Page 3
été mis en service. Signalez tout incident grave survenu en relation avec ce dispositif à Bayer (radiology.bayer.com/contact) ainsi qu’à votre au- torité européenne compétente locale (ou, le cas échéant, à l’organisme de réglementation approprié du pays dans lequel l’in- cident s’est produit).
Page 4
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation...
Page 5
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 1 Introduction ......................1 1.1 Homologations......................................1 1.2 Types de patients prévus..................................1 1.3 Indications ........................................1 1.4 Contre-indications ..................................... 1 1.5 Ventes restreintes....................................... 1 1.6 Formation requise...................................... 1 1.7 Informations relatives à la formation..............................2 1.8 Déni de responsabilité...
Page 6
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 6 Présentation de la tête d’injection et de la poire d’injection ......27 6.1 Commandes de la tête d’injection ..............................27 6.2 Composants de la tête d’injection............................... 28 6.2.1 Manchon thermostaté pour seringue ............................ 28 6.2.2 Bouton manuel ....................................
Page 7
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 12 Retrait des dispositifs jetables................59 13 Opérations avancées ..................61 13.1 Configuration du système...................................61 13.1.1 Éléments configurables de l’option Configuration du système ..................62 13.2 Configuration de la fonctionnalité logicielle P3T.........................63 13.2.1 Éléments configurables dans Configuration de P3T......................64 13.3 Configuration du gestionnaire de protocoles ..........................64 13.3.1 Suppression d’un protocole..............................64...
Page 8
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 16 Options et accessoires ..................89 16.1 Options de montage..................................... 89 16.2 Rallonges pour la tête d’injection..............................89 16.3 Rallonges pour le poste de travail..............................90 16.4 Accessoires ......................................90 16.5 Manuels........................................
Certegra Workstation en toute sécurité. NOTE: Les caractéristiques techniques en fonctionnement, les options, les accessoires et la disponibilité des fonctions peuvent varier d’un pays à l’autre. Consultez un représentant commercial local de Bayer ainsi que les instructions d’utilisation spécifiques au pays.
Stellant FLEX ; mode d’emploi. Si vous avez besoin de l’une de ces ressources, contactez Bayer ou votre représentant Bayer local. Consultez l’étiquetage de votre équipement d’imagerie pour obtenir des instructions spécifiques sur l’utilisation du scanner. Manipulez et utilisez le produit de contraste et le sérum physiologique conformément aux instructions du fabricant.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Symboles 2.1 - Symboles généraux 2.2 - Boutons et icônes de l’injecteur 2.1 Symboles généraux Indique que l’information est un avertissement. Les avertissements signalent des AVERTISSEMENT circonstances risquant de provoquer des blessures ou le décès du patient ou de l’opérateur. Il convient de lire et de comprendre les avertissements avant de faire fonctionner l’injecteur.
Page 12
Indique le numéro de série du fabricant qui permet d’identifier un dispositif médical donné. (Numéro de série. ISO 15223-1, 5.1.7) Indique la référence pièce spécifique de Bayer. (Référence pièce) Indique la référence catalogue du fabricant qui permet d’identifier le dispositif médical.
Page 13
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Indique les taux d’humidité auxquels le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. (Plage d’humidité, ISO 15223-1, 5.3.8) Indique la plage des pressions atmosphériques auxquelles le dispositif médical peut être exposé...
Page 14
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques. (Collecter de manière séparée, directive 2012/19/UE [DEEE]). Indique que ce produit contient des substances ou éléments toxiques ou dangereux, et peut être utilisé sans risque pendant sa période d’utilisation prévue dans le cadre de la protection de l’environnement (période indiquée par le chiffre qui se trouve au milieu du symbole).
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 2.2 Boutons et icônes de l’injecteur 2.2.1 Icônes de la tête d’injection Auto Fill Fill Load Prime Move Piston I Checked For Air N° Bouton/Icône Description N° Bouton/Icône Description Boutons Remplir : Active les boutons Remplir.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation N° Bouton/Icône Description N° Bouton/Icône Description Voyants des boutons manuels Démarre l’injection. (non illustrés) : Suspend l’injection pendant Seringue A (vert) 20 minutes maximum. Seringue B (bleu) Identifie la connexion du Identifie la connexion de la manchon thermostaté...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation N° Bouton/Icône Description N° Bouton/Icône Description Icône de confirmation de l’inspection de présence d’air. Si l’ISI est disponible, indique S’affiche avant la confirmation l’état de communication avec par l’opérateur de l’inspection l’ISI.
Page 18
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation...
Risque d’incendie - Des blessures graves, voire le décès, du patient et/ou de l’opérateur peuvent s’ensuivre. Utilisez le type de fusible correct et faites-le remplacer par Bayer ou par une personne formée par Bayer. Restrictions applicables - Des blessures graves voire le décès du patient peuvent s’ensuivre.
AVERTISSEMENTS Risque mécanique - Toute fuite ou rupture au cours d’une injection peut entraîner des blessures graves du patient. Utilisez uniquement les produits jetables fournis par Bayer. Voir 16.6 - Dispositifs jetables stériles. Utilisez uniquement des seringues et des tubulures de raccord dont la pression nominale est supérieure à la limite de pression programmable maximum de l’injecteur, qui est de 2 241 kPa (325 psi).
Page 21
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 3.3 Avis AVIS : Risque électromécanique - Des dommages matériels peuvent s’ensuivre. Laissez le système se stabiliser à température ambiante avant de l’utiliser, car la présence de condensation pourrait provoquer des dommages électriques. Risque mécanique - Des dommages matériels peuvent s’ensuivre.
Page 22
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Présentation générale du système Cette section aborde les points suivants : 4.1 - Schéma du système 4.3 - Principes de base de l’administration de liquide 4.4 - Fonctions d’installation de la seringue 4.5 - Mode de programmation 4.6 - Informatique de base 4.7 - Utilisation du pied avec potence intraveineuse intégrée...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Figure 4 - 2: Installation dans une salle de mammographie Poste de travail Unité de base Tête d’injection MISE EN GARDE Risque de choc électrique - Des blessures légères ou modérées du patient peuvent s’ensuivre. Maintenez une distance de sécurité...
Permet de définir la pression maximum du liquide que le système est autorisé à générer pendant l’exécution du protocole. La limite de pression maximum est de 2 241 kPa (325 psi) avec les seringues jetables de Bayer. Cette limite peut être réduite en fonction de l’indication et de considérations relatives au patient.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 4.3.4 Pression du liquide et limitation de la pression La pression du liquide est mesurée par le système pendant l’exécution d’une phase et garantit que la limite de pression du protocole ne sera pas dépassée.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Installation facile : La seringue est insérée directement dans l’injecteur sans la faire tourner. Engagement/Verrouillage automatique : Une fois que la seringue est insérée directement dans l’injecteur, l’injecteur effectue une rotation automatique et verrouille la seringue en place. Il n’est pas nécessaire de faire tourner la seringue.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 4.7 Utilisation du pied avec potence intraveineuse intégrée Le pied a été conçu pour supporter la tête d’injection dans une salle de TDM. N’utilisez pas le pied à d’autres fins. ...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Présentation de l’affichage et du poste de travail 5.1 - Écran d’accueil 5.2 - Descriptions du poste de travail 5.1 Écran d’accueil Figure 5 - 1: Écran d’accueil Description Indique le volume dans les seringues.
Page 30
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Description Réinitialiser Réinitialise le protocole aux valeurs par défaut définies en usine. Date et heure Affiche la date et l’heure actuelles. Nom protocole Affiche le nom du protocole. Pression maximum Affiche la limite de pression actuelle.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Figure 5 - 3: Gestionnaire de protocoles Description Région d’intérêt Montre la liste des dossiers dans lesquels des protocoles sont enregistrés. Liste des protocoles Liste des protocoles mémorisés dans la région d’intérêt mise en surbrillance. Aperçu du protocole Affiche les détails du protocole sélectionné.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Description VirtualCare Affiche les informations de contact pour Bayer. Aide Lance le système d’aide. Reportez-vous à la section 13.6 - Aide pour plus d’informations. Arrêt Permet d’accéder aux options d’arrêt.
Page 33
Le port 4, entouré de jaune, vers un second affichage. Pour est actif en permanence. usage exclusif de Bayer. Identifie une connexion non Identifie des connexions d’entrée et applicable à MEDRAD® Stellant de sortie non applicables à...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 5.2.2 Boutons et icônes du poste de travail avec boîtier de commande Figure 5 - 7: Poste de travail avec boîtier de commande NOTE: Les icônes de connexion du boîtier de commande et de l’affichage ne sont pas affichées. Reportez-vous aux sections 17.2.2 - Poste de travail avec boîtier de commande, connexions du boîtier de commande 17.2.3...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Présentation de la tête d’injection et de la poire d’injection 6.1 - Commandes de la tête d’injection 6.2 - Composants de la tête d’injection 6.3 - Poire d’injection 6.1 Commandes de la tête d’injection Auto Fill Fill...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation N° Description Manchon Reportez-vous à la section 6.2.1 - Manchon thermostaté pour seringue pour thermostaté plus d’informations. (côté A ou B) Seringue installée - Indique le volume chargé dans la seringue. Volume Remplissage automatique actif - Indique le volume à...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 6.2.2 Bouton manuel AVERTISSEMENT Risque d’embolie gazeuse - Des blessures graves ou le décès du patient peuvent s’ensuivre. Veillez à ce que le patient ne soit pas raccordé au système lorsque l’air est purgé de la seringue, ou lorsque vous engagez ou faites avancer le piston Utilisez le bouton manuel pour purger l’air, vérifier le reflux de sang et aider à...
Page 38
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Mise sous tension et arrêt du système 7.1 Mise sous tension du système MISE EN GARDE Risque de choc électrique - Des blessures légères ou modérées du patient et/ou de l’opérateur peuvent s’ensuivre. Vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur l’étiquette correspondent à...
Page 40
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Gestion des protocoles 8.1 - Création ou modification d’un protocole 8.2 - Enregistrement d’un protocole 8.3 - Rappel d’un protocole enregistré 8.4 - DualFlow AVERTISSEMENT Risque au niveau des vaisseaux - Des blessures graves, voire le décès, du patient peuvent s’ensuivre. Assurez-vous que le débit programmé...
Page 42
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Table 8 - 1: Types de phase Type de phase Description Injecte une phase DualFlow de la seringue A et de la seringue B. Reportez-vous à la section Dual Flow 8.4 - DualFlow.
Page 43
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Figure 8 - 3: Volume de la seringue insuffisant Si nécessaire, modifiez la limite de pression maximum par défaut. Sélectionnez Limite de pression. b. Sélectionnez une limite de pression dans la liste. NOTE: Veillez à...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation b. Sélectionnez une case de rappel vide (2) pour introduire des rappels supplémentaires, ou sélectionnez un rappel existant (2) pour modifier le paramètre. Sélectionnez Valider (3) quand tous les rappels sont introduits. d.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Figure 8 - 6: Rappel du protocole Pour modifier le protocole, reportez-vous à la section 8.1 - Création ou modification d’un protocole. Pour utiliser le protocole pour une injection, reportez-vous à la section 10 - Armement et injection.
Page 46
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Figure 8 - 8: Pavé DualFlow Saisissez les paramètres de la phase. Selon le mode de programmation, saisissez le Débit, le Volume (volume total combiné de produit de contraste et de sérum physiologique) ou la Durée.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Préparation de l’injection 9.1 - Préparation de la salle de contrôle 9.2 - Préparation de la salle du scanner 9.1 Préparation de la salle de contrôle AVERTISSEMENT Risque au niveau des vaisseaux - Des blessures graves, voire le décès, du patient peuvent s’ensuivre. Veillez à...
Page 48
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation iii. Sélectionnez le protocole applicable dans la liste. (3) iv. Examinez toutes les valeurs du protocole. (4) Sélectionnez OK pour utiliser ou modifier le protocole. (5) vi. Reportez-vous à la section 8.3 - Rappel d’un protocole enregistré...
Risque mécanique - Toute fuite ou rupture au cours d’une injection peut entraîner des blessures graves du patient. Utilisez uniquement les produits jetables fournis par Bayer. Voir 16.6 - Dispositifs jetables stériles. Utilisez uniquement des seringues et des tubulures dont la pression nominale est supérieure à la limite de pression programmable maximum de l’injecteur, qui est de 2 241 kPa (325 psi).
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation AVERTISSEMENTS Efficacité compromise - Des blessures graves du patient peuvent s’ensuivre. La programmation ou le chargement d’une source de liquide incorrecte ou d’une concentration incorrecte peut entraîner des lésions du patient ou des images sous-optimales. Risque au niveau des vaisseaux - Des blessures graves voire le décès du patient peuvent s’ensuivre.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Les FluiDots doivent être observées au travers d’un liquide dans la seringue. Si elles sont observées dans une seringue vide, elles ne changent pas de forme. L’opérateur doit se placer dans un endroit bien éclairé pour observer facilement les FluiDots. Figure 9 - 4: FluiDots éclairées correctement 9.2.1.2 Utilisation de la balise de seringue La technologie de balise MEDRAD®...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 9.2.2 Installation et remplissage d’une seringue AVIS : Risque mécanique - Des dommages matériels peuvent s’ensuivre. Ne forcez pas pour installer les dispositifs jetables. Ne heurtez pas les seringues pour éliminer l’air. Heurter les seringues pourrait endommager des composants. Installez une nouvelle seringue en l’insérant directement dans la tête d’injection en un seul mouvement et relâchez-la.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation REMARQUE : Le système aspire le volume de purge de remplissage automatique configuré, puis expulse ce volume. Le volume de purge de remplissage automatique doit être configuré sur 30, 20, 10 ou 0 ml, selon le dispositif de remplissage.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Vérifiez que la tubulure n’est ni coudée ni obstruée. Raccordez la tubulure de purge (1) à l’extrémité patient de l’ensemble de la tubulure (Figure 9 - 8: Tubulure de purge). Figure 9 - 8: Tubulure de purge Maintenez la tubulure de purge plus haut que la position du patient, et veillez à...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Appuyez sur Inspection de présence d’air, confirmant que l’opérateur a vérifié la tubulure pour y détecter la présence éventuelle d’air. Figure 9 - 9: Raccordez la tubulure au patient Raccordez la tubulure au patient.
Page 56
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Armement et injection 10.1 - Indicateur d’ajout de volume 10.2 - Armement de l’injecteur 10.3 - Lancement d’une injection 10.4 - Suspension initiée par l’opérateur 10.5 - Injection interrompue 10.6 - Affichage de la progression de l’injection 10.7 - Affichage des rappels 10.1 Indicateur d’ajout de volume...
Page 58
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Procédez à la confirmation de l’inspection de présence d’air (Figure 10 - 2: Confirmation de l’inspection de présence d’air) : Figure 10 - 2: Confirmation de l’inspection de présence d’air Sélectionnez Oui pour confirmer que l’utilisateur a vérifié...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Un temps mort de 20 minutes se produit. Une injection s’est terminée. NOTE: Quand le système est armé, le bouton Armer de la tête d’injection s’allume, les voyants d’armement de la tête d’injection clignotent, et l’affichage indique une icône Désarmer.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Appuyez sur Injecter/Suspendre sur la tête d’injection, le poste de travail ou la poire d’injection. NOTE: Reportez-vous au Table 6 - 1 pour une description de la manière dont fonctionnent les voyants d’armement lorsque le système est armé, pendant l’injection et/ou pendant une suspension.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation N° Description Graphique de Le graphique montre la pression détectée par le système pendant une injection. pression Affichage des Le système met chaque phase en surbrillance au fur et à mesure que chacune démarre. phases Affiche la durée de l’injection.
Page 62
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Achèvement d’une injection 11.1 - Injection terminée 11.2 - Injection interrompue 11.3 - Fermeture de l’écran Injection terminée 11.1 Injection terminée Quand une injection se termine, le poste de travail et la tête d’injection émettent un signal sonore ; l’écran Injection terminée affiche un résumé...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Figure 11 - 2: Injection terminée - Graphique Sélectionnez la flèche qui pointe vers la gauche ou vers la droite pour faire défiler l’historique de l’injection. Une représentation graphique des phases et des limites de pression de l’injection terminée s’affiche. NOTE: Le compteur de la durée écoulée continue à...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 11.3 Fermeture de l’écran Injection terminée 11.3.1 Réalisation d’une autre injection NOTE: Le système réinitialise la séquence de rappels quand l’écran Injection terminée est fermé. NOTE: Selon les paramètres sélectionnés dans Configuration de l’administration de liquides, le protocole peut se réinitialiser après l’injection.
Page 66
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Retrait des dispositifs jetables AVERTISSEMENT Risque de contamination biologique - Des blessures graves ou le décès du patient et/ou de l’opérateur peuvent s’ensuivre. Mettez correctement les récipients de source de liquide et les dispositifs jetables au rebut après l’emploi (reportez-vous à...
Page 68
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Operation Manual Sélectionnez une option dans Configuration du système (Figure 13 - 2: Écran Configuration (l’écran Configuration du système est illustré)). Figure 13 - 2: Écran Configuration (l’écran Configuration du système est illustré) Définissez le paramètre pour l’option sélectionnée (Figure 13 - 3: Paramètres des options (l’écran Configuration du système est illustré)).
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Operation Manual Table 13 - 1: Éléments configurables Élément configurable Description Unités de poids Permet de configurer les unités de poids. Date/Heure Permet de définir la date et l’heure du système. Format de la date Permet de définir le format de la date.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Operation Manual 13.2.1 Éléments configurables dans Configuration de P3T Table 13 - 2: Éléments configurables Élément configurable Description Permet de créer et de modifier des protocoles de patients individuels. Reportez-vous au manuel d’utilisation du module Certegra®...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Operation Manual Figure 13 - 6: Suppression d’un protocole 13.3.2 Réorganisation de la liste des protocoles Allez à CONFIGURATION > CONFIGURATION DU GESTIONNAIRE DE PROTOCOLES et sélectionnez le protocole à déplacer. Sélectionnez Monter ou Descendre (Figure 13 - 7: Réorganisation de la liste des protocoles).
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Operation Manual 13.3.4 Masquage/Affichage d’une région Allez à CONFIGURATION > CONFIGURATION DU GESTIONNAIRE DE PROTOCOLES et sélectionnez la région à masquer/afficher. Sélectionnez MASQUER pour masquer une région (Figure 13 - 8: Masquage d’une région) et sélectionnez AFFICHER pour afficher une région masquée.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Operation Manual 13.4 Configuration de l’administration de liquides L’option Configuration de l’administration de liquides permet de configurer les paramètres qui affectent spécifiquement le fonctionnement du système d’administration de liquides. Dans le menu Démarrer, sélectionnez Configuration. Sélectionnez Configuration de l’administration de liquides (Figure 13 - 10: Catégories de configuration (Configuration de l’administration de liquides)).
Active ou désactive la fonction d’Avance automatique pour avancer le piston après Avance automatique l’installation d’une seringue. Quand vous utilisez des dispositifs de remplissage de Bayer, choisissez une des quatre sélections de volume en vous basant sur les directives suivantes : 30 ml pour la canule de remplissage rapide...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Operation Manual 13.6.1 Accès au système d’aide Accédez aux paramètres du système en ouvrant le menu Démarrer (1) (Figure 13 - 11: Système d’aide). Dans le menu Démarrer, sélectionnez Aide (2). Figure 13 - 11: Système d’aide L’écran Aide s’affiche (Figure 13 - 12: Navigation dans le système d’aide).
Page 78
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Operation Manual 13.7 Liquide A Sélectionnez le bouton Liquide A pour ouvrir une fenêtre contextuelle qui affiche les valeurs du liquide A (produit de contraste) qui ont été saisies en dernier. Appuyez sur OK pour conserver ces valeurs ou sur Annuler pour sélectionner et saisir de nouvelles valeurs.
être corrigées par l’utilisateur peuvent être résolues en suivant les instructions qui s’affichent ou en consultant le Table 14 - 1. Si une erreur critique se produit, notez le code et le message d’erreur et essayez de redémarrer. Si l’erreur persiste, contactez Bayer.
Page 80
; il est possible qu’une mise à jour du logiciel soit néces- saire. Contactez Bayer. Si l’installation d’une nouvelle seringue de Bayer ne corrige pas le problème, notez le code d’erreur et contactez Bayer.
Page 81
Bayer s’ensuivre. Utilisez Si une seringue authentique de Bayer a été installée et qu’un authentique du côté uniquement des produits message d’erreur s’affiche, le guide de lumière situé dans la <A ou B>.
Un message d’erreur s’affiche si le système n’a pas pu lire le code- barres de la seringue barres sur une seringue de Bayer. Pour corriger l’erreur : ne répond pas du côté appuyez sur Arrêt dans le menu Démarrer. Sélectionnez <A ou B>.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 14.4.2 Tonalités de notification Des tonalités de notification sont également générées par Certegra Workstation et par la tête d’injection. Ces tonalités ont pour but, à quelques exception près, de fournir une notification au sujet de certains éléments nécessitant une attention particulière ou qu’une mesure soit prise.
Page 84
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation...
Ne retirez pas les capots et ne démontez pas l’injecteur. Effectuez régulièrement une inspection afin de repérer les câbles lâches ou dénudés, les capots mal fixés, les fissures, les traces de choc ou les vis mal serrées. Contactez Bayer ou votre distributeur local pour tout entretien ou réparation.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Le système doit être entretenu correctement pour garantir un état de fonctionnement optimal. NOTE: En cas de fuite de produit de contraste dans un composant du système, appelez Bayer pour procéder à un entretien.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Coupez l’alimentation électrique de l’injecteur. Nettoyez les surfaces de la tête d’injection (à l’exception des pistons et de la platine porte-seringue, reportez-vous à la Figure 15 - 3: Piston) avec une lingette propre, douce et non pelucheuse, imbibée d’eau tiède (humide mais sans égouttement) pendant au moins 1 minute et jusqu’à...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Matériel : Lingette propre, douce et non pelucheuse Eau chaude Agent nettoyant : Aux États-Unis, sauf indication contraire, utilisez soit la lingette jetable germicide Sani-Cloth® Plus (enregistrement EPA N° 9480-6) soit les lingettes désinfectantes CaviWipes™ (enregistrement EPA N° 46781-8). Dans tous les autres pays, sauf indication contraire, utilisez soit la lingette jetable germicide Sani-Cloth®...
Si le moindre défaut est détecté, réparez le système ou contactez le bureau local de Bayer ou le distributeur local agréé pour le faire réparer. N’utilisez pas le système tant que le problème n’a pas été...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 15.3.3 Nettoyage des pistons, de la platine porte-seringue, et du guide de lumière AVIS : Risque électromécanique - Des dommages matériels peuvent s’ensuivre. N’utilisez pas d’agents de nettoyage contenant des ammoniums quaternaires comme les lingettes Sani- Cloth®...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Séchez soigneusement les pistons à l’aide d’une lingette propre, douce et non pelucheuse. Inspectez les pistons de seringue pour vérifier que toutes les surfaces sont propres. Si vous voyez des traces de produit de contraste ou autres débris, répétez les étapes 4 à 6 des instructions de nettoyage jusqu’à...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 15.3.4 Nettoyage du pied avec potence intraveineuse intégrée, du système de suspension plafon- nière (OCS) et de la base AVIS : Risque électromécanique - Des dommages matériels peuvent s’ensuivre. N’utilisez pas de javellisant au chlore ni de javellisant équivalent sur le pied.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Matériel : Lingette propre, douce et non pelucheuse Eau chaude Agent nettoyant : Utilisez soit les lingettes jetables germicides Sani-Cloth® Plus (Enregistrement EPA Nº 9480-6), soit les lingettes désinfectantes CaviWipes™ (Enregistrement EPA Nº 46781-8) aux États-Unis. Utilisez soit les lingettes jetables germicides Sani-Cloth®...
Bayer propose des programmes de maintenance préventive. Ces programmes annuels favorisent le maintien de la précision et de la fiabilité du système, et peuvent également prolonger sa durée de vie. Contactez un bureau local de Bayer ou un distributeur agréé local pour des informations complémentaires. Reportez-vous à la dernière page de couverture de ce manuel pour obtenir l’adresse ainsi que les numéros de téléphone et de télécopie.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 15.6 Réinstallation du système dans une autre salle Si vous réinstallez le système dans une autre salle, déconnectez le câble, abaissez la potence intraveineuse et repliez les crochets. Positionnez la tête d’injection verticalement. Quand vous déplacez l’injecteur, maintenez le pied au-dessous du point indiqué...
Page 96
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Options et accessoires 16.1 - Options de montage 16.2 - Rallonges pour la tête d’injection 16.3 - Rallonges pour le poste de travail 16.4 - Accessoires 16.5 - Manuels 16.6 - Dispositifs jetables stériles AVIS : Des dommages peuvent être occasionnés à...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 16.3 Rallonges pour le poste de travail Référence catalogue Description SDC 700 5 Câble de 1,52 m SDC 700 25 Câble de 7,6 m 16.4 Accessoires Référence catalogue Description SSH 200F Manchon thermostaté...
Page 99
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Référence catalogue Description Seringue double de 150 ml avec grand perforateur pour le sérum physiologique et petit FLEXD-150-SCS perforateur pour le produit de contraste Seringue double de 200 ml avec grand perforateur pour le sérum physiologique et petit FLEXD-200-SCS perforateur pour le produit de contraste SSS-LP-60...
Page 100
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation...
Page 101
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Spécifications 17.1 - Spécifications du poste de travail 17.2 - Spécifications du poste de travail avec boîtier de commande 17.3 - Spécifications de l’unité de base 17.4 - Spécifications de la tête d’injection 17.5 - Spécifications environnementales 17.6 - Protection contre les injections excessives ou insuffisantes 17.7 - Performance du liquide du système...
Utilisez uniquement la réf. Bayer : 86100134. Connexion pour une extension/un transfert vers Connexions USB un second affichage (usage exclusif de Bayer) Connexion non applicable au système Connexions non applicables au système Connexion de la tête d’injection Connexion de la poire d’injection Ports d’entretien - non illustrés (usage exclusif de...
Icône Description Identifie la connexion de la poire Identifie la connexion Ethernet d’injection. (pour usage exclusif de Bayer). Identifie des connexions d’entrée Identifie la connexion Ethernet et de sortie non applicables à (pour connexion à l’affichage). MEDRAD® Stellant FLEX. À ne pas...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Identifie la connexion de la tête d’injection. 17.2.3 Poste de travail avec boîtier de commande, connexions de l’affichage NOTE: Les connexions de l’affichage illustrées sont pour l’usage exclusif de Bayer. Icône (si Icône (si N°...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 17.3 Spécifications de l’unité de base 17.3.1 Dimensions et poids de l’unité de base NOTE: Le poids et les dimensions indiqués sont tous approximatifs. 11,3 po 28,6 cm 9,0 po 11,0 po 27,9 cm 22,9 cm...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 17.3.2 Connexions de l’unité de base Connexion équipotentielle Connexion d’alimentation Serre-câble de la tête d’injection Connexion de service (J112) Utilisation future (P115) Connexion du poste de travail (P108) Connexion de la tête d’injection (J113) 17.3.3 Exigences d’alimentation électrique de l’unité...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 17.4 Spécifications de la tête d’injection 17.4.1 Dimensions et poids de la tête d’injection NOTE: Le poids et les dimensions indiqués sont tous approximatifs. 20,5 po 51,1 cm 14,4 po 36,6 cm 59,5 po 51,0 po...
17.5.4 IEM/IRF L’injecteur est classé comme équipement de groupe 1, classe A, conformément aux exigences de la norme CEI 60601-1-2. Les accessoires fournis par Bayer sont conformes à cette norme. 17.5.5 Protection contre la pénétration de liquides En vertu de la norme CEI 60601-1, la tête d’injection a été classée comme dispositif à l’épreuve des chutes verticales de gouttes.
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 17.5.7 Performances de l’administration du liquide Table 17 - 1: Performances de l’administration du liquide Description Spécification Plage de volumes 1 ml à capacité maximum de la seringue par incréments de 1 ml Plage de débit 0,1 à...
17.7 Performance du liquide du système Les performances de l’injecteur ont été testées avec des dispositifs jetables fournis par Bayer dont la pression nominale est supérieure à 2 241 kPa (325 psi) et avec les cathéters du Table 17 - 2.
être préservées par toute personne qui interagit avec le dispositif. Avant de mettre la station de travail au rebut, il convient d’éliminer ces informations du disque dur du système. Contactez Bayer ou un distributeur agréé local pour des informations complémentaires. Reportez-vous à la dernière page de couverture de ce...
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation 17.9.3 Connexion au réseau informatique La connexion du système à un réseau informatique incluant d’autres appareils pourrait faire courir des risques non identifiés aux patients, aux opérateurs ou à des tiers. Il incombe à...
Page 113
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Addenda – Conformité à la norme CEI 60601-1-2 : troisième et quatrième éditions L’injecteur MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation est conforme aux exigences des normes suivantes : CEI 60601-1-2 : Appareils électromédicaux –...
Page 114
Risque électromécanique - Des blessures ou des dommages matériels graves peuvent s’ensuivre. Pour un bon fonctionnement du système, seuls des accessoires et des options fournis par Bayer et spécialement conçus pour ce système doivent être utilisés. D’autres accessoires ou options non agréés par Bayer peuvent endommager le matériel ou bien augmenter les émissions ou réduire l’immunité...
Page 115
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le système Le système est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées.
Page 116
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation LE SYSTÈME REQUIERT DES PRÉCAUTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA CEM. Il doit être installé et mis en service en respectant les informations sur la CEM ci-dessous Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Le système est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié...
Page 117
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique 100 % V c.a. pendant 0,5 cycle à 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270°, 315° La qualité de l’alimentation secteur doit être équivalente à...
Page 118
MEDRAD® Stellant FLEX CT Injection System with Certegra® Workstation Manuel d’utilisation Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique 3 Vrms de 80 MHz à 2,7 GHz à 80 % AM 1 kHz et 1.17 p 80 MHz à 800 MHz les bandes ISM spécifiques décrites ci-dessous : 2.33 p Intensité...
Page 120
Based on 85539213 Rev. L Bayer se réserve le droit, à tout moment et sans préavis ni obligation, de modifier les spécifications et les fonctions décrites dans le présent document ou d’interrompre la fabrication d’un produit ou la prestation d’un service identifié dans la présente publication.