Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Betriebs- und Wartungshandbuch
FR
ATTENTION : DANGER D'ECRA-
SEMENT! Faire très attention à ne pas
introduire les mains dans le point indi-
qué sur la Fig.5 pour effectuer par exem-
ple des interventions d'entretien, etc. car la mise
en marche automatique du godet avant (réci-
pient) pourrait entraîner un risque d'écrasement
et de lésions conséquentes.
ATTENTION : DANGER DE BRU-
LURE! Veiller à ce que les personnes
étrangères ne s'approchent pas du
compresseur car un contact accidentel,
spécialement si la machine a fonctionné pendant
plusieurs heures, pourrait les exposer à un ri-
sque de brûlure (Fig. 6).
TRAPIANTATRICE AUTOMATICA
AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE PFLANZMASCHINE
DE
ACHTUNG:
Mit großer Aufmerksamkeit darauf ach-
ten, dass die Hände nicht in den in Abb.
5 angezeigten Punkt eingeführt werden,
um zum Beispiel Reinigungsarbeiten, etc. durch-
zuführen, da die automatische Betätigung des
Vor-Behältrers (Behälter) die betroffene Person
einer Quetschgefahr und in der Folge Verletzun-
gen aussetzen würde.
ACHTUNG: VERBRENNUNGSGE-
FAHR! Besonders aufmerksam darauf
achten, dass sich keine fremde Person
unvorsichtig dem Kompressor nähert,
da ein versehentlicher Kontakt nach einer mehr-
stündigen Arbeitsphase der Maschine die betrof-
fene Person einer Verbrennungsgefahr ausset-
zen würde (Abb. 6).
Fig./Abb. 6
FUTURA
2 0 1 6
QUETSCHGEFAHR!
53