Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Rohm Manuels
Équipement industriel
CAPTIS-M
Rohm CAPTIS-M Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Rohm CAPTIS-M. Nous avons
2
Rohm CAPTIS-M manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Traduction Du Manuel D'utilisation Original
Rohm CAPTIS-M Traduction Du Manuel D'utilisation Original (249 pages)
Marque:
Rohm
| Catégorie:
Équipement industriel
| Taille: 9.54 MB
Table des Matières
Deutsch
3
Table des Matières
3
1 Zu dieser Betriebsanleitung
5
Herstellerangaben
5
Urheberschutz
6
Haftung und Gewährleistung
6
Darstellungskonventionen
8
Textdarstellung
8
Darstellung von Sicherheits- und Warnhinweisen
9
2 Sicherheit
10
Bestimmungsgemäße Verwendung
10
Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung
10
Betreiberpflichten
11
Qualifikation des Bedien- und Fachpersonals
11
Persönliche Schutzausrüstung
12
Allgemeine Gefährdungen
12
Gefahren durch Herausgeschleuderte Teile
13
Augenverletzungen durch Scharfe Späne
13
Hautreizungen durch Betriebsstoffe
13
Verhalten IM Gefahrenfall und bei Unfällen
13
3 Zu diesem Spannzangenfutter CAPTIS-M
14
Produktbeschreibung
14
Technische Daten
16
Gewicht, Spannhub, Anzugsmoment, Drehzahl
16
Maße
17
Umgebungs- und Einsatzbedingungen
19
Zulässige Betriebsstoffe
19
4 Transport
20
Persönliche Schutzausrüstung
20
5 Montage
21
Persönliche Schutzausrüstung
22
Mit Flansch oder Grundplatte Montieren
22
Flansch nach DIN-ISO702-1/DIN-ISO 702-4
22
Flansch nach DIN-ISO702-2 mit Camlockbolzen
24
Flansch nach DIN-ISO702-3 mit Stehbolzen
25
Grundplatte
27
Grundanschlag und Schutzhülse Montieren
29
Optionales Zubehör
30
6 Rüstarbeiten
33
Persönliche Schutzausrüstung
34
Von Außen- auf Innenspannung Wechseln
35
7 Betrieb
36
Persönliche Schutzausrüstung
36
Grundlagen
37
Spannen
38
Spannzange Wechseln
39
8 Wartung
42
Sicherheit bei der Wartung
42
Persönliche Schutzausrüstung
43
Wartungsintervall
44
Befestigung und Austausch von Schrauben
45
Funktionsprüfung
46
9 Störungsabhilfe
47
10 Entsorgung
49
English
51
1 About These Operating Instructions
53
Manufacturer Details
53
Copyright
54
Warranty and Liability
54
Conventions of Presentation
56
Text Display
56
Display of Safety and Warning Instructions
57
2 Safety
58
Intended Use
58
Improper Use
58
Obligations of the Owner
59
Qualification of Operating and Specialist Personnel
59
Personal Protective Equipment
60
General Dangers
60
Dangers Due to Flying Parts
61
Eye Injuries Due to Sharp Chips
61
Skin Irritation Due to Operating Materials
61
Procedure in the Event of Danger and Accidents
61
3 About this Collet Chuck CAPTIS-M
62
Product Description
62
Technical Specifications
64
Weight, Clamping Stroke, Tightening Torque, Speed
64
Dimensions
65
Environmental and Operational Conditions
67
Permissible Operating Materials
67
4 Transport
68
Personal Protective Equipment
68
5 Assembly
69
Personal Protective Equipment
70
Mounting with Flange or Base Plate
70
Flange Pursuant to DIN-ISO702-1 / DIN-ISO 702-4
70
Flange Pursuant to DIN-ISO702-2 with Camlock Studs
72
Flange Pursuant to DIN-ISO702-3 with Camlock Studs
73
Base Plate
75
Mounting Basic Stop and Protective Sleeve
77
Optional Accessory
78
6 Set-Up Work
81
Personal Protective Equipment
82
Changing from External to Internal Clamping
83
7 Operation
84
Personal Protective Equipment
84
Basic Principles
85
Clamping
86
Replacing the Collet Chuck
87
8 Maintenance
90
Safety During Maintenance
90
Personal Protective Equipment
91
Maintenance Interval
92
Fixing and Replacing Screws
93
Functional Test
94
9 Troubleshooting
95
10 Disposal
97
Français
99
1 Consignes Fondamentales
101
Indications du Fabricant
101
Droits D'auteur
102
Garantie et Responsabilité
102
Conventions des Représentations
104
Représentation des Textes
104
Représentation des Consignes de Sécurité et des Avertissements
105
2 Sécurité
107
Utilisation Conforme
107
Utilisation Non Conforme
107
Obligations de L'utilisateur
108
Qualification des Opérateurs et du Personnel Technique
108
Équipement Protecteur Individuel
109
Risques D'ordre Général
109
Risques Émanant de Pièces Projetées aux Alentours
110
Blessures aux Yeux Causées Par des Éclats
110
Irritations de la Peau Dues aux Consommables
110
Comportement à Adopter en cas de Danger et D'accidents
111
3 Fonctionnement du Mandrin à Pince de Serrage CAPTIS-M
112
Description du Produit
112
Caractéristiques Techniques
114
Poids, Course de Serrage, Couple de Serrage, Vitesse de Rotation
114
Dimensions
115
Conditions Ambiantes et D'exploitation
117
Consommables Autorisés
117
4 Transport
118
Equipement de Protection Individuel
118
5 Montage
119
Equipement de Protection Individuel
120
Montage Avec une Bride ou une Plaque de Base
120
Bride Selon la Norme DIN-ISO702-1/DIN-ISO 702-4
120
Bride Selon la Norme DIN-ISO702-2 Avec des Boulons Camlock
122
Bride Selon la Norme DIN-ISO702-3 Avec des Goujons
123
Plaque de Base
125
Montage de la Butée de Base et du Manchon de Protection
127
Accessoires Optionnels
128
Travaux de Réglage
131
Equipement de Protection Individuel
132
Passer du Serrage Extérieur au Serrage Intérieur
133
7 Fonctionnement
134
Equipement de Protection Individuel
134
Limites Géométriques D'utilisation
135
Serrer
136
Remplacement de la Pince de Serrage
138
8 Maintenance
142
Sécurité Lors de la Maintenance
142
Equipement de Protection Individuel
143
Intervalle D'entretien
144
Fixation et Remplacement des Vis
145
Test Fonctionnel
146
9 Mesures à Prendre
147
10 Traitement des Déchets
149
Italiano
152
1 Riguardo a Questo Traduzione del Manuale Operativo
154
Dati del Fabbricante
154
Tutela Dei Diritti D'autore
155
Responsabilità E Garanzia
155
Convenzioni Descrittive
157
Rappresentazione Grafica
157
Rappresentazione DI Avvertenze DI Sicurezza E Avvertimento
158
2 Sicurezza
159
Impiego Conforme Alla Destinazione
159
Impiego Non Conforme Alla Destinazione
159
Obblighi del Gestore
160
Qualifica del Personale Operatore E Specializzato
160
Equipaggiamento DI Protezione Individuale
161
Rischi Generici
161
Pericoli a Causa DI Parti Proiettate Fuori
162
Lesioni Agli Occhi a Causa DI Trucioli Taglienti
162
Irritazione Della Pelle Dovuta a Sostanze Operative
162
Comportamento in Caso DI Pericolo E Incidenti
162
3 Riguardo al Questo Mandrino Portapinze CAPTIS-M
163
Descrizione del Prodotto
163
Dati Tecnici
165
Peso, Corsa DI Serraggio, Coppia DI Serraggio, Numero DI Giri
165
Dimensioni
166
Condizioni Ambientali E D'impiego
168
Sostanze Operative Ammissibili
168
4 Trasporto
169
Equipaggiamento DI Protezione Individuale
169
5 Montaggio
170
Equipaggiamento DI Protezione Individuale
171
Montaggio con Flangia O Piastra Base
171
Flangia Secondo DIN-ISO702-1/DIN-ISO 702-4
171
Flangia Secondo DIN-ISO702-2 con Perno Camlock
173
Flangia Secondo DIN-ISO702-3 con Bullone Tenditore
174
Piastra Base
176
Montaggio Dell'arresto Base E Della Boccola DI Protezione
178
Accessorio Opzionale
179
6 Lavori DI Allestimento
182
Equipaggiamento DI Protezione Individuale
183
Cambio Dal Serraggio Esterno a Quello Interno
184
7 Funzionamento
185
Equipaggiamento DI Protezione Individuale
185
Nozioni Fondamentali
186
Serraggio
187
Cambio Della Pinza DI Serraggio
189
8 Manutenzione
192
Sicurezza Durante la Manutenzione
192
Equipaggiamento DI Protezione Individuale
193
Intervallo DI Manutenzione
194
Fissaggio E Sostituzione Delle Viti
195
Prova Funzionale
196
9 Rimedio Guasti
197
10 Smaltimento
199
Español
202
1 Para Este Traducción de las Instrucciones de Servicio
204
Indicaciones del Fabricante
204
Derecho de Autor
205
Responsabilidad y Garantía
205
Convenciones de Representación
207
Representación del Texto
207
Representación de Indicaciones de Seguridad y Aviso
208
2 Seguridad
209
Uso Previsto
209
Uso no Previsto
209
Obligaciones del Propietario
210
Cualificación del Personal de Manejo y Especializado
211
Equipamiento Protector Personal
211
Peligros Generales
212
Peligros por Piezas Expulsadas
212
Lesiones de Los Ojos por Virutas Puntiagudas
212
Irritaciones Cutáneas por Medios de Servicio
212
Comportamiento en Caso de Peligro y Accidentes
213
3 Sobre Este Plato Pinza CAPTIS-M
214
Descripción del Producto
214
Datos Técnicos
216
Peso, Carrera de Sujeción, Par de Apriete, Velocidad
216
Medidas
217
Condiciones Ambientales y de Empleo
219
Materiales de Servicio Admisibles
219
4 Transporte
220
Equipamiento Protector Personal
220
5 Montaje
221
Equipamiento Protector Personal
222
Montaje con Brida O Placa Base
222
Brida Según DIN-ISO702-1/DIN-ISO 702-4
222
Brida Según DIN-ISO702-2 con Perno Camlock
224
Brida Según DIN-ISO702-3 con Espárrago
225
Placa Base
227
Montaje del Tope Base y del Casquillo Protector
229
Accesorios Opcionales
230
6 Trabajos de Preparación
233
Equipamiento Protector Personal
234
Cambio de Sujeción Exterior a Interior
235
7 Funcionamiento
236
Equipamiento Protector Personal
236
Principios Fundamentales
237
Sujeción
238
Cambio de la Pinza Segmentada
239
8 Mantenimiento
242
Seguridad Durante el Mantenimiento
242
Equipamiento Protector Personal
243
Intervalo de Mantenimiento
244
Fijación y Sustitución de Tornillos
245
Comprobación del Funcionamiento
246
9 Ayuda en Caso de Averías
247
10 Eliminación de Residuos
249
Publicité
Rohm CAPTIS-M Traduction Du Manuel D'utilisation Original (240 pages)
Mandrin à pinces
Marque:
Rohm
| Catégorie:
Équipement industriel
| Taille: 4.96 MB
Table des Matières
Table des Matières
3
Zu dieser Betriebsanleitung
5
Herstellerangaben
5
Urheberschutz
5
Haftung und Gewährleistung
6
Darstellungskonventionen
7
Textdarstellung
7
Darstellung von Sicherheits- und Warnhinweisen
8
Sicherheit
9
Bestimmungsgemäße Verwendung
9
Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung
10
Qualifikation des Bedien- und Fachpersonals
11
Persönliche Schutzausrüstung und Personalqualifikation
12
Allgemeine Gefährdungen
12
Gefahren durch Herausgeschleuderte Teile
13
Hautreizungen durch Betriebsstoffe
13
Augenverletzungen durch Späne
13
Gefahren durch Energieausfall
14
Verhalten IM Gefahrenfall und bei Unfällen
14
Produktbeschreibung
15
Zu diesem Spannzangenfutter
15
Technische Daten
17
Zulässige Betriebsstoffe
17
Übersicht Baugrößen
17
Maße
18
Umgebungs- und Einsatzbedingungen
19
Transport
20
Persönliche Schutzausrüstung und Personalqualifikation
20
Transportgewinde
21
Montage des Spannzangenfutters
22
Persönliche Schutzausrüstung und Personalqualifikation
23
Flansch nach DIN ISO 702-1/DIN ISO 702-4 Montieren
24
Flansch nach DIN ISO 702-2 mit Camlockbolzen Montieren
25
Flansch nach DIN ISO 702-3 mit Stehbolzen Montieren
26
Mit Grundplatte Montieren
27
Einsatz (Werkstückanschlag und Schutzhülse) Montieren
28
Optionales Zubehör
29
Betrieb des Spannzangenfutters
31
Persönliche Schutzausrüstung und Personalqualifikation
31
Grundlagen
32
Spannzange Wechseln
33
Werkstück Spannen
36
Wartung
38
Persönliche Schutzausrüstung und Personalqualifikation
38
Wartungsintervall
38
Wartungstätigkeiten
39
Befestigung von Verschraubungen Prüfen
39
Spannzangenfutter Abschmieren
40
Teilreinigung
41
Ganzreinigung
42
Funktionsprüfung
43
Störungsabhilfe
44
Entsorgung
45
Notizen
46
About this Operating Manual
53
Manufacturer Details
53
Copyright
53
Liability and Warranty
54
Conventions of Presentation
55
Text Display
55
Display of Safety and Warning Instructions
56
Safety
57
Intended Use
57
Improper Use
58
Qualification of Operating and Specialist Personnel
59
Personal Protective Equipment and Personnel Qualification
60
General Dangers
60
Dangers Due to Flying Parts
61
Skin Irritation Due to Operating Materials
61
Eye Injuries Due to Metal Chips
61
Dangers Due to Power Failure
62
Procedure in the Event of Danger and Accidents
62
Product Description
63
About this Collet Chuck
63
Technical Data
65
Permissible Operating Materials
65
Overview of Construction Sizes
65
Dimensions
66
Environmental and Operating Conditions
67
Transport
68
Personal Protective Equipment and Personnel Qualification
68
Tapped Holes for Transport Purposes
69
Fitting the Collet Chuck
70
Personal Protective Equipment and Personnel Qualification
71
Fitting the Flange Pursuant to DIN ISO 702-1/DIN ISO 702-4
72
Fitting the Flange Pursuant to DIN ISO 702-2 with Camlock Bolt
73
Fitting the Flange Pursuant to DIN ISO 702-3 with Stud Bolts
74
Fitting with Base Plate
75
Fitting the Insert (Workpiece Stop and Protective Sleeve)
76
Optional Accessory
77
Operation of the Collet Chuck
79
Personal Protective Equipment and Personnel Qualification
79
Basic Principles
80
Replacing the Collet
81
Clamping the Workpiece
84
Maintenance
86
Personal Protective Equipment and Personnel Qualification
86
Maintenance Interval
86
Maintenance Work
87
Checking the Tightness of Screw Connections
87
Lubricating the Collet Chuck
88
Partial Cleaning
89
Complete Cleaning
90
Functional Test
91
Troubleshooting
92
Disposal
93
Notes
94
Propos de Ce Manuel D'utilisation
101
Indications du Fabricant
101
Droits D'auteur
101
Garantie et Responsabilité
102
Lexique
103
Lexique des Textes
103
Lexique des Consignes de Sécurité et des Avertissements
104
Sécurité
105
Utilisation Conforme
105
Utilisation Non Conforme
106
Qualification des Opérateurs et du Personnel Technique
107
Équipement de Protection Individuelle et Qualification du Personnel
107
Risques D'ordre Général
108
Risques Émanant de Pièces Projetées aux Alentours
108
Irritations de la Peau Dues aux Consommables
109
Blessures aux Yeux Causées Par des Copeaux
109
Dangers Dus à une Coupure D'énergie
109
Comportement à Adopter en cas de Danger et D'accidents
110
Description du Produit
111
À Propos de Ce Mandrin à Pince de Serrage
111
Caractéristiques Techniques
113
Consommables Autorisés
113
Aperçu des Tailles
113
Dimensions
114
Conditions Ambiantes et Conditions D'utilisation
115
Transport
116
Équipement de Protection Individuelle et Qualification du Personnel
116
Anneau de Levage
117
Montage du Mandrin à Pince de Serrage
118
Équipement de Protection Individuelle et Qualification du Personnel
119
Monter une Bride Selon la Norme DIN ISO 702-1/DIN ISO 702-4
120
Monter la Bride Selon DIN ISO 702-2 Avec des Boulons Camlock
121
Montage de Bride Selon DIN ISO 702-3 Avec des Boulons
122
Montage Avec la Plaque de Base
123
Montage de L'insert (Butée de Pièce et Douille de Protection)
124
Accessoires Optionnels
125
Fonctionnement du Mandrin à Pince de Serrage
127
Équipement de Protection Individuelle et Qualification du Personnel
128
Bases
128
Remplacer la Pince de Serrage
129
Serrage D'une Pièce à Usiner
132
Maintenance
134
Équipement de Protection Individuelle et Qualification du Personnel
134
Intervalle D'entretien
135
Travaux D'entretien
135
Vérifier le Bon Serrage des Vis de Fixation des Mandrins
135
Graissage du Mandrin à Pince de Serrage
137
Nettoyage Partiel
138
Nettoyage Complet
139
Test Fonctionnel
140
Mesures à Prendre
141
Recyclage
142
Notes
143
Riguardo a Questo Manuale Operativo
149
Dati del Fabbricante
149
Tutela Dei Diritti D'autore
149
Responsabilità E Garanzia
150
Convenzioni Descrittive
151
Rappresentazione Grafica
151
Rappresentazione DI Avvertenze DI Sicurezza E Avvertimento
152
Sicurezza
153
Impiego Conforme Alla Destinazione
153
Impiego Non Conforme Alla Destinazione
154
Qualifica del Personale Operatore E Specializzato
155
Equipaggiamento DI Protezione Individuale E Qualifica del Personale
156
Rischi Generici
156
Pericoli a Causa DI Parti Proiettate Fuori
157
Irritazione Della Pelle Dovuta a Sostanze Operative
157
Lesioni Agli Occhi a Causa DI Trucioli
157
Pericoli Dovuti a Mancanza DI Energia
158
Comportamento in Caso DI Pericolo E Incidenti
158
Descrizione del Prodotto
159
Riguardo a Questa Pinza DI Bloccaggio
159
Dati Tecnici
161
Sostanze Operative Ammissibili
161
Panoramica Delle Grandezze Costruttive
161
Dimensioni
162
Condizioni Ambientali E D'impiego
163
Trasporto
164
Equipaggiamento DI Protezione Individuale E Qualifica del Personale
164
Filettatura DI Trasporto
165
Montaggio Della Pinza DI Bloccaggio
166
Equipaggiamento DI Protezione Individuale E Qualifica del Personale
167
Montare la Flangia Secondo DIN ISO 702-1/DIN ISO 702-4
168
Montare la Flangia Secondo DIN ISO 702-2 con Perno Camlock
169
Montare la Flangia Secondo DIN ISO 702-3 con Perno DI Fissaggio
170
Montare la Piastra Base
171
Montare L'inserto (Fermo DI Arresto Pezzo E Bussola DI Protezione)
172
Accessorio Opzionale
173
Funzionamento Della Pinza DI Bloccaggio
175
Equipaggiamento DI Protezione Individuale E Qualifica del Personale
175
Nozioni Fondamentali
176
Cambio Della Pinza DI Serraggio
177
Serraggio del Pezzo
180
Manutenzione
182
Equipaggiamento DI Protezione Individuale E Qualifica del Personale
182
Intervallo DI Manutenzione
183
Attività DI Manutenzione
183
Controllo del Fissaggio Dei Raccordi a Vite
183
Lubrificare la Pinza DI Bloccaggio
184
Pulizia Parziale
185
Pulizia Totale
186
Prova Funzionale
187
Rimedio Guasti
188
Smaltimento
189
Appunti
190
Índice
196
Sobre Estas Instrucciones de Servicio
197
Indicaciones del Fabricante
197
Derecho de Autor
197
Responsabilidad y Garantía
198
Convenciones de Representación
199
Representación del Texto
199
Representación de Indicaciones de Seguridad y Aviso
200
Seguridad
201
Uso Previsto
201
Uso no Previsto
202
Cualificación del Personal de Manejo y Especializado
203
Equipamiento Protector Personal y Cualificación del Personal
203
Peligros Generales
204
Peligros por Piezas Expulsadas
204
Irritaciones Cutáneas por Medios de Servicio
205
Lesiones de Los Ojos por Virutas
205
Peligros Causados por Fallo de Energía
205
Comportamiento en Caso de Peligro y Accidentes
205
Descripción del Producto
207
Sobre Este Mandril de Pinza Portapieza
207
Datos Técnicos
209
Materiales de Servicio Admisibles
209
Resumen de Los Tamaños
209
Medidas
210
Condiciones de Uso y Ambientales
211
Transporte
212
Equipamiento Protector Personal y Cualificación del Personal
212
Rosca de Transporte
213
Montaje del Mandril de Pinza Portapieza
214
Equipamiento Protector Personal y Cualificación del Personal
215
Montaje de Brida Según DIN ISO 702-1/DIN ISO 702-4
216
Montaje de Brida Según DIN ISO 702-2 con Perno Camlock
217
Montaje de Brida Según DIN ISO 702-3 con Espárragos
218
Montaje con Placa Base
219
Montaje de Inserción (Tope de Pieza y Casquillo de Protección)
220
Accesorios Opcionales
221
Funcionamiento del Mandril de Pinza Portapieza
223
Equipamiento Protector Personal y Cualificación del Personal
224
Principios Fundamentales
224
Cambio de la Pinza Portapieza
225
Sujeción de la Pieza de Trabajo
228
Mantenimiento
230
Equipamiento Protector Personal y Cualificación del Personal
230
Intervalo de Mantenimiento
231
Actividades O Trabajos de Mantenimiento
231
Comprobación de la Fijación de las Uniones
231
Engrasar el Mandril de Pinza Portapieza
232
Limpieza Parcial
233
Limpieza Total
234
Comprobación del Funcionamiento
235
Ayuda en Caso de Averías
236
Eliminación de Residuos
237
Notas
238
Publicité
Produits Connexes
Rohm CoG
Rohm CoK
Rohm 129065
Rohm 129725
Rohm 137277
Rohm 137278
Rohm 141782
Rohm 142043
Rohm 142477
Rohm 142478
Rohm Catégories
Équipement industriel
Outils
Instruments de mesure
Unités de contrôle
Équipement de laboratoire
Plus Manuels Rohm
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL