Télécharger Imprimer la page

Deltaplus ASDRISS2 Instructions D'emploi page 13

Antichute mobile sur support d'assurage flexible

Publicité

Zařízení lze snadno otevřít. Současně: -Stiskněte odjišťovací tlačítko a zatlačte na bezpečnostní pojistku. (1) -Otočte posuvné těleso
směrem ven. (2)
Posuvnou páčku přepněte nahoru. (3)
prostředku se provede tak, že lehkým stisknutím odblokujete bezpečnostní pojistku a vrátíte posuvné těleso do původní polohy. Sestava
se automaticky usadí na místě. (5) Při používání prostředku lano klouže ve žlábku podle potřeby v jednom nebo druhém směru.
případě pádu pohyblivá páčka sevře lano na dně žlábku, čímž zablokuje prostředek na laně, a tedy zastaví pád.
ve výškové úrovni, kde k nehodě došlo. Po použití toto kotvicí zařízení demontujte a uskladněte je podle pokynů pro skladování. ■
SLUČITELNOST POUŽITÍ:
certifikováno. (viz referenční tabulku) Vybavení musí být včleněno do systému zastavujícího pád, jež je definováno ve formuláři pro
kontrolu výrobku (viz. norma EN363), sem patří karabina, jistič lana o průměru 10,5 mm, stejně tak bezpečnostní úvazek (postroj bránící
pádu – viz. norma EN361).
Zachycovací postroj (EN361) je jediné vybavení připevňované k tělu, které se smí v rámci systému pro zachycení pádu používat.
Prostředek AN0XX se k postroji uživatele připojuje nad hrudní kostí přes hrudní připojovací bod postroje. S ostatními prvky systému je
protipádový postroj (EN361) propojen pomocí spojek (EN362). V těchto případech dodržujte předpisy popsané v příslušném návodu
k použití. Zvolené ukotvení lana dole pod uživatelem musí mít minimální odolnost v tahu v souladu s normou EN795. Uživatel se musí
přesvědčit, že materiály podpory, ve kterých jsou upevněny kotvicí prostředky konstrukce, jsou uzpůsobeny odpovídajícímu tahovému
napětí a mechanickému namáhání. Zvolte dostatečně silnou kotvící konstrukci (min. 12 kN). Typ protipádového systému, který je
připojen ke kotvicímu bodu, musí odpovídat pevnosti ukotvení. Je spojen s kotvicím bodem konstrukce pomocí spojky. Při používání
se nesmí celková sestava prostředků dostat do kontaktu s následujícími objekty: s ostrými prvky, ostrými hranami, konstrukcemi
o malém průměru, oleji, agresivními chemikáliemi, ohněm, rozpálenými kovy, elektrickými vodiči všech typů... Z bezpečnostních důvodů
vždy před každým použitím zkontrolujte následující skutečnosti: zda jsou všechny spojky (EN362) uzavřeny a zajištěny/ zda jsou pro
každý prvek systému dodržovány všechny pokyny a předpisy pro použití/ zda celkové rozmístění a situace na pracovišti omezují riziko
pádu, jeho výšku a také kyvadlový efekt při případném pádu./ Z bezpečnostních důvodů je důležité před každým použitím zkontrolovat
a zajistit volný prostor pod nohama uživatele na pracovním stanovišti tak, aby při případném pádu nedošlo k nárazu na zem a aby se
v trajektorii pádu nenacházela žádná překážka./ Světlá výška se vypočte jako součet vzdálenosti H nutné pro zastavení pádu, délky
vzniklé protažením zajišťovacího vedení a nakonec přidané bezpečnostní rezervy 1 m. Vzdálenost H se měří od počáteční do konečné
pozice nohou uživatele (když se tělo uživatele po zachycení pádu nachází ve vyrovnaném stavu). (viz referenční tabulku)
dostatečnou a bezpečnou vzdálenost od země a veškerých elektrických vedení nebo oblastí představujících riziko elektrického šoku. ■
TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA (viz referenční tabulku) Materiál: (PART 4). **■ ANALÝZA RIZIK:
k individuální ochraně osob proti pádům z výšky.
prošly odpovídajícím školením, nebo obsluha pod přímým dohledem kompetentního nadřízeného. Jen tak lze minimalizovat riziko
nesprávného použití.
Tyto produkty jsou určeny k zabránění pádu uživatele a k ochraně před zraněním při dopadu na zem, na
konstrukci nebo jinou překážku.; Chrání koncového uživatele při výškových pracích před pádem. Mají schopnost omezit přenášenou
sílu až do 6 kN.
Tyto prostředky jsou součástí systému ochrany proti pádu – pokud jsou připojeny ke kompletnímu postroji a v jednom
bodě také ke vhodnému kotvicímu bodu, splňují požadavky příslušných evropských norem. Meze použití: ■ Před každou činností, při
níž se používají OOP, je nutné vytvořit záchranný plán, aby bylo možné čelit veškerým představitelným nouzovým situacím, které by
během dané činnosti mohly nastat.
mechanismem, posuvný mechanismus, pracovní pomůcky pro zavěšení na ocelových lanech, body ukotvení atd.): maximální životnost
je 20 let od data výroby (včetně skladování a používání). Textilní produkty nebo produkty obsahující textilní komponenty (postroje, pásy,
tlumiče energie atd.): maximální životnost při skladování je 10 let od data výroby a při používání 7 let od prvního použití.
životnost má spíše orientační charakter. Silný vliv na dobu životnosti mají následující faktory: -nedodržování pokynů ohledně přepravy,
skladování a používání: -vlivy „agresivního" pracovního prostředí: mořské ovzduší, výskyt chemických látek, extrémní teploty, překážky
s ostrými hranami atd. /-obzvláště intenzivní používání /-silné rázy nebo mechanické namáhání /-překročení stanovené životnosti
produktu.
Upozornění: Tyto faktory mohou způsobit takové zhoršení vlastností, které není pouhým okem patrné.
určitých extrémních podmínek může dojít ke zkrácení životnosti na několik dní. V případě pochybností, nebo pokud prostředek posloužil
k zachycení pádu, je nutné jej stáhnout z použití a předat jej k revizi výrobci nebo některému kvalifikovanému subjektu autorizovanému
V případě pochybností vyřaďte produkt z používání a nechte u něj provést: - odbornou revizi /- likvidaci. Uvedená doba
výrobcem.
životnosti nenahrazuje požadavek na pravidelné přezkoušení (minimálně jednou za rok), které umožní přesně zjistit stav produktu.
NEJBLIŽŠÍ
SERVISNÍ
WWW.DELTAPLUS.EU. Bez předchozího písemného souhlasu výrobce a bez využití jeho pracovních postupů nesmějí být prováděny
žádné úpravy, vylepšení ani opravy OOP. Produkty nepoužívejte k jiným účelům, než jaké jsou uvedeny v příslušném návodu k použití.
Výrobce nemůže nést odpovědnost za žádné nehody, vzniklé jako přímý či nepřímý důsledek postupů odlišných od postupů v tomto
návodu. Nikdy nepoužívejte toto vybavení k účelům mimo rámec jeho kapacity. Aby byl zajištěn dokonalý stav a bezchybná funkce
produktů, a tím také bezpečnost uživatelů, je nutné produkty systematicky kontrolovat: ■ 1/ Provádí se vizuální kontrola zaměřená na
následující: /Stav popruhu nebo lana: vlákna nesmějí být roztřepena či naříznuta, švy nesmějí být poškozeny, na produktu nesmějí být
žádná popálení ani jiná neobvyklá poškození či zúžení. /Stav kovových komponent: žádné opotřebení, deformace ani koroze či oxidace.
/Celkový stav: Zaměřte se na jakékoli případné poškození v důsledku UV záření či jiných klimatických podmínek. / Správná funkce
a zamykání spojek.. Funkčnost prostředků pro zachycení pádu mohou významně omezit specifické podmínky, jako je vlhké prostředí,
sníh, led, bahno, prach či špína, barvy, olejové látky, lepicí prostředky, koroze, opotřebení popruhu či ocelového lana apod.
v následujících případech: / před použitím a v jeho průběhu / v případě pochybností / v případě kontaktu s agresivními chemickými
látkami, rozpouštědly či hořlavinami, které by mohly mít vliv na správnou funkci. / pokud byla v případě pádu stanovena další omezení.
/ nejméně každých dvanáct měsíců provedení kontroly výrobcem nebo kvalifikovaným servisem s autorizací od výrobce.
UPOZORNĚNÍ: Bezpečnost uživatele závisí na trvalé funkčnosti a pevnosti OOP a na správném pochopení a dodržování pokynů
uvedených v tomto návodu k použití. UPOZORNĚNÍ: Na správnou funkci OOP může mít negativní vliv jakékoli přetížení (statické či
dynamické). Vytváření vlastních systémů pro zachycení pádu je velmi nebezpečné, protože jednotlivé bezpečnostní funkce se mohou
dostat do vzájemného rozporu.
přezkoušení výrobcem nebo kvalifikovaným servisem s autorizací od výrobce. Toto velmi důležité přezkoušení je zaměřeno na údržbu
a na správnou funkci OOP, a tudíž také na bezpečnost uživatelů. Při tomto přezkoušení je třeba získat písemný doklad, který opravňuje
k dalšímu bezpečnému používání daného OOP. V tomto dokladu bude upřesněno, že bezpečnost uživatele je vázána na zajištění
správné funkčnosti a pevnosti daného vybavení. V případě potřeby OOP vyměňte. V souladu s evropskými předpisy musí být před
prvním použitím výrobku vyplněn identifikační štítek, pak potvrzen a uchován uživatelem s výrobkem i návodem k použití. Čitelnost
označení je nutné pravidelně kontrolovat. ▪➪PART 2: RECORD CARD :PRAVIDELNÁ KONTROLA: 1/Referenční označení výrobku
2/Společnost 3/Jméno uživatele 4/č. série,/Číslo série 5/Datum výroby 6/Datum 1. použití 7/Datum zakoupení 8/Datum kontroly
9/Poznámky 10/Datum příští kontroly 11/Jméno a podpis 12/Typ Osobní ochranné prostředky 13/EN353-2 14/Identifikační karta
musí být vyplněna před prvním použitím výrobku, pravidelně aktualizována a uložena uživatelem. Veškerá jiná použití zařízení než ta,
která jsou popsaná v uživatelské příručce, jsou zakázána. 15/Frekvence těchto kontrol musí splňovat předpisy daného státu. Kontroly
musí být v každém případě prováděny nejméně jedenkrát za rok. Uživatel musí trvale uschovat veškerou dokumentaci dodávanou
s každým produktem. Pokyny pro skladování/Čištění: ■ Během dopravy a skladování: /- produkt přechovávejte v odpovídajícím obalu;
/- produkt přechovávejte mimo dosah jakýchkoli ostrých předmětů, brusných prostředků atd... /
přímého slunečního záření, vysokých teplot, ohně, rozpálených kovů, olejů, ropných produktů, agresivních chemických látek, kyselin,
barviv, rozpouštědel, ostrých hran a konstrukcí o tenkém průměru.
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
13
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
■➪ASDRISS2 Zařízení AN0xx smí být používáno výlučně se zajišťovacím vedením, pro které je
POZOR! Tento prostředek nepatří do kategorie prostředků pro pracovní polohování a zadržení.
Tento osobní ochranný prostředek smějí používat pouze kvalifikované osoby, které
ŽIVOTNOST: Kovové a mechanické produkty (prostředek pro zachycení pádu se zatahovacím
STŘEDISKO
PRO
PROVEDENÍ
■ PRAVIDELNÉ PŘEZKOUŠENÍ OOP Nejméně každých dvanáct měsíců musí být provedeno
Poté lze vložit provaz do kanálu, který tvoří tělo zařízení. (4)
ROČNÍ
REVIZE
NAJDETE
Tyto prvky mohou narušit správnou funkčnost prostředku pro
Uživatel tak zůstane
Tyto produkty jsou určeny
Upozornění: Za
NA
WEBOVÝCH
STRÁNKÁCH
produkt přechovávejte mimo dosah
UPDATE 16/12/2019
Zavření
V
Zajistěte
Udávaná
■ 2/

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

An068An410An420An430