6.1.3 Hochdruckspannen mit hydraulischer Kraftübersetzung
High-pressure clamping with hydraulic force multiplication
Serrage à haute pression avec multiplicateur hydraulique de la force
Serraggio ad alta pressione con moltiplicazione di potenza
Sujeción de alta presión con intensificación hidráulica de la fuerza
É É É
É É É
É É É
Kurbel im Uhrzeiger-
1
sinn drehen
Bewegliche Spann-
2
backe fährt an das Werk-
stück heran
Weiterdrehen bis
3
zum Anschlag (selbst-
tätiges Umschalten auf
Hochdruckkraft)
Spannkraft entspre-
4
chend der Voreinstellung
ist erreicht
6.1.4 Spannen von Werkstückpaketen (nur RB, RBA, RBG)
Clamping workpiece stacks (only RB, RBA, RBG) – Serrage de pièces en paquet (seulement RB, RBA, RBG)
Serraggio di un insieme di pezzi (esclusivamente RB, RBA, RBG)
Sujeción de paquetes de piezas (sólo RB, RBA, RBG)
A Mechanisches Vorspannen
Mechanical initial clamping
Préserrage mécanique
Preserraggio meccanico
Sujeción previa mecánica
5
Kurbel eindrücken
1
Verschieben der
2
Einstellhülse auf "Block"
Kurbel loslassen
3
Kurbel drehen,
4 5
bis die bewegliche
Spannbacke am Werk-
stück anliegt – kräftig
nachziehen
4
Turn crank clockwise
Movable clamping jaw
moves into contact with
the workpiece
Continue turning the
crank as far as it will go
(automatic changeover to
high-pressure clamping)
Preselected clamping
force is reached
Push in crank
Shift adjusting sleeve to
"Block"
Release crank
Turn crank until the mo-
vable jaw contacts the
workpiece – tighten with
sufficient force to assure
a firm grip
2
Tourner la manivelle dans
le sens horaire
La mâchoire mobile
accoste la piecè
Poursuivre la rotation jus-
qu'à la butée (passage
automatique à la force
sous haute pression)
La force de serrage
préselctionnée est at-
teinte
2
1
3
4
Enfoncer la manivelle
Déplacer la douille de
réglage sur "Bloc"
Lâcher la manivelle
Tourner la manivelle jus-
qu'à ce que la mâchoire
mobile accoste la pièce –
serrer énergiquement
3
1
Ruotare la manovella in
Girar la manivela en el
senso orario
sentido horario
La ganascia mobile si
La mordaza móvil se
desplaza hacia la pieza
porta sul pezzo
Continuare a ruotare
Continuar girando hasta
el tope (conmutación
fino all'arresto (commuta-
zione automatica su po-
automática a la fuerza
tenza ad alta pressione)
de alta presión)
Raggiungimento della po-
Se ha alcanzado la fuerza
tenza di serraggio con-
de sujeción correspon-
forme alla preselezione
diente al preajuste
2
Introdurre la manovella
Introducir la manivela
Spostamento del mani-
Desplazar el casquillo de
regulación a "bloque"
cotto di regolazione su
"Blocco"
Rilasciare la manovella
Soltar la manivela
Ruotare la manovella fino
Girar la manivela, hasta
a quando la ganascia mo-
que la mordaza móvil
bile appoggia sul pezzo;
quede aplicada a la pieza
– apretar con fuerza
stingere con forza
1
21