Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bayer IRM MEDRAD Spectris Solaris EP

  • Page 1 Manuel d’utilisation...
  • Page 3: Injecteur Irm Medrad

    été mis en service. Clients de l’Union européenne : veuillez signaler tout incident grave survenu en relation avec cet appareil à Bayer (radiology.bayer.com/contact), ainsi qu’à l’autorité locale compétente.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1 – Introduction .....................1-1 Mise en garde importante ....................1-1 Homologations ........................1-1 Indications........................... 1-1 Contre-indications ....................... 1-1 Vente restreinte........................1-1 Formation exigée ........................ 1-1 Responsabilités........................1-1 Le connecteur équipotentiel (EPC) ..................1-2 Signification des symboles....................1-2 Dangers ..........................
  • Page 6 ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP Annexe B : Maintenance et contrôle du fonctionnement....... B-47 Calendrier de maintenance recommandé.................B-47 Annexe C : Spécifications................. C-53 Unité de la salle d’IRM ..................... C-53 Console de commande ....................C-54 Taille de la batterie......................C-54 Chargeur de batterie ......................
  • Page 7: Introduction

    Responsabilités Dénis de responsabilité concernant les modifications et le câblage externe : la responsabilité de Bayer n'est pas engagée si des modifications ont été effectuées ou en cas d’interface avec d’autres matériels qui ne seraient pas conformes aux spécifications et aux informations contenues dans ce manuel.
  • Page 8: Le Connecteur Équipotentiel (Epc)

    ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP Les images représentant des écrans dans ce manuel sont fournies à titre d’illustration uniquement. Il est possible que les écrans réels soient différents. Le connecteur Le connecteur équipotentiel (EPC) est une borne à liaison électrique située équipotentiel (EPC) sur l’injecteur.
  • Page 9 1 – Introduction Indique la polarité des bornes de la batterie. Bloc d’alimentation en courant continu. Indique le niveau de charge actuel de la batterie du système. Activité du système intégré de charge en continu pour batterie sur l’interface graphique utilisateur. Lorsque ce symbole brille en jaune, il indique que le chargeur est présent et en cours de fonctionnement.
  • Page 10 ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP Interdiction de pousser. Ne pas pousser à partir ou au-dessus de ce point sur l’injecteur. Consultez le mode d’emploi. Consultez la documentation jointe. Ce symbole indique que l’utilisateur doit se reporter au mode d’emploi pour garantir un fonctionnement en toute sécurité.
  • Page 11 IRM MEDRAD Spectris Solaris EP. Bayer vous conseille vivement de lire ce manuel avec attention, d’étudier les procédures et les fonctions du système qui y sont décrites et de suivre les recommandations indiquées, afin d’assurer un usage approprié de l’appareil.
  • Page 12: Dangers

    Si un message d’erreur persiste, et/ou si l’injecteur ne fonctionne pas correctement, ce dernier ne doit pas être utilisé. Contactez le service technique de Bayer. Toute fuite ou rupture au cours d’une injection peut entraîner des lésions.
  • Page 13 Veuillez vous défaire des différents composants et accessoires de manière appropriée. Respectez la réglementation locale sur la mise au rebut ou demandez l’assistance de Bayer. L’utilisation d’accessoires non appropriés peut entraîner un fonctionne- ment dangereux. Employez exclusivement les accessoires et les options fournis par Bayer et destinés spécifiquement à...
  • Page 14: Attention

    ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP Pour les dispositifs étiquetés comme étant à usage unique, noter ce qui suit : ce produit a été exclusivement conçu pour un usage unique. Ne pas restériliser, retraiter ni réutiliser. Les dispositifs jetables ont été conçus et validés pour un usage unique strict.
  • Page 15: Fonctionnement De Base

    2 – Fonctionnement de base 2 – Fonctionnement de base ® À propos du L’injecteur MEDRAD IRM Spectris Solaris EP est un système programmable système d’injection à deux seringues, destiné à l’injection intraveineuse précise de doses contrôlées de produit de contraste IRM et de sérum physiologique chez des patients passant un examen IRM rehaussé...
  • Page 16: Pression Maximum De Sécurité

    ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP ® Pression maximum L’injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP est destiné à permettre des de sécurité injections de produit de contraste à débits variés. En réduisant automatique- ment le débit, le système peut limiter la pression produite au cours d’une injection afin de ne pas risquer d’endommager de tubulures ou de dispositifs de connexion.
  • Page 17: Console De Commande

    2 – Fonctionnement de base Console de commande 1. Poire d’injection 2. Interrupteur d’alimentation du système 3. Écran tactile À l’arrière de l’écran tactile – Commandes de contraste de l’afficheur 2 - 11...
  • Page 18: Unité De La Salle D'irm

    ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP Unité de la salle d’IRM 1. Tête d’injection 2. Poire d’injection 3. Module inférieur 4. Batteries du système 5. Collier pivot intermédiaire Non illustré – Support de produit de contraste (en option) 2 - 12...
  • Page 19: Tête D'injection

    2 – Fonctionnement de base Tête d’injection 1. Boutons de purge manuelle du piston 2. Témoins d’armement 3. Touche Valid. A/R – Utilisée pour activer les commandes d’Avance et de Recul ; la direction appropriée doit être sélectionnée en l’espace de 5 secondes.
  • Page 20: Chargeur De Batterie

    ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP Chargeur de batterie 1. Batterie 2. Unité de recharge de batteries 3. Témoin de charge – Orange 4. Voyant de mise sous tension – Vert 5. Tête de chargeur de batteries 2 - 14...
  • Page 21: Accessoires Facultatifs De La Console De Commande

    2 – Fonctionnement de base Accessoires facultatifs de la console de commande Pied réglable en hauteur DANGER – La présence du pied à hauteur réglable dans la salle du scanner peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels. Il ne doit donc pas être transporté en salle d’IRM car il contient des matières à...
  • Page 22: Étalonnage De L'écran Tactile

    ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP Étalonnage de Pour passer au mode d’étalonnage de l’écran, appuyez simultanément sur les l’écran tactile touches Contraste vers le haut et Contraste vers le bas à l’arrière du boîtier de l’écran tactile. Un ensemble d’écrans s’affiche et indique sur quels cercles d’étalonnage appuyer.
  • Page 23: Mode De Configuration

    2 – Fonctionnement de base Mode de Vous accédez à l’écran Configuration en appuyant sur la case CONFIGURA- configuration TION dans le coin inférieur droit de l’écran principal. L’écran de configuration permet la sélection d’options et de préférences définies par l’utilisateur ; vous pouvez également y définir les paramètres de date et d’heure.
  • Page 24 ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP 2 - 18...
  • Page 25: Préparation De L'injection

    3 – Préparation de l’injection 3 – Préparation de l’injection Mise sous tension Placez l’interrupteur d’alimentation situé sur le côté droit de la console de commande en position ON (Marche). L’écran du logo du système s’affiche pendant que le système effectue une série de tests d’autodiagnostic. Remarque –...
  • Page 26: Écran Principal

    ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP Écran principal Vous pouvez accéder à l’écran principal à partir de l’écran Sécurité après la mise sous tension. L’écran principal est utilisé au cours de la programmation, de l’armement et de l’injection, avec des commandes d’écran utilisables rendues visibles en fonction de la tâche en cours d’exécution.
  • Page 27: Recharge Des Batteries

    être remplacée par une neuve. Adressez-vous à Bayer pour une batterie de rechange. Pour charger la batterie, placez la tête de charge à trois fiches dans la batte- rie, puis branchez le chargeur sur une prise d’alimentation secteur.
  • Page 28: Installation Des Seringues Et Des Accessoires À Usage Unique

    ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP Installation des seringues et des accessoires à usage unique Rétraction Rétractez à fond les tiges de piston à l’aide des variateurs de Recul situés des pistons sur la tête d’injection. Remarque – Pour utiliser les variateurs de Recul, appuyez tout d’abord sur la touche Valid.
  • Page 29: Installation D'une Seringue

    3 – Préparation de l’injection Installation d’une DANGER seringue Ne pas utiliser si l’emballage stérile est ouvert ou endommagé. Un emballage ouvert ou endommagé, ou l’utilisation de composants endommagés représente un risque de lésion pour le patient ou l’opérateur. Inspecter visuellement l’emballage et son contenu avant chaque utilisation.
  • Page 30 être dirigée vers le bas, de manière à ce que les petites bulles d’air qui auraient pu rester dans le liquide flottent vers l’arrière de la seringue. Pour éviter d’injecter de l’air, les seringues de Bayer sont équipées de ®...
  • Page 31 3 – Préparation de l’injection Pendant le branchement du raccord basse pression et du connecteur en T sur les seringues, et avant l’armement, avancez les pistons manuelle- ment pour permettre au liquide de s’écouler très lentement au niveau de la connexion. L’absence d’écoulement est un signe manifeste de présence d’air ou de blocage dans la tubulure.
  • Page 32 Valid. A/R. 3. Fixez un accessoire de remplissage stérile (perforateur ou un raccord femelle-femelle, référence catalogue Bayer FFA 50) sur le bout de la seringue. Utilisez un perforateur si vous remplissez la seringue de produit de contraste et/ou de sérum physiologique.
  • Page 33 3 – Préparation de l’injection 4. Sans retirer l’accessoire de remplissage, avancez le piston pour expulser l’air rési- duel dans le nez de la seringue. Si besoin est, aspirez ensuite un volume complé- mentaire pour remplacer le liquide perdu. 5. Retirez l’accessoire de remplissage et expulsez toute bulle d’air restée dans les seringues.
  • Page 34 ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP 10. Fixez l’unité de la salle d’IRM en verrouillant les roulettes et le collier pivot intermédiaire, puis assurez-vous que l’air a été purgé de la ligne d’injection en inspectant avec soin toutes les tubulures et la ou les serin- gues.
  • Page 35: Débit Et Volume

    3 – Préparation de l’injection Programmation Si aucun programme n’a été saisi ou mémorisé au préalable dans l’écran principal lors de la mise sous tension de l’appareil, l’écran principal affiche les valeurs par défaut ; débit 1,0 ml/s, volume 1,0 ml, KVO désactivé et aucun retard. Débit et volume Commencez la programmation en sélectionnant n’importe quelle case pro- grammable, telle que DÉBIT ou VOLUME.
  • Page 36: Phases De Suspension Et De Pause

    ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP Phases multiples Le cas échéant, sélectionnez une deuxième phase pour le protocole d’injection en appuyant sur la case triangulaire en dessous de la première phase de l’injection. Le sélecteur Type de phase s’affiche et vous pouvez sélectionner la fonction de la nouvelle phase.
  • Page 37: Retard D'injection

    3 – Préparation de l’injection Retard programmé Après avoir saisi les paramètres de débit et de volume, appuyez sur DÉFINIR dans le champ du compte à rebours pour sélectionner le type de retard (retard IRM, retard d’injection, chronomètre ou aucun retard). Remarque –...
  • Page 38: Chronomètre

    ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP Chronomètre La fonction de chronomètre engage un compte incrémentiel du temps écoulé à partir de l’injection initiale du liquide. Après avoir sélectionné le type de retard, saisissez la durée du retard sur le pavé...
  • Page 39 3 – Préparation de l’injection Le champ KVO affiche le temps disponible pour la fonction KVO en se basant sur l’intervalle configuré et le volume restant dans la seringue B moins tout le volume programmé pour cette seringue dans le protocole. Démarrage de la KVO Sur l’écran principal, appuyez sur INJECTER dans le champ KVO pour lancer cette fonction.
  • Page 40: Mise En Mémoire D'un Protocole

    ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP Mise en mémoire Afin de conserver un protocole pour une utilisation ultérieure, appuyez sur d’un protocole la case MÉMORISER dans le coin supérieur droit de l’écran principal. Un pavé alphanumérique s’affiche avec un curseur clignotant dans la case de titre.
  • Page 41: Rappel D'un Protocole Mémorisé

    3 – Préparation de l’injection Rappel d’un Pour accéder à la mémoire des programmes, appuyez sur RAPPELER protocole mémorisé dans l’écran principal. Appuyez sur l’un des noms indiqués sur un côté de l’écran pour sélectionner un protocole d’injection mémorisé auparavant. Les principaux paramètres de l’injection sélectionnée s’affichent au centre de l’écran.
  • Page 42 ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP 3 - 36...
  • Page 43: Armement Et Injection

    4 – Armement et injection 4 – Armement et injection Avant de commencer la procédure d’armement, vérifiez si les roulettes de l’unité de la salle d’IRM sont verrouillées, si la ligne d’injection a été purgée de son air et si les paramètres programmés sont corrects. Examinez toutes les tubulures et seringues avec soin, puis confirmez que l’inspection s’est déroulée en appuyant sur la touche/le voyant Air éliminé...
  • Page 44: Volume Insuffisant

    ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP Volume insuffisant Si un problème de volume insuffisant se produit pendant une séquence de multi-injection, l’injecteur reste armé afin de permettre l’injection du volume restant. Cependant, l’écran se met à jour pour afficher uniquement les phases possibles avec le volume restant.
  • Page 45: Désarmement

    4 – Armement et injection Sur l’écran Injection • Au début de chaque phase, les paramètres de celle-ci s’affichent en inversion vidéo pour signaler la progression de l’injection. • L’afficheur de durée d’injection augmente également afin d’afficher le temps écoulé. •...
  • Page 46 ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP Remarque – Un raccord basse pression (LPCT) SSIT 96VLD de ® MEDRAD peut contenir environ 7 ml de liquide. Si vous utilisez la seringue B pour un rinçage, utilisez au moins 8 ml de liquide pour injecter ce volume au patient. Remarque –...
  • Page 47: Historique D'injection

    4 – Armement et injection Historique Appuyez sur la case HISTORIQUE de l’écran principal pour revoir les para- mètres d’injection utilisés au cours d’une procédure, ainsi que les valeurs d’injection réelles obtenues pour l’injection. L’écran Historique affiche un bloc de résumé de l’injection comportant les données suivantes : •...
  • Page 48: Nettoyage

    Reportez-vous à l’annexe B de ce manuel ou adressez- vous à Bayer pour obtenir de plus amples informations. N’exposez pas les éléments du système à des quantités excessives d’eau ou de solutions détergentes. Essuyer les éléments avec un chiffon doux ou une serviette en papier imbibés...
  • Page 49: Console De Commande

    4 – Armement et injection Unité de la Nettoyez avec précaution l’ensemble avec un chiffon doux non abrasif, salle d’IRM de l’eau chaude et un désinfectant doux, en veillant particulièrement aux éléments suivants : • Tête d’injection • Tiges de piston •...
  • Page 50 ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP 4 - 44...
  • Page 51: Annexe A : Messages Du Système

    Si un message d’erreur persiste, et/ou si l’injecteur ne fonctionne pas correctement, ce dernier ne doit pas être utilisé. Contactez le service technique de Bayer. Le système ne doit pas faire l’objet de réparations ni de maintenance pendant qu’il est utilisé sur un patient.
  • Page 52: Messages De Type 2

    à nouveau. Si vous ne pouvez pas remédier au problème, notez le code et le numéro indiqués dans le coin inférieur gauche de la boîte de dialogue, puis appelez Bayer. REMARQUE – Suivez les instructions affichées pour remédier à l’erreur et/ou contactez Bayer pour une assistance complémentaire. A - 46...
  • Page 53: Annexe B : Maintenance Et Contrôle Du Fonctionnement

    Pour plus d’informations, contactez Bayer ou votre bureau Bayer local. Aux États-Unis, au Canada et en Europe, Bayer propose des programmes de maintenance préventive. Ces programmes annuels favorisent le maintien de la précision et de la fiabilité...
  • Page 54: Procédures D'inspection

    éléments de l’injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP. Si un problème est détecté, remédiez-y ou appelez le service technique de Bayer. Ne réutilisez pas l’injecteur tant que le problème n’est pas résolu. Unité de la 1. Vérifiez que les boîtiers ne présentent ni traces de chocs, ni fissures salle d’IRM...
  • Page 55: Support Mural

    Annexe B : Maintenance et contrôle du Console de 1. Inspectez tous les câbles raccordés à l’unité. Ils ne doivent pas être commande coupés, fissurés, usés ou endommagés d’une quelconque manière. Vérifiez si toutes les fiches sont bien enfoncées. 2. Vérifiez que les boîtiers ne présentent ni traces de chocs ni fissures risquant de permettre l’infiltration d’un liquide ou de fragiliser l’ensemble.
  • Page 56: Instructions De Nettoyage

    être démontée et nettoyée. Cette opération de nettoyage peut être effectuée sur place par un technicien d’entretien formé, ou la pièce peut être retournée à Bayer. Si le nettoyage doit être effectué sur place, ne bougez pas les composants et les câblages internes.
  • Page 57: Étiquettes Du Système

    Il convient de la lire avec attention avant de commencer le contrôle. Si vous détectez des problèmes, contactez Bayer. REMARQUE – Il est important de remédier à tous les problèmes détectés au cours de cette procédure, ou en toute...
  • Page 58 ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP 1. Armez en mode d’injection simple et injectez. Dans l’une des phases, activez la fonction de suspension pendant au moins 10 secondes. 2. Assurez-vous que l’injection s’effectue normalement. 3. Lorsque l’injection est terminée, accédez à l’écran Historique d’injection et vérifiez si les valeurs de volume sont exactes ;...
  • Page 59: Annexe C : Spécifications

    Annexe C : Spécifications Annexe C : Spécifications Unité de la Poids : 27,3 kg salle d’IRM 46,99 cm 32,28 cm 131,45 cm 55,25 cm 48,26 cm C - 53...
  • Page 60: Console De Commande

    ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP Console de Poids : 6,8 kg commande 30,46 cm 29,97 cm 6,03 cm 23,5 cm 27,91 cm 6,35 cm Taille de la batterie Poids : 3,5 kg 5,3 cm 10,2 cm 12,7 cm 20,8 cm C - 54...
  • Page 61: Chargeur De Batterie

    Annexe C : Spécifications Chargeur de batterie Poids : 0,9 kg 7,02 cm 7,74 cm 11,84 cm 168 cm 12,90 cm 2,90 cm 4,03 cm Cordons Américain 3,6 m, européen 3 m d’alimentation Capacités du système SERINGUE A : À usage unique 63 ml SERINGUE B : À...
  • Page 62: Débits Possibles

    ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP PHASE PAUSE : de 1 à 900 secondes par incréments d’une seconde CAPACITÉS D’INJECTION 6 phases par protocole CAPACITÉ DE MÉMOIRE 32 protocoles d’un maximum de 6 phases chacun La mémoire des protocoles et de la configuration utilisateur est maintenue lorsque le système est hors tension.
  • Page 63: Variateurs D'avance Et De Recul

    Annexe C : Spécifications Variateurs d’Avance et de Recul Vitesse lente : 2,5 ml/s (valeur par défaut) Vitesse rapide : 10 ml/s (valeur par défaut) La vitesse lente est programmable de 1 à 10 ml/s, par incréments de 0,5 ml/s La vitesse rapide est programmable de 1 à...
  • Page 64: Classifications

    ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP En fonctionnement : (Les caractéristiques de performances du système ne sont plus garanties en dehors des conditions de fonctionnement suivantes.) Température : +10 à +40 °C Humidité : 20 à 90 % d’humidité relative, sans condensation Pression de l’air 69 à...
  • Page 65: Spécifications Du Câble D'alimentation

    Annexe C : Spécifications Spécifications du Les spécifications exigées pour le câble d’alimentation (fiche, prise et cordon) câble d’alimentation ® de l’injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP sont les suivantes : • Température de fonctionnement : 60 °C minimum • Type de prise : CEI-60320 C13 •...
  • Page 66 ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP C - 60...
  • Page 67: Annexe D : Options Et Accessoires

    Annexe D : Options et accessoires Annexe D : Options et accessoires Référence catalogue Cordon d’alimentation Américain SPC 300A Européen SPC 300C À propos du système intégré de charge en continu pour batterie Kit de chargeur de batteries Bloc batterie amélioré Poire d’injection SSMR START Support de produit de contraste...
  • Page 68 ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP D - 62...
  • Page 69: Annexe E : Installation

    Annexe E : Installation Annexe E : Installation REMARQUE : Contactez Bayer pour des informations relatives à l’installation. DANGER Les hautes tensions du système peuvent entraîner des lésions parfois mortelles. Risque de décharges électriques. N’utilisez pas de rallonge, d’adaptateur, de convertisseur ni de prise multiple. Branchez le système directement sur une prise secteur correctement mise à...
  • Page 70: Déballage De L'injecteur

    ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP ® Déballage de L’ensemble standard complet de l’injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP l’injecteur est expédié dans un seul carton. Les accessoires facultatifs de l’unité de la console de commande, le pied à hauteur réglable, le support mural, ainsi que le support de flacons, sont tous emballés et envoyés séparément.
  • Page 71: Considérations Pour L'installation

    Annexe E : Installation Considérations pour l’installation DANGER – Les outils contenant des matériaux ferreux peuvent provoquer des blessures ou endommager l’équipement. Utilisez des outils amagnétiques pour installer les éléments de la salle l’aimant. REMARQUE – Le local doit disposer d’un guide d’ondes de 3,81 cm minimum (soit séparément, soit compris dans le pan- neau passe-filtres) afin de permettre les connexions entre les salles d’IRM et de la console.
  • Page 72: Installation Du Câble Connexion À L'unité De La Salle D'irm À Fibres Optiques

    ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP Vérifiez les connexions générales suivantes avant d’installer l’injecteur IRM ® MEDRAD Spectris Solaris EP. Veillez à observer toutes les spécifications et exigences indiquées dans l’annexe C de ce manuel et à respecter la réglementation locale.
  • Page 73 Annexe E : Installation 1. Retirez les quatre vis fixant les capots du module inférieur de l’unité de la salle d’IRM. 2. Installez le réducteur de tension à 43 cm (17 pouces) de l'extrémité du câble à fibres optiques. 3. Faites passer le câble à fibres optiques (l'extrémité munie du réducteur de tension) par l'orifice du coin inférieur du capot du module arrière et enclenchez le réducteur de tension dans l'orifice.
  • Page 74: Acheminement Du Câble

    ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP Acheminement L'acheminement recommandé du câble à fibres optiques après son entrée recommandé dans le capot arrière de l'unité de la salle d'IRM est le suivant : 1. Acheminez le câble sur le côté droit du boîtier électrique. 2.
  • Page 75: Montage De La Poire D'injection

    Annexe E : Installation 7. Installez une batterie de système entièrement chargée dans le logement de batterie de l’unité de la salle d’IRM. 8. Mettez le système sous tension au moyen de l’interrupteur de la console de commande, puis effectuez un contrôle de fonctionnement du système, tel que décrit dans l’annexe B de ce manuel.
  • Page 76 ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP De chaque côté de la console de commande Déterminez de quel côté fixer le support et la bride. Attachez le support et la bride à l’aide des deux vis fournies. Collez le ruban adhésif à double face sur l’avant du côté...
  • Page 77 AVERTISSEMENT : Pour un bon fonctionnement du système, seuls des accessoires et des options fournis par Bayer et spécialement conçus pour ce système doivent être utilisés. D’autres accessoires ou options non agréés par Bayer peuvent endommager le matériel ou bien augmenter les émissions ou réduire l’immunité...
  • Page 78 ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP AVERTISSEMENT : Le système ne doit pas être utilisé à proximité d’autres équipements ni empilé dessus. L’utilisation de cet équipement à proximité d’autres appareils ou empilé dessus doit être évité car cela pourrait provoquer un fonctionnement incorrect. Si le système doit être utilisé...
  • Page 79: Annexe F : Conformité À La Norme Cei 60601-1-2/Deuxième, Troisième Et Quatrième Éditions

    Annexe F : Conformité à la norme CEI 60601-1-2/deuxième, troisième et quatrième éditions LE SYSTÈME REQUIERT DES PRÉCAUTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA CEM. Il doit être installé et mis en service en respectant les informations sur la CEM fournies ci-dessous : Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Le système est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié...
  • Page 80 ® Injecteur IRM MEDRAD Spectris Solaris EP Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le système est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système doit veiller à l’utiliser dans un tel environnement. Test d’immunité...
  • Page 82 Based on 60721139 Rev. I Bayer se réserve le droit, à tout moment et sans préavis ni obligation, de modifier les spécifications et les caractéristiques décrites dans le présent document, ou d’interrompre la fabrication d’un produit ou la prestation d’un service identifié dans cette publication.

Table des Matières