEE compliance disassembly instructions. For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and/or your European Union member state require- ments, please contact your dealer or distributor from which your product was purchased.
PARTS LIST FORTREX 112 112 LBS THRUST - 36 VOLT - 45” SHAFT PART PART ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION NUMBER NUMBER 2317080 36V MOTOR 45” FW 2265430 CABLE JACKET, 5’ 2327080 36V MOTOR US2 45” 2261220 WIRE HARNESS, MAX 2-100-245...
Page 21
PARTS LIST FORTREX 112 112 LBS THRUST - 36 VOLT - 45” SHAFT PART PART ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION NUMBER NUMBER 2266260 BEARING RACE 2283935 SIDEPLATE, LEFT, SHORT, FW 2992085 TUBE W/ BEARING RACE 45” 2283930 SIDEPLATE, RIGHT, SHORT, FW...
Stop buying new batteries and start taking care of the ones you’ve got. Many chargers can actually damage your battery over time – creating shorter run times and shorter overall life. Digitally controlled Minn Kota chargers are designed to provide the fastest charge that protect and extend battery life.
Page 23
FORTREX MOTEUR DE PÊCHE À LA TRAÎNE MONTÉ SUR L’ÉTRAVE MANUEL DE L’UTILISATEUR...
REMARQUE : ne pas retourner le moteur Minn Kota au détaillant. Le détaillant n’est pas autorisé à réparer ou à remplacer cet appareil. Pour le service communiquer avec Minn Kota au +1 (800) 227-6433; retourner le moteur au Centre de service de l’usine de Minn Kota; envoyer ou apporter le moteur à...
Page 25
TABLE DES MATIÈRES Garantie Limitée de Deux Ans Caractéristiques Installation du Support 28-31 Installation de la Batterie et du Câblage 32-33 Gréement de l’embarcation et Installation du Produit Tableau des Dimensions de Gabarit des Conducteurs et Disjoncteurs Sélectionner une Batterie Adéquate Comment raccorder la Batterie Schéma de Câblage du Moteur Utilisation et Réglage du Moteur...
Les articles achetés à l’extérieur des États-Unis doivent être retournés, port payé avec la preuve d’achat (y compris la date d’achat et le numéro de série), à tout centre de service agréé Minn Kota dans le pays de l’achat. Le service au titre de la garantie peut être obtenu en communiquant avec le centre de service agréé...
CARACTÉRISTIQUES Extrusion en Aluminium Robuste Indicateur Directionnel Depth Collar Knob BowGuard 360° ® Breakaway Protection Mécanisme de levage assisté Commutateur Arbre composite flexible Momentané garanti à vie Commutateur Mom./Arrêt/Con. Contrôle des Vitesses Rotatives Moteur Cool Power Silencieux Talon de Blocage Hélice Les spécifications sont sujettes à...
INSTALLATION DU SUPPORT OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES: • Tournevis Phillips • Clé Allen de 6,35 mm (1/4”) • Perceuse • Mèche de 7,144 mm (9/32”) • Clé à oeil de 11 mm (7/16”) • Une deuxième personne pour vous aider avec l’installation ASSEMBLAGE DU MOTEUR AU MONTANT 1.
INSTALLATION DU SUPPORT MONTAGE SUR LA PROUE Il est recommandé de se faire assister pour cette procédure. 1. Pour la pose, ne séparez pas l’arbre/moteur du garde-proue Bowguard. Le ressort du garde-proue est sous tension et doit toujours rester assuré. 2.
INSTALLATION DU SUPPORT INSTALLER LE STABILISATEUR DU MONTANT DE PROUE (SI COMPRIS) 1. Placez le moteur en position rangée. 2. Dévissez la tige de composite du support et fi xez le support au bas du protège proue à l’aide des vis Allen de 7,93 mm (5/16 po) et écrous.
INSTALLATION DU SUPPORT DÉPOSE DU GARDE-PROUE AVERTISSEMENT: Le mécanisme de levage assisté dans cette unité est sous HAUTE PRESSION PAR LE RESSORT quand le moteur est en position déployée. N’ENLEVEZ PAS l’assemblage de garde-proue du montant sans décrocher une extrémité du ressort au pas du gaz.
é. Les spécifi cations suivantes sont seulement des lignes directrices générales: MISE EN GARDE!: ces lignes directrices s’appliquent au gréement général pour soutenir le moteur de Minn Kota. L’alimentation de multiples moteurs ou d’autres appareils électriques, à partir du même circuit d’alimentation, peut infl uer sur le gabarit de conducteurs et le dimensionnement des disjoncteurs recommandé.
Si vous utilisez une batterie à manivelle pour démarrer un moteur hors-bord à essence, nous vous recommandons d’utiliser des batteries marines à décharge profonde séparées pour votre propulseur électrique Minn Kota.
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MOTEUR REMARQUE: Il s’agit d’un schéma multi-tensions universel. Vérifier à nouveau la tension du moteur afin de vous assurer que les raccordements sont appropriés. Les dispositifs de protection contre la surintensité ne figurent pas dans cette illustration. INTERRUPTEUR DE RÉGLAGE DES VITESSES FIL BRUN EN OPTION POUR LES MOTEURS AVEC 70 LBS POUSSÉE ET SUPERIEUR.
UTILISATION ET RÉGLAGE DU MOTEUR L’ARRIMAGE ET LE DÉPLOIEMENT DU MOTEUR AVERTISSEMENT! : Lorsque vous remontez ou abaissez le moteur, gardez vos doigts loin de toutes charnières et points de pivot et de toutes pièces mobiles. CARACTÉRISTIQUES DU SUPPORT • Le support Edge est conçu pour se replier et verrouiller le moteur à plat sur le pont, lorsqu’il n’est pas utilisé, et pour fournir un arrimage sûr pour le transport.
UTILISATION ET RÉGLAGE DU MOTEUR POUR AJUSTER LA PROFONDEUR DU MOTEUR Bouton de Réglage de la Profondeur Bouton de Réglage L’extrémité de l’hélice doit être immergée à au moins 30,5 cm (12 po), de la Profondeur afi n d’éviter de remuer ou d’agiter l’eau à la surface. Arbre 1.
UTILISATION ET RÉGLAGE DU MOTEUR CONTRÔLE DE VITESSE ET DE DIRECTION AVEC LA PÉDALE La plupart des contrôles sur la pédale sont faciles à faire fonctionner soit avec la main ou le pied : Extrémité des orteils Bouton des vitesses Bouton d’activation Momentanée Indicateur...
SERVICE ET ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’HÉLICE OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES: • Clé à oeil Hélice - 1/2” pour les moteurs à £ 70 ou moins poussée. Fente à l’extrémité - 9/16” pour les moteurs à poussée £ 80 ou plus. •...
FOIRE AUX QUESTIONS Notre site Web présente FAQ visant à répondre à toutes vos questions au sujet des produits Minn Kota. Veuillez visiter le site Web minnkotamotors.com, puis cliquer sur « Foire aux questions » pour trouver réponse à vos questions.
Les moteurs Minn Kota ne sont pas soumis à la réglementation concernant l’élimination VGE-VO (directive pour les dispositifs électriques), qui transpose la directive DEEE. Néanmoins, ne jamais jeter le moteur Minn Kota dans une poubelle, mais plutôt à l’endroit approprié où s’eff ectue la collecte, recommandé par le conseil municipal local.
à la longue, pouvant entraîner une autonomie réduite et une durée de vie plus courte. Les chargeurs Minn Kota à commande numérique assurent une charge rapide pour une protection et une durée de vie prolongée.