IMPORTANT : A cause de leur utilisation nos semoirs ne sont d'origine
pourvus d'aucun équipement de signalisation. Nous rappelons cependant aux
utilisateurs que dans le cas où ils auraient un déplacement routier à effectuer
ils devraient auparavant mettre leur appareil en conformité avec le code de
la route par un équipement signalétique en rapport avec l'encombrement.
ВАЖНО : Учитывая применение, наши сеялки не оснащены
никаким сигнальным оборудованием. Тем не менее, мы напоминаем
пользователям, что при осуществлении ими передвижений, необходимо
предварительно привести устройство в соответствие с ПДД, установив
сигнальное оборудование с учетом габаритов машины.
EXTRAIT DES CONDITIONS GENERALES DE VENTE COMPAGNIE
RIBOULEAU
Les conditions générales ne sont applicables qu'aux concessionnaires ou
revendeurs assurant normalement les services indispensables : montage,
livraison, mise en route du matériel neuf, stockage des pièces de rechange,
service après-vente, dépannage et reprise éventuelle du vieux matériel.
Notre garantie comprend le remplacement des pièces reconnues défectueuses
(hors pièces d'usure) et la ristourne service. Nous ne pourrons en aucun cas
être reconnus responsables d'une mauvaise utilisation ou de la non-vérification
du bon fonctionnement de l'ensemble du matériel au moment de la mise en
service et en cours de campagne. Les revendeurs ou utilisateurs ne pourront
prétendre à aucune autre indemnisation de notre part pour les préjudices
éventuels qu'ils pourraient subir (frais de main d'œuvre ou d'approche, travail
défectueux, accidents matériels ou corporels, manque à gagner sur la récolte,
etc.). La garantie est subordonnée au retour du certificat de garantie et de mise
en route dûment rempli par le distributeur et l'utilisateur.
Toute pièce faisant l'objet d'une demande de garantie devra nous être
adressée en port payé et accompagnée du formulaire de demande de garantie
à LARGEASSE (RIBOULEAU MONOSEM) pour analyse. Un échange à
neuf, une réparation ou un avoir sera établi si acceptation de la garantie. Le
démontage et le remontage seront pris en charge par le revendeur dans le
cadre du service normal.
ВЫПИСКА ИЗ ОБЩИХ УСЛОВИЙ ПРОДАЖИ КОМПАНИИ RIBOULEAU
Общие положения и условия применяются только к дилерам или посредникам,
которые обычно предоставляют необходимые услуги, такие как сборка,
доставка, запуск нового оборудования, хранение запасных частей, гарантийное
обслуживание, устранение неисправностей и возможная замена старого
оборудования.
Наша гарантия включает в себя замену дефектных деталей (исключая
изнашиваемые детали) и сервисное обслуживание. Мы ни в коем случае не
несём ответственность за неправильное использование или неспособность
проверить надлежащее функционирование всего оборудования во время ввода в
эксплуатацию и в период работы. Торговые посредники или пользователи не могут
требовать какой-либо другой компенсации от нас за возможный ущерб (оплата
труда или перевозки от производителя к дистрибьютору, неисправная работа,
материальные или телесные аварии, потеря прибыли от урожая, и т.д.). Гарантия
войдет в силу только после возврата гарантийного и запускного сертификата,
надлежащим образом заполненного дистрибьютором и пользователем.
Любая часть, являющаяся предметом гарантийного требования, должна
быть отправлена нам с оплаченными почтовыми расходами и приложенным
гарантийным заявлением в LARGEASSE (RIBOULEAU MONOSEM) для анализа.
Обмен на новую деталь, ремонт или возврат средств будут осуществлены в
случае принятия гарантии. Демонтаж и повторная сборка проводятся дилером в
рамках нормального обслуживания.
Par souci d'amélioration continue de notre production, nous nous
réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront
par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice.
D'autre part, les instructions de cette notice sont destinées à nos semoirs
complets, elles ne concernent pas les sous-ensembles utilisés seuls ou sur
d'autres machines.
В целях непрерывного совершенствования нашей продукции, мы оставляем
за собой право без уведомления изменять наше оборудование, которое в связи с этим
может, в некоторых деталях, отличаться от описанного в данном руководстве.
Кроме того, инструкции в данном руководстве предназначены для наших цельных
сеялок; они не относятся к подгруппам, используемым отдельно или на других
устройствах.
PHOTOGRAPHIES NON CONTRACTUELLES
PHOTOGRAPHS NON-BINDING
ФОТОГРАФИИ ИМЕЮТ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ИНФОРМАЦИОННЫЙ ХАРАКТЕР
ФОТОГРАФІЇ МАЮТЬ ІНФОРМАЦІЙНИЙ ХАРАКТЕР
IMPORTANT : Because of their purpose, our seeders are not fitted with
any signals. However, we would like to remind users that if they are planning
to transport their seeder on the public road they must first ensure that the
equipment complies with the Highway Code by fitting it with signals suitable
for its size.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ: Враховуючи потреби експлуатації наші
сівалки не оснащені дорожніми сигналами. Тому ми нагадуємо, що в
разі необхідності переміщення сівалок подорогам їх спочатку необхідно
обладнати сигнальними вогнями, які відповідають їхнім габаритам згідно
із правилами дорожнього руху.
EXTRACT FROM COMPAGNIE RIBOULEAU'S GENERAL SALES
TERMS AND CONDITIONS
The general conditions are only applicable to dealers or distributors usually
providing essential services: assembly, delivery, starting up of new equipment,
stocking of spare parts, after-sales services, corrective maintenance and
possible trading in of old equipment.
Our warranty includes replacement of parts acknowledged to be faulty
(excluding wearing parts) and the service discount. Under no circumstances
may we be held liable for improper use or a failure to check that all the
equipment is working correctly on commissioning and during sowing.
Distributors or users are not entitled to compensation from us for any damages
that they may incur (labour costs or travel allowances, faulty work, material
damage or personal injury, harvest failure, etc). The warranty is subject to
the return of the certificate of warranty and commissioning completed by the
distributor and the user.
Any part subject to a warranty claim must be sent to us prepaid and
accompanied by a complete warranty claim to LARGEASSE (RIBOULEAU
MONOSEM) for inspection. An exchange for new part, repair or credit note
will be made out if the warranty is accepted. Disassembly and reassembly will
be covered by the dealer as part of normal service.
ВИТЯГ ІЗ ЗАГАЛЬНИХ УМОВ ПРОДАЖУ КОМПАНІЇ RІBOULEAU
Загальні умови продажів застосовні тільки до дистриб'юторів та торговельних
посередників, які, як правило, забезпечують виконання необхідних послуг:
монтаж, доставка, уведення в експлуатацію нового обладнання, зберігання
запчастин, сервісне обслуговування, ремонт і можливий викуп старого
обладнання.
Наша гарантія включає в себе заміну деталей, визнаних несправними
(крім зношених деталей), а також систему знижок. Ми в жодному разі не
можемо бути притягнуті до відповідальності за неналежне використання
або за відсутність перевірки нормального функціонування обладнання при
його уведенні в експлуатацію або під час проведення посівної кампанії.
Дистриб'ютори або користувачі не можуть претендувати на будь-яку
іншу компенсацію з нашої сторони можливого збитку, який вони можуть
понести (витрати на проведення робіт або транспортні витрати, неякісно
виконані роботи, події, що призвели до матеріальних збитків або заподіяння
тілесних ушкоджень, втрата передбачуваного доходу від збору врожаю і
т.д.). Гарантія надається за умови повернення гарантійного талону з актом
уведення в експлуатацію, заповненим належним чином дистриб'ютором та
користувачем.
Будь-яка деталь, що є об'єктом гарантійної заявки, повинна бути відправлена
нам за допомогою оплаченої доставки, з прикладеним до неї бланком
гарантійної заявки, в Largeasse (RІBOULEAU MONOSEM) для аналізу. У
випадку підтвердження гарантії буде здійснений обмін на нове обладнання
або ремонт, або виписаний негативний рахунок-фактура. Демонтаж та
монтаж буде здійснювати дистриб'ютор у рамках звичайного обслуговування.
With the aim of continuously improving our products, we reserve
the right to modify our equipment without notice. As a result, some elements
may differ from those described in these instructions.
In addition, these instructions apply to our complete seeders and do not
concern sub-assemblies used alone or on other machines.
Керуючись неухильним прагненням до вдосконаленнясвоєї продукції,
ми залишаємо за собою право модифікуватинаше обладнання без попереднього
повідомлення користувачів про це, що може призвести до відхилень деяких
параметрів в окремих деталях від тих, що зазначені в цьому керівництві.
В той же час дані, що приводяться в даному керівництві, відносяться до наших
сівалок в зборі, і не застосовні до їхніх вузлів, використовуванихокремо або в
складі інших машин.