Sulky Vision II WPB Notice Originale page 31

Table des Matières

Publicité

Programmation
B
2) Correction dynamique (*)
a
a
Sélectionner le mode Dynamique
- Faire la tare si nécessaire
- Charger le distributeur d'engrais
- Sélectionner le menu EPAND
- Sélectionner la fonction
b
b
Epandre l'engrais contenu dans la trémie.
La correction du "Facteur T" sera automatiquement
réajustée toutes les 60 secondes, et l'ouverture
des trappes de débit, corrigée si nécessaire.
R
:
EMARQUE
(*) Ne pas oublier d'effectuer 1 test en statique avant
le passage en dynamique pour chaque
changement d'engrais.
2) Correzione dinamica (*)
B
a
a
Selezionare la modalità Dinamica
- Se necessario, effettuare la tara
- Riempire il distributore di concime
- Selezionare il menu EPAND (SPAND)
- Selezionare la funzione
b
b
Spandere il concime contenuto nella tramoggia.
La correzione del "Fattore T" sarà riadattata
automaticamente ogni 60 secondi e, se necessario,
l'apertura delle botole verrà corretta.
O
:
SSERVAZIONE
(*) Non dimenticare di effettuare 1 test nella modalità
2) Corrección dinámica (*)
B
a
a
Elija el modo Dinámico
- Realice la tara si es necesario
- Cargue el distribuidor de abono
- Seleccione el menú EPAN
- Seleccione la función
b
b
Esparcir el abono contenido en la tolva.
La corrección del "Factor T" se reajustará
automáticamente cada 60 segundos, y la apertura
de las trampillas de vertido se corregirá si es
necesario.
N
:
OTA
(*) No olvide realizar 1 test en estático antes del paso
a dinámico para cada carga de abono.
/
Programmazione
et mettre sur
e posizionarsi su
y señale
/
Programación
c
c
A la fin de l'épandage, trappe hydraulique fermée,
- Sélectionner la fonction
pour stopper la correction.
I
MPORTANT
En mode correction dynamique, il faut obligatoirement
être sur la fonction "STOP" :
³ lors du remplissage,
³ lorsque la trémie a atteint le niveau le plus bas,
(≤ 200Kg)
³ pendant le transport,
³ lors de l'utilisation d'un ravitailleur.
statica prima di passare a quella dinamica ogni
volta che il concime viene cambiato.
c
c
Alla fine della distribuzione, con la botola idraulica
chiusa,
- Selezionare la funzione
per interrompere la correzione.
I
MPORTANTE
Nel modo correzione dinamica, è obbligatorio
trovarsi sulla funzione "STOP":
³ durante il riempimento,
³ quando la tramoggia ha raggiunto il livello più
basso (≤ 200Kg)
³ durante il trasporto,
³ quando viene usato un dispositivo di
rifornimento.
c
c
Al final del esparcido, con la trampilla hidráulica
cerrada
-Seleccione la función
detener la corrección.
I
MPORTANTE
En modo de corrección dinámica, es necesario
estar en la función "STOP":
³ en el momento del llenado,
³ cuando la tolva ha alcanzado el nivel más bajo,
(≤ 200Kg)
³ durante el transporte,
³ al utilizar un tanque de suministro.
FR
et mettre sur
IT
e posizionarsi su
ES
y señale
para
1
2
31
31

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

X12-44Vision ii dpb x12-44

Table des Matières