Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Sterile High Pressure Connector Tubing Products
Produits de tubulure de raccord haute pression stérile
Tubo conector de alta presión estéril
Instructions for Use / Mode d'emploi / Instrucciones de Uso
Catalog Number
Product Name
Référence catalogue
Nom du Produit
Número de Catálogo
Nombre del Producto
Sterile High Pressure Connector Tubing, 50 cm (20 in)
TAG C50 HPCT
Tubulure de raccord haute pression stérile, 50 cm
Tubo conector de alta presión estéril de 50 cm (20")
Sterile High Pressure Connector Tubing, 75 cm (30 in)
TAG C75 HPCT
Tubulure de raccord haute pression stérile, 75 cm
Tubo conector de alta presión estéril de 75 cm (30")
Sterile High Pressure Connector Tubing, 120 cm (48 in)
TAG C120 HPCT
Tubulure de raccord haute pression stérile, 120 cm
Tubo conector de alta presión estéril de 120 cm (48")
Sterile High Pressure Connector Tubing, 150 cm (60 in)
TAG C150 HPCT
Tubulure de raccord haute pression stérile, 150 cm
Tubo conector de alta presión estéril de 150 cm (60")
©2013-2014, 2017, 2019 Bayer. This material may not be reproduced, displayed, modified or distributed
without the express prior written consent of Bayer.
©2013-2014, 2017, 2019 Bayer. Ce matériel ne peut pas être reproduit, exposé, modifié ou diffusé sans
l'accord écrit explicite de Bayer.
©2013-2014, 2017, 2019 Bayer. Este material no se puede reproducir, presentar, modificar ni distribuir
sin el permiso previo expreso y por escrito de Bayer.
Bayer, the Bayer Cross, MEDRAD, MEDRAD Twist & Go, and Twist & Go are trademarks owned by and/or
registered to Bayer in the U.S. and/or other countries.
Bayer, la croix de Bayer, MEDRAD, MEDRAD Twist & Go, et Twist & Go sont des marques commerciales
qui détenues et/ou déposées par Bayer aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Bayer, la cruz de Bayer, MEDRAD, MEDRAD Twist & Go, y Twist & Go son marcas comerciales de Bayer, y
pueden estar registradas en EE. UU. y otros países.
Bayer Medical Care Inc.
1 Bayer Drive
Indianola, PA 15051-0780
U.S.A.
Phone: +1 (412) 767-2400
English
+1 (800) 633-7231
Deutsch
Fax:
+1 (412) 767-4120
Italiano
Vincent Medical
ελληνικά
(Dong Guan) Mfg. Co., Ltd.
Nederlands
45-46 ShaBu Industrial Zone
Suomi
Qiao Long District
Português
Tang Xia Town,
(Brasileiro)
Dong Guan City
繁體中文
Guangdong, China 523730
Български
Bayer Medical Care B.V.
Cesky
Horsterweg 24
Magyar
6199 AC Maastricht Airport
한국어
The Netherlands
Latvija
Phone: +31 (0) 43-3585601
Fax:
+31 (0) 43-3656598
Português
(Europeu)
Eesti
Importer BMC B.V.
Slovenščina
Bayer Medical Care B.V.
Avenue Céramique 27
Español
(España)
6221 KV Maastricht
The Netherlands
Македонски
A glossary of the symbols used on the MEDRAD® Twist & Go
sterile high pressure connector tubing products can be
READ BEFORE USING
À LIRE AVANT L'UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
日本語
7
9
Français
11
Español (LatAm)
13
Svenska
15
Dansk
17
Polski
19
Norsk
21
Русский
23
Türkçe
25
Română
27
Slovenský
29
Hrvatski
31
Lietuvių
ไทย
33
35
Srpski
37
简体中文
Bahasa
39
Indonesia
41
Українська
found on page 2 of these Instructions for Use.
DN‐258033 Rev. B May 28, 2019
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bayer medrad Twist & Go TAG C50 HPCT

  • Page 1 A glossary of the symbols used on the MEDRAD® Twist & Go Bayer, la cruz de Bayer, MEDRAD, MEDRAD Twist & Go, y Twist & Go son marcas comerciales de Bayer, y sterile high pressure connector tubing products can be pueden estar registradas en EE. UU.
  • Page 2 English Hrvatski esky Dansk Description Standard, Symbol Number Opis Popis Beskrivelse Pozor: Pro itajte upozorenja i mjere opreza u Upozorn ní: P e t te si výstrahy a Bemærk: Der henvises til advarsler og Attention: Refer to warnings and cautions on ISO 15223-1, 5.4.4 Uputama za uporabu zapakiranima u svakom upozorn ní...
  • Page 3 Nederlands Eesti Suomi Français Deutsch Magyar Bahasa Indonesia Beschrijving Kirjeldus Kuvaus Description Beschreibung Leírás Deskripsi Let op: Lees de waarschuwingen en Huomio: Katso varoitukset ja huomautukset Attention : Reportez-vous aux avertissements Achtung: Bitte beachten Sie die Warn- und Figyelem: lásd az egyes csomagolásokban Perhatian: Lihat peringatan dan perhatian Tähelepanu! Vaadake igas karbis olevate aandachtspunten in de gebruiksaanwijzing...
  • Page 4 Italiano Latvij Lietuvi Norsk Polski Descrizione Apraksts Apib dinimas Beskrivelse Opis Uzman bu! Skat t br din jumus un Attenzione: Fare riferimento alle avvertenze e D mesio: žr. sp jimus ir atsargumo Viktig: Se advarsler og forsiktighetsregler i Uwaga: Nale y zapozna si z ostrze eniami piesardz bas pas kumus lietošanas precauzioni riportate nelle istruzioni per l'uso priemones kiekvienoje pakuot je prid tose...
  • Page 5 Português Português (Europ.) Român Srpski Slovenský Slovenš ina Español Descrição Descrição Descriere Opis Popis Popis Descripción Atenção: Consulte as advertências e Atenção: consulte os avisos e precauções Aten ie: consulta i avertiz rile i aten ion rile Pažnja: Upozorenja i mere opreza možete Pozor: Preštudujte si varovania a Atención: consulte las advertencias y Pozor: glejte opozorila in svarila v navodilih za...
  • Page 6 Español Svenska Türkçe Descripción Beskrivning AçÖklama Atención: consulte las advertencias y Dikkat: Her kartonun içinde ambalajlanmÕ Obs! Se varningar och försiktighetsåtgärder i precauciones de las Instrucciones de uso que KullanÕm TalimatÕndaki uyarÕlar ve dikkat bruksanvisningen som medföljer i varje kartong. vienen en cada caja.
  • Page 7 The device is indicated for single use failure. Potential risks to the patient include injury due to only with injectors from Bayer with Twist & Go Syringes. device malfunction or infection as the device has not been validated to be cleaned or re-sterilized.
  • Page 8 2. Twist & Go 高圧コネクタチューブを Twist & Go シリ ることができます。 • インジェクタの位置を調整する際に、 シリンジの ンジの先端に挿入します。 先端や、チューブ、コネクタに接触したり、損傷 安全に関する重要な注意事項:Twist & Go 高圧コネクタ 3. Twist & Go ナット (A) を時計回り しないように注意します。 チューブは、 Bayer 製インジェクタの使用と血管造影の手 に回して、 高圧コネクタチューブ 血液汚染の危険。 患者や作業者に重篤な傷害を与え 順および技術に関して十分な訓練を受けた医療専門家の をシリンジの先端 (B) にしっかり る、または死亡の原因となることがあります。 みが使用してください。 一般のインジェクターと同様、 イ 締め付けます。...
  • Page 9: Wichtiger Sicherheitshinweis

    Systemversagen. Zu den potenziellen Risiken für den auftretenden schwerwiegenden Vorfälle an Bayer Patienten gehören Verletzungen aufgrund von (radiology.bayer.com/contact) und die zuständige Behörde in Europa Funktionsstörungen des Geräts oder Infektionen aufgrund (oder, falls zutreffend, an die zuständige Aufsichtsbehörde des Landes, einer nicht validierten Reinigung oder Resterilisation des in dem sich der Vorfall ereignet hat).
  • Page 10 être nécessaire de tapoter ce qui suit : Ce produit est destiné à un usage unique strict. être utilisé qu’avec les injecteurs de Bayer dotés de seringues Twist délicatement les points de connexion Ne pas restériliser, retraiter ni réutiliser. Les dispositifs &...
  • Page 11 Il dispositivo è esclusivamente guasti al dispositivo e comporta rischi per il paziente. I monouso e va utilizzato con gli iniettori forniti da Bayer con siringhe potenziali guasti del dispositivo includono il deterioramento Twist & Go.
  • Page 12 El dispositivo está indicado para un riesgo al paciente y provocar fallas en el dispositivo. Las solo uso con los inyectores de Bayer con jeringas Twist & Go. posibles fallas del dispositivo incluyen deterioro significativo de los componentes con el uso prolongado, falla de los componentes y del sistema.
  • Page 13 κοινών διαλυμάτων έκπλυσης. Η συσκευή ενδείκνυται για μία μόνο πίεσης. Χτυπήστε ελαφρά οποιοδήποτε σημείο σύνδεσης έχουν σχεδιαστεί και επικυρωθεί για μία μόνο χρήση. Η χρήση με τους εγχυτήρες της Bayer με σύριγγες Twist & Go. χρειάζεται, για να διευκολυνθεί η απομάκρυνση του αέρα. επαναχρησιμοποίηση των αναλώσιμων συσκευών μίας...
  • Page 14 Enheten är endast avsedd för anslutningspunkt så att luften och risk för patienten. Potentiella enhetsfel inkluderar engångsbruk tillsammans med injektorer från Bayer med Twist & avlägsnas lättare. avsevärd nedbrytning av komponent vid långvarig Go-sprutor.
  • Page 15 • Gebruik geen hulpmiddelen om de hogedrukverbindingsslang Bayer. Net als bij elke andere injector, moet de gebruiker alert zijn bij de spuittip (B) te bevestigen. stevig op de aansluiting van de spuittip vast 4.
  • Page 16 Anordningen er udelukkende indiceret risici for patienten. Potentielle instrumentfejl omfatter til engangsbrug med injektorer fra Bayer sammen med Twist & signifikant komponentforringelse i forbindelse med Go sprøjter. langtidsbrug, fejlfunktion af komponenter og systemfejl.
  • Page 17 Raportoi kaikki tähän laitteeseen liittyvät vakavat tapaukset puhdistettavaksi tai uudelleen steriloitavaksi. Bayerille (radiology.bayer.com/contact) ja paikalliselle • Älä ylitä 1 200 psi:n (8 273 kPa:n) painetta. eurooppalaiselle toimivaltaiselle viranomaiselle (tai, mikäli • Älä käytä letkua injektorin asennon säätämiseen.
  • Page 18 łączących do końcówki strzykawki. usuwać środek kontrastowy wstrzykiwaczy firmy Bayer. Tak jak w przypadku każdego wstrzykiwacza, • Podczas manipulowania pozycją wstrzykiwacza unikać podczas obsługi systemu wstrzykiwania wymaga się rozwagi operatora. i roztwory do przepłukiwania kontaktu z lub uszkodzenia końcówki strzykawki, przewodów i...
  • Page 19 As falhas potenciais do dispositivo incluem comuns. Indica-se o uso único apenas com injetores da Bayer e as deterioração significativa do componente com o uso seringas Twist & Go.
  • Page 20 Enheten er kun indisert for engangsbruk med tilkoblingspunkt for å fjerne luften. inkluderer fare for at komponenter forringes ved injektorer fra Bayer med Twist & Go-sprøyter. langvarig bruk, at de svikter eller at systemet svikter. Potensielle farer for pasienten inkluderer skade som Kontraindikasjoner: Ingen kjente.
  • Page 21 2. 將 Twist & Go 高壓接頭導管插在 注射針 Twist & Go 人員嚴重受傷或死亡。 筒尖端上。 • 排出注射針筒或導管接合處的空氣時需格外謹 重要安全注意事項: 高壓接頭連接管應由受 Twist & Go 3. 以順時針方向旋轉 Twist & Go 慎。排出空氣時使用工具可能會導致組件受損。 過適當訓練且具有血管造影及 Bayer 注射器使用經驗的 (A) 套殼基座,將高壓接頭導 • 請勿使用工具將高壓接頭導管旋緊在注射筒尖 合格醫療專業人員使用。 管鎖緊於注射針筒尖端 (B) 上。 端接合處。 如同使用任何其他注射器,操作者使用注射系統時亦須 4. 將高壓接頭導管中的空氣徹 • 調整注射器位置時,請避免接觸及損壞注射針 時時提高警覺。在設定及使用過程中目視檢查,遵守正 底排出。使用注射器推出顯...
  • Page 22 обладающими опытом выполнения ангиографических процедур и использования»: такое изделие предназначено только для растворы, пока из трубки соединительной использования инъекторов компании Bayer. Как и с любыми инъекторами, при одноразового использования. Повторное использование, высокого давления не будет удален весь использовании инъекторной системы оператор должен быть чрезвычайно...
  • Page 23 и промивни разтвори. Устройството е предназначено само за еднократна употреба. Да не се стерилизира, обработва тръба. Може да се наложи да чукнете еднократна употреба с инжектори на Bayer със спринцовки Twist & Go. или използва повторно. Еднократните устройства са внимателно по всички съединения, за...
  • Page 24 Sınırlı Satış: Sadece reçete ile satılır. tekrar sterilize edilmesine yönelik doğrulanmadığı için enfeksiyon bulunur. Bu cihazla ilgili ortaya çıkan ciddi olayları Bayer'e • 1200 psi (8273 kPa) değerini aşmayın. (radiology.bayer.com/contact) ve yerel yetkili makama (veya varsa, • Enjektör konumunu değiştirmek için tüpleri kullanmayın.
  • Page 25 Tento prostředek je určen pouze pro jednorázovému použití. Opakované používání na kterýkoli spojovací bod. jednorázové použití s injektory společnosti Bayer a stříkačkami Twist & jednoúčelových zařízení představuje riziko poruchy zařízení a ohrožení pacienta. Mezi možné poruchy zařízení patří...
  • Page 26 Dispozitivul este de unică folosinţă şi este putea fi nevoie să loviţi uşor fiecare dispozitivului și reprezintă un risc pentru pacient. Printre indicat pentru a fi utilizat numai împreună cu injectoarele Bayer cu punct de conectare. posibilele defecțiuni ale dispozitivului se numără...
  • Page 27 Az eszköz egyszeri használatra készült, és eltávozik. Szükséges lehet a csatlakozó jóváhagyva. Az egyszer használatos eszközök ismételt kizárólag a Bayer által biztosított Twist & Go fecskendővel ellátott pontok gyengéd ütögetése a levegő felhasználása az eszköz meghibásodásának veszélyét és a injektorokkal szabad alkalmazni.
  • Page 28 Zariadenie je určené iba na jedno použitie od spojenia. poruchy zariadenia a riziká pre pacienta. Možné poruchy spoločnosti Bayer so striekačkami Twist & Go. zariadenia zahŕňajú značné opotrebovanie súčastí pri dlhšom použití, nefunkčnosť súčastí a nefunkčnosť Kontraindikácie: Žiadne nie sú známe.
  • Page 29 고압 연결관은 혈관 조영술 로 Twist & Go 제거할 경우 구성품이 손상될 수 있습니다. 절차와 Bayer 주입기 사용법에 대한 충분한 교육을 받고 조여서 주사기 끝부분 (B)에 • 주사기 연결부 끝과 고압 연결관을 연결하여 경험을 갖춘 유자격 의료 전문가가 사용하도록 고안되...
  • Page 30 Uređaj je namijenjen samo jednokratnoj uporabe, neispravan rad komponente i kvar sustava. uporabi s brizgaljkama tvrtke Bayer i štrcaljkama Twist & Go. Moguće opasnosti za pacijenta obuhvaćaju ozljede zbog neispravnog rada uređaja ili infekciju jer čišćenje ili Kontraindikacije: Nisu poznate.
  • Page 31 šķīdumu viss gaiss ir izvadīts no augstspiediena ka šis produkts ir paredzēts tikai vienreizējai lietošanai. ievadīšanai. Ierīce ir paredzēta vienai lietošanas reizei ar Bayer injektoru, caurulīšu savienotāja. Lai paātrinātu Nesterilizējiet, neapstrādājiet un nelietojiet atkārtoti.
  • Page 32 Prietaisas skirtas naudoti tik vieną kartą su paciento sveikatai. Vienkartinis prietaisas gali neveikti dėl „Bayer“ injektoriais su „Twist & Go“ švirkštais. to, kad sugenda ilgesnės eksploatacijos trukmės sudedamosios dalys, jos pradeda blogai veikti arba Kontraindikacijos: nežinomos.
  • Page 33 O dispositivo está indicado reutilização dos dispositivos descartáveis de utilização para uma única utilização com injectores da Bayer com seringas única acarreta riscos de falha dos dispositivos, bem como Twist & Go.
  • Page 34: High Pressure

    รุ น แรงหรื อ เส ี ย ช ี ว ิ ต ได้ ภาพรั ง ส ี ห ลอดเลื อ ดและการใช ้ เครื ่ อ งฉี ด ของ Bayer ผู ้ปฏิ บ ั ต ิ ง ต่ ล ะครั ้ ง...
  • Page 35 Andke teada kõigist selle seadmega seotud rasketest puhastamiseks ega resteriliseerimiseks. juhtumitest Bayerile (radiology.bayer.com/contact) ja Euroopa • Ärge ületage rõhku 1200 psi (8273 kPa). asjakohasele kohalikule asutusele (või vajaduse korral • Ärge kasutage injektori asendi seadmisel toru.
  • Page 36 Uređaj je indikovan za Mogući kvar uređaja obuhvata značajno habanje jednokratnu upotrebu samo sa injektorima kompanije Bayer sa Twist komponente tokom duže upotrebe, neispravnost & Go brizgalicama.
  • Page 37 Ta pripomoček je namenjen samo enkratni kateri koli priključni točki, da boste enkratno uporabo. Ponovna uporaba pripomočkov za uporabi z injektorji Bayer z injekcijskimi brizgami Twist & Go. pospešili odstranjevanje zraka. enkratno uporabo lahko povzroči nevarnost okvare pripomočka in je nevarna za bolnika.
  • Page 38 小心谨慎。在安装和使用过程中进行目视检查,并遵守 管路和接口。 冲洗剂,直到排除高压连接管 操作手册中的基本方法,可降低液体输注过程中存在空 • 对于标有一次性使用的装置,请注意:此产品 中的所有空气。可能需要轻拍 气的危险。 仅供一次性使用。请勿重新消毒、再次加工或 连接点以促使空气排出。 重复使用。一次性装置仅针对一次性使用进行 适用范围:一次性使用连接管用于施打造影剂和生 设计和验证。重复使用一次性使用装置会带来 理盐水,只用于使用 Twist & Go 注射针筒的 Bayer 设备故障风险,并给患者带来风险。潜在的设 注射器,连接注射器和造影导管。仅用于数字减影 备故障包括组件在延长使用后出现严重损坏、 血管造影 (DSA)检查,仅限单次使用。 组件故障以及系统故障。此装置未经验证可进 行清洁或重新消毒,给患者带来的潜在风险包 禁忌:该产品不适用于预期用途外的其他用途。 括因设备故障或感染而受伤。 • 不得超过 1200 psi (8273 kPa)。 销售限制:只能作为医疗设备销售。 • 请勿通过拉扯管路的方式来移动注射器的位置。 生物污染危险。可能会导致患者和 / 或工作人员...
  • Page 39 Se ruega que informen a Bayer (radiology.bayer.com/contact) y a las • No supere los 8273 kPa (1200 psi). autoridades locales competentes de cualquier incidente grave que se •...
  • Page 40 Perangkat ini diindikasikan untuk sekali memfasilitasi penghilangan udara. kegagalan perangkat termasuk kerusakan komponen yang pakai saja hanya dengan injektor dari Bayer dengan jarum suntik Twist signifikan dengan penggunaan yang lama, kerusakan & Go. komponen, dan kegagalan sistem. Potensi risiko pada pasien termasuk cedera karena kerusakan perangkat atau Kontraindikasi: Tidak ada yang diketahui.
  • Page 41 средства и обични раствори. Уредот е наменет само за еднократна повторно да се обработува или повторно да се од цевчиња и спојки под висок употреба и тоа со инјектори од Bayer со Twist & Go шприцови. употребува. Потрошните уреди се неменети и одобрени притисок. За да се олесни...
  • Page 42 та звичайних промивних розчинів. Пристрій призначений для полегшення видалення повітря може знадобитися легке лише один раз. Повторне використання одноразових одноразового використання тільки з ін’єкторами компанії Bayer зі натискання на будь-якій точці з'єднання. предметів створює ризик несправності пристрою та шприцами Twist & Go.