Installations- und Betriebsanleitung R 5 0400/ 0630 B
Installation and Operating Instructions R 5 0400/ 0630 B
Manuel d'installation et de maintenance R 5 0400/ 0630 B
Elektroanschluß
Die Elektroinstallation darf nur von ei-
nem Fachmann durchgeführt werden.
Bestimmungen nach EMV-Richtlinie 89/
336/
EWG
Niederspannungsrichtlinie 73/ 23/ EWG,
sowie die entsprechenden EN-Normen sind
ebenso einzuhalten wie VDE/ EVU-Richtlinien
bzw. örtliche oder nationale Vorschriften. Der
Betreiber der Vakuumpumpe hat dem Hersteller
mitzuteilen, wenn elektrische oder elektroma-
gnetische Störungen aus seinem Netz zu erwar-
ten sind.
1. Die Spannungs- und Frequenzangaben auf
dem Typenschild müssen mit der Netzspannung
übereinstimmen.
2. Der Antriebmotor ist nach VDE 0113 gegen
Überlastung abzusichern.
Bei ortsbeweglicher Aufstellung der Pumpe muß
der elektrische Anschluß mit Kabeldurch-
führungen ausgerüstet werden, welche die Funk-
tion der Zugentlastung übernehmen.
3. Zur Prüfung der Drehrichtung Pumpe kurz ein
und ausschalten. Bei falscher Drehrichtung zwei
Phasen umpolen.
Von der Motorenseite aus gesehen ist die Dreh-
richtung nach links, entgegen dem Uhrzeiger-
sinn (Fig. 6.1).
Dreieckschaltung
Triangle connection
Connexion en triangle
W2
U2
V2
W1
U1
V1
W1
L3
L1
L2
L3
Temperaturüberwachung
Zur Überwachung der Gastemperatur wird ein
Temperaturschalter verwendet, der in dem
Ölabscheider montiert ist (Fig.2.1.10).
Der elektrische Anschluss des Temperatur-
schalters muss so erfolgen, dass ein Alarm
ausgelöst und die Pumpe abgeschaltet wird,
wenn die Gastemperatur 90°C übersteigt.
Die Temperaturschalter sind ab Werk
eingestellt.
Verfügbares zusätzliches Zubehör :
- Schaltkasten für Temperaturschalter,
einschließlich Motorschutzschalter
Electrical connection
Electrical installation may only
be conducted by a specialist.
Regulations following EMV
und
Directive 89/ 336 EEC, low Volta-
ge Directive 73/ 23 EEC, and the
appropriate EN Standards have to be applied
as well as VDE/ EVU regulations and local or
national regulations. The operator of the
vacuum pump must inform the manufacturer,
if electric or electromagnetic interference
from his mains is to be expected.
1. Voltage and frequency on the nameplate must
agree with the supply voltage.
2. The drive motor must be protected against
overloads according to VDE 0113.
In the case of portable installation of the vacuum
pump, the electrical connection has to be
equipped with cable guides that have the function
of traction relief.
3. To check the direction of rotation of the pump,
switch pump ON/OFF. In case of incorrect direc-
tion reverse the polarity of any two of the electrical
phases.
Looking at the motor fan cover, the direction of
rotation is counter-clockwise (Fig. 6.1).
L1
W2
U1
U2
V2
V1
Fig. 6.1
L2
Temperature control
The gas temperature is monitored by a
temperature switch that is fitted in the oil mist
separator (Fig.2.1.10).
The electrical wiring of the safety temperature
switch has to be done in order that the
interlocking sounds an alarm and stops the
vacuum pump, if the temperature gets more
than 90°C.
The temperature switches are set at the factory.
Additional accessories available :
- electrical box for temperature switch con-
nection, including a protective motor switch
Raccordement électrique
L'installation électrique ne doit être
effectuée que par un spécialiste. Les
directives 89/ 336/ CEE sur la compa-
tibilité électromagnétique, 73/ 23/ CEE
sur la basse tension, ainsi que les
directives VDE/ EVU et les réglementations
locales doivent être respectées. L'utilisateur
de la pompe à vide doit informer le construc-
teur, si le réseau est susceptible de provo-
quer des interférences électriques ou élec-
tromagnétiques.
1. La tension et la fréquence sur la plaque
signalétique doivent correspondre aux carac-
téristiques du réseau.
2. Le moteur électrique doit être protégé contre
des surcharges conformément à VDE 0113.
En présence d'une installation mobile, prévoir
un dispositif pour limiter toutes tractions sur le
câble d'alimentation électrique.
3. Pour vérifier le sens de rotation de la pompe,
actionner le bouton Marche/ Arrêt pendant un
court instant. Si le sens de rotation est mauvais,
inverser deux des trois fils d'alimentation.
Vu du côté moteur, le sens de rotation est à
gauche (sens anti-horaire) (Fig. 6.1).
Sternschaltung
Star connection
Connexion en étoile
W2
U2
V2
U1
V1
W1
L1
L2
L3
Surveillance de la température
La température des gaz est surveillée par un
thermostat de sécurité qui est installé dans le
séparateur d'huile (Fig.2.1.10).
Le thermostat de sécurité doit être branché de
telle manière à ce que le déclenchement en-
traîne une alarme et l'arrêt de la pompe, si la
temperature dépasse 90°C.
Les thermostats de sécurité sont préréglés
d'usine.
Accessoire supplémentaire disponible :
- boîtier électrique pour brancher le thermostat
de sécurité, incluant un disjoncteur de protec-
tion
6
L1
U1
U2
W2
V2
W1
V1
L3
L2