Smontare la flangia di supporto statore / pick-up.
- Smontare dal veicolo la bobina di alta tensione e la centralina originale.
- Scollegare ed eliminare tutti i cavi che alimentano i restanti servizi elettrici (luci, ricarica, batteria, ecc).
- Smontare lo statore originale.
the stator-holding flange / the pick-up.
- Remove the high voltage coil and the original control unit from the vehicle.
- Disconnect and eliminate all cables supplying power to the other electrical devices (such as lights, charger, battery, etc.).
- Remove the original stator.
d'allumage. Démontez la bride de support du stator / le pick-up.
- Démontez la bobine haute tension et le boîtier électronique d'origine.
- Débranchez et retirez tous les autres fils d'alimentation (éclairage, recharge, batterie, etc.).
- Démontez le stator d'origine.
Zündschwungrad abnehmen. Den Statorstützflansch / Pick-Up abnehmen.
- Die Hochspannungsspule und das Original-Aggregat vom Fahrzeug abmontieren.
- Alle der Versorgung der restlichen Elektroeinheiten (Lichter, Lader, Batterie usw.) dienenden Kabel vom Stromnetz trennen.
- Den Original-Stator herausnehmen.
- Después de haber quitado la tuerca que fija el volante de encendido al árbol motor, con los relativos extractores desmontar el volante de
encendido. Desmontar la brida de soporte del estator / el pick-up.
- Desmontar del vehículo la bobina de alta tensión y el equipo de control original.
- Desconectar y eliminar todos los cables que alimentan todos los restantes servicios eléctricos (luces, recarga, batería, etc.).
- Desmontar el estator original.
-9-