Rohm RN 736 Instructions De Service page 17

Table des Matières

Publicité

4.5
Mehrfachaufspannung in Reihe
Multiple mounting side by side
Serrage multiple en sŽrie
Montaggio in fila
(R A)
Mœltiple utilizaci—n en bateria
Grš§e Ð Size Ð RŽf. Ð Misura Ð Tama–o
1
2
3
4
Die efestigung mit
nur 2 Schrauben bzw.
2 Spannpratzen
genŸgt bei schwerer
Zerspanung nicht.
4.6 Aufspannen des RBG
Der R G wird in der
Regel mit Spannprat-
zen befestigt. Die An-
ordnung der Spann-
pratzen richtet sich
nach den Gegebenhei-
ten des Maschinenti-
sches. Es ist darauf zu
achten, da§ ein mšg-
lichst geringes Kippmo-
ment an der festen bzw.
beweglichen acke
auftritt.
eim Aufspannen
ÓohneÓ Verbindungs-
stange mu§ die feste
und bewegliche
Spannbacke in der vor-
handenen Quernute
gegen axiales Ver-
schieben gesichert
werden.
Eine nicht sachge-
mŠ§e Auflage bzw.
efestigung des
Schraubstocks kann
folgendes verursachen:
Verminderte Spann-
kraft und Spannge-
nauigkeit
Vibrationen am Werk-
stŸck
Vorzeitiger Verschlei§
am Schraubstock und
Werkzeug
(R A)
(R A)
(R A)
(R A)
Fastening with two
bolts or two clamps
only is not enough at
heavy clamping.
Mounting the RBG
The R G is normally
fixed to the table with
clamps. The arrange-
ment of the clamps de-
pends on the mounting
holes of the machine
table. Please ensure
that there is only a very
small tilting movement
of the fixed and movea-
ble jaw.
When clamping
ÓwithoutÓ connecting
bar the stationary and
the movable jaw must
be secured against
axial movement.
Incorrect seating or
fastening of the vice
may cause:
a loss of clamping force
and clamping accuracy
vibrations in the work-
piece
premature wear of vice
and tools
A/min
Kleinere AbstŠnde auf Anfrage
240
Smaller distances on request
260
Des distances diminuŽes sur demande
290
Distanze pi piccole su richiesta
340
Distancias mas pequenas bajo consulta
Pour les serrages
lourds, la fixation ˆ
lÕaide de 2 vis ou grif-
fes de serrage est in-
suffisante.
Montage du RBG
Montaggio della morsa
RBG
Le R G est gŽnŽral-
ment fixŽ par des
griffes de serrage. La
disposition dos griffes
depeond de la concep-
tion de la table de la ma-
chine. Voiller ˆ ce que le
dŽplacage qui se produit
sur le mors fixe ou sur le
mors mobile soit le plus
rŽduit possible.
Pour Žviter tout dŽpla-
cement axial lors dÕun
serrage sans tige de
liaison, le mors fixe et
le mors flottant doivent
tre bloquŽs dans la
rainure transversale
prŽvue ˆ cet effet.
Un appui ou une fixa-
tion non conforme de
lÕŽtau peut avoir les
consŽquences suivan-
tes:
force et prŽcision de
serrage rŽduites
vibrations sur la pice
usure prŽmaturŽe sur
lÕetau et la pice
Il fissaggio solo con 2
El amarren con 2 tor-
viti risp. con 2 staffe
nillos osea 2 garras no
non  sufficiente per
es suficiente en amar-
serraggi pesanti.
res pesados
Amarrar la RBG
La morsa R G viene
Generalmente se fija la
montata di solito con
R G con bridas. La po-
delle staffe. La disposi-
sici—n de las bridas de-
zione delle staffe di-
pende de la mesa de
pende dal tipo di tavola
m‡quina. Hay que pre-
star atenci—n para que
macchina. In ogni caso
si deve contenere al
haya un minimo levan-
minimo il momento di
tamiento en la garra fija
beccheggio sulla gana-
o m—vil.
scia fissa e su quella
mobile.
In caso di fissaggio
En amarres ÓsinÓ tiran-
senza la barra di colle-
tes debe asegurarse
gamento la ganascia
las garra fija y movil
fissa e quella mobile
contra despalzamien-
devono essere assicu-
tos axiales.
rate nella cava trasver-
El apoyo o fijaci—n no
sale contro lÕeventuale
correctos de la mor-
spostamento assiale.
daza puede causar lo
LÕappoggio o il fissag-
siguiente:
gio inappropriato della
morsa pu˜ avere le se-
Reducci—n de la fuerza
guenti conseguenze:
y de la precisi—n de su-
jeci—n
riduzione della forza e
della precisione di ser-
Vibraciones en la pieza
raggio
Desgaste prematuro
vibrazioni del pezzo
de la mordaza y de la
usura precoce della
herramienta
morsa e dellÕutensile
A min.
17

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières