Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Betriebs- und Wartungshandbuch
FR
• Dans le cas de transport de la machine en rase
campagne, la lever du sol d'environ 20÷30 cm avec
l'élévateur du tracteur à vitesse modérée, rejoindre
la zone de parking.
• Dans le cas de transport dans un endroit où vous
devez parcourir une route urbaine, soulever la ma-
chine avec une grue en la bloquant bien à la plate-
forme du milieu et de façon sure (voir paragraphe "
INSTRUCTIONS POUR LE TRANSPORT").
DECROCHAGE DE LA MACHINE
• Amener votre machine sur une surface plane,
éteindre le tracteur et ôter le clé du tableau de bord.
• Dételer le troisième point du tracteur.
• Déconnecter le cardan du tracteur.
• Insérer deux cales (A) sous les roues de façon à
bloquer la machine en toute sécurité.
• Dégager les deux bras de l'élévateur (B).
TRAPIANTATRICE AUTOMATICA
AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE PFLANZMASCHINE
DE
• Wenn die Maschine auf dem Land transportiert
werden soll, diese mithilfe des Hebewerks des
Traktors ca. 20 - 30 cm vom Boden anheben und
dann mit gemäßigter Geschwindigkeit bis zum
Parkplatz fahren.
• Sollte ein langer Transport erforderlich sein, muss
eine Transporterlaubnis für Landstraßen einge-
holt werden. Die Maschine mit einem Kran anhe-
ben und gut und sicher auf der Ladefläche des
Transportfahrzeugs befestigen (siehe Abschnitt
"TRANSPORTANLEITUNG").
ABKUPPELN DER MASCHINE
• Die Maschine auf eine ebene Fläche stellen, den
Traktor ausschalten und die Schlüssel aus dem Ar-
maturenbrett ziehen.
• Den Dreipunkt-Kraftheber vom Traktor trennen.
• Den Kardan vom Traktor trennen.
• Zwei Keile (A) unter die Räder klemmen, um die
Maschine sicher zu blockieren.
• Die beiden Arme des Hebewerks
ziehen.
FUTURA
2 0 1 6
(B) heraus-
169