Einschalten Der Pumpe - Riello RL 28 Manuel D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour RL 28:
Table des Matières

Publicité

RL 28 - 50 dreiphasing / triple-phase / triphasés / dreifasing
ELEKTROANSCHLÜSSE - ELECTRICAL CONNECTION
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
• Die Brenner Rl 38 dreiphasig und RL 50 werden werkseitig für 400 V Stromver-
sorgung vorbereit. Falls die Stromversorgung 230 V beträgt, den Motoranschluß
(Stern- oder Dreickschaltung) und die Einstellung des Wärmerelais verändern.
• Die Brenner RL 28 - 38 - 50 für intermittierenden Betrieb baumustergeprüft. Das be-
deutet, daß sie - laut Vorschrift - wenigstens einmal pro 24 Stunden ausgeschaltet
werden müssen, damit die elektrischen Einrichtungen auf ihre Funktionstüchtigkeit
geprüft werden können. Der Brennerstillstand erfolgt üblicherweise über die Fern-
steuerung der Kesselanlage.
• Burners RL 38 three-phase and RL 50 leave the factory preset for 400 V power sup-
ply. If 230 V power supply is used, change the motor connection from star to delta
and change the setting of the thermal cutout as well.
• The RL 28 - 38 - 50 burners have been type-approved for intermittent operation.
This means they should compulsorily be stopped at least once every 24 houres to
enable the control box to perform checks of its own efficiency at start-up. Burner
halts are normally provided for automatically by the boiler load control system.
• Les modèles RL 38 triphasés et RL 50 quittent l'usine prévus pour l'alimentation
électrique à 400 V. Si l'alimentation est à 230 V, changer la connexion du moteur
(d'etoile à triangle) et le réglage du relais thermique.
• Les modèles RL 28 - 38 - 50 ont été homologués pour fonctionner de façon inter-
mittente. Cela veut dire qu'ils doivent s'arrêter selon les normes au moins 1 fois
toutes les 24 heures pour permettre à le boîtier d'effectuer un contrôle de son effi-
cacité au moment du démarrage. Normalement l'arrêt du brûleur est assuré par le
thermostat de la chaudière. S'il n'en était pas ainsi, il faudrait appliquer en série au
IN un interrupteur horaire qui commanderarit l'arrêt du brûleur au moins 1 fois
toutes les 24 heures.
• Bij het verlaten van de fabriek zijn de dreifasige modellen RL 38 en de RL 50 in-
gesteld op een voeding van 400 V. Als de voeding 230 V is, moet de motoraanslu-
iting veranderd worden (van ster naar driehoek) alsook de afstelling van het
thermisch relais.
• De branders RL 28 - 38 - 50 zijn gehomologeerd voor een intermitterende werking.
Dat betekent dat ze 'volgens voorschrift' tenminste 1 keer in 24 uur tot stilstand
moeten komen, opdat de elektrische branderautomaat zijn eigen efficiëntie kan
controleren. De thermostaat van de ketel zorgt er in het algemeen voor dat de
brander de werking stopt. Mocht dat niet het geval zijn, dan moet er in serie-
schakeling met IN een uurschakelaar aangebracht worden, die er voor zorgt dat de
brander minstens éénmaal in 24 uur tot stilstand komt.
(A)
RL 28 - 50 dreiphasing / triple-phase / triphasés / dreifasing
EINSTELLUNG WÄRMERELAIS - CALIBRATION OF THEREMAL RELAY
REGLAGE RELAIS THERMIQUE - AFSTELLING THERMISCH RELAIS
(B)
SCHEMA (A)
Elektroanschluß RL 38 - 50
dreiphasige Speisung 230 / 400 V mit Nulleiter
Nicht angegebener Kabelquerschnitt 1,5 mm
Zeichenerklärung Schemen (C)S.22 - (A)
h1 - Stundenzähler der 1 Stufe
h2 - Stundenzähler der 2 Stufe
IN - Schalter für das manuelle Ausschalten des
X4 - Stecker mit 4 Polen
X5 - Stecker mit 5 Polen
X7 - Stecker mit 7 Polen
S
TL - Grenzwert-Fernsteuerung:
TR - Einstell-Fernsteuerung:
TS - Sicherheits-Fernsteuerung:
Vorsicht: der Brenner wird werkseitig auf den
ZWEI-Stufen-Betrieb voreingestellt und muß
also zur Steuerung des Heizölventils V2 an die
Fernsteuerung TR angeschlossen werden.
Wird dagegen ein EIN-Stufen-Betrieb erwün-
scht, so ist anstelle der Fernsteuerung TR eine
Brücke zwischen Klemmen T6 und T8 des
Steckers X4 zu legen.
SCHEMA (B)
Einstellung Wärmerelais 17)(A)S.14
Dieses schützt den Motor vor dem Durchbren-
nen wegen erhöhter Stromaufnahme infolge des
Ausfallens einer Phase.
• Wenn der Motor über eine Sternschaltung mit
• Bei Dreieck-Schaltung mit 230 V- Spannung,
Obwohl die Skala des Wärmerelais nicht die En-
tnahmewerte vorsieht, die auf dem Typenschild
des 400 V-Motors angegeben sind, wird der
Schutz trotzdem gewährleistet.
ACHTUNG
Den Nulleiter nicht mit dem Phasenleiter in
der
tauschen.

EINSCHALTEN DER PUMPE

- Bevor Sie den Brenner in Betrieb nehmen,
- Kontrollieren Sie, ob die Ventile an der Ansau-
- Die Pumpe kann sich selbst einschalten und
- Den Brenner durch Schließen der Ferns-
- Die Pumpe ist gefüllt, wenn aus der Schraube
Die für diesen Vorgang benötigte Zeit hängt vom
Durchmesser und der Länge der Ansaugleitung
ab. Falls sich die Pumpe nicht beim ersten An-
fahren einschaltet und der Brenner in Störab-
schaltung fährt, 15 Sek. warten. Entriegeln und
Wiederholen des Anfahrens, und so fort. Nach 5
bis 6 Anfahrvorgängen ungefähr 2-3 Minuten auf
die Abkühlung des Transformators warten.
Den Foto-Widerstand nicht beleuchten, um die
Störabschaltung des Brenners zu vermeiden.
Der Brenner fährt in etwa 10 Sek. nach dem An-
fahren ohnehin in Störabschaltung.
24
Brenners
- Störabschaltung-Fernmeldung
schaltet den Brenner aus, wenn die Tem-
peratur oder der Kesseldruck den festge-
legten Wert überschreitet.
steuert die 1. und 2. Betriebsstufe.
Wird nur bei zweistufigem Betrieb benötigt.
tritt bei Defekt an TL in Aktion
400 V- Spannung gesteuert wird, muß der
Zeiger auf "MIN"- Stellung positioniert werden.
muß der Zeiger auf "MAX" gestellt werden.
Leitung
der
Stromversorgung
vergewissern
Sie
sich,
Rücklaufleitung zum Tank frei ist. Even-
tuelle
Hindernisse
würden
schädigung des Dichtungsorgans an der
Pumpenwelle führen.
(Die Pumpe wird mit verschlossenem By-pass
ausgeliefert).
gleitung offen sind und der Tank mit Brennst-
off gefüllt ist.
es muß eine der Schrauben 3) gelockert wer-
den (siehe Zusatzkapitel 6, S.40), damit der
Ansaugschlauch entlüftet wird.
teuerungen und mit Schalter 1)(B)S. 26, auf
"EIN" starten. Der Pumpendrehsinn muß der
Pfeilangabe auf dem Deckel entsprechen.
3) Heizöl heraustritt. Den Brenner stoppen:
Schalter 1)(B)S.26, auf "AUS" und die
Schraube 3) aufschrauben.
2
.
ver-
ob
die
zur
Be-

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières