TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τα μοντέλα 969-8404, 969-8405, 969-8406, 969-8419,
969-8430, 969-8431, 969-8432, 969-8433 δεν είναι
εφοδιασμένα
με
τον
"Pumping". Η ίδια λειτουργία πραγματοποιείται με το
πλήκτρο "Start/Stop" που βρίσκεται στον ελεγκτή.
Στάση του TPS-mobile
− Είναι δυνατή η απενεργοποίηση του συστήματος
διαμέσου του επιλογέα "Pumping" (μετακινώντας
τον στην θέση "0"). Ο ελεγκτής θα μείνει
απενεργοποιημένος
και
συνδεδεμένο στο σύστημα θα είναι δυνατή η
συνέχιση της ανάγνωσης της πίεσης ακόμα και με
τις αντλίες απενεργοποιημένες.
−
Ένας εναλλακτικός τρόπος για την απενεργοποίηση
του συστήματος είναι εκείνος της χρήσης του
Γενικού Διακόπτη μετακινώντας τον στην θέση
"0"). Το σύστημα θα απενεργοποιηθεί εντελώς και
δεν θα είναι δυνατή ούτε η ανάγνωση της πίεσης
ούτε η πραγματοποίηση άλλων διαδικασιών.
Stam£thma /Ektakthj An£gkhj
Για την αναμονή σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης
του TPS-mobile είναι δυνατό να τραβηχτεί το
καλώδιο τροφοδοσίας της πρίζας από το δίχτυο
πράγμα που θα προκαλέσει την απενεργοποίηση
της αντλίας και του ελεγκτή.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ
Η πλατφόρμα TPS-mobile μπορεί να εξατομικευθεί
σε
λειτουργία
με
ανακτώντας
τους
ειδικούς
συγκεκριμένου μοντέλου. Σε εξαίρεση ειδικών
περιπτώσεων που διαθέτουν ειδικά έγγραφα, αυτό
το εγχειρίδιο εφαρμόζεται σε όλες τις ειδικές
μονάδες με σήμα MXXXX (για παράδειγμα 969-
8420M2001).
SUNTHRHSH
To TPS-compact de crei£zetai kamm∂a suntˇrhsh
(εκτός από την αντικατάσταση του Tip-seal, για τις
εκδόσεις που διαθέτουν αντλίες scroll ή το στόμιο
συμπλήρωσης/αλλαγής λαδιού για τις εκδόσεις Rotary
Vane). Opoiadˇpote ep◊mbash pr◊pei na g∂netai apè
eidikeum◊no proswpikè.
KINDUNOS
Prin
epiceirˇsete
opoiadˇpote
sÚsthma, aposund◊ste to apè thn trofodos∂a, k£nte
exa◊rwsh sthn antl∂a ano∂gontaj thn eidikˇ balb∂da,
perim◊nete m◊cri na stamatˇsei tele∂wj o rètor kai
anam◊nete h epifaneiakˇ qermokras∂a thj antl∂aj
na e∂nai katèterh apè 50°C.
επιλογέα
που
ονομάζεται
αν
ένα gauge είναι
διαφορετικές
ανάγκες,
αριθμούς
του
!
ep◊mbash
sto
Se per∂ptwsh bl£bhj mpore∂te na apeuqunqe∂te sto
service thj Varian.
Prin epistr◊yete ston kataskeuastˇ thn antl∂a gia
,
episkeuˇ
enai apara∂thto na sumplhrèsete kai na
parousi£sete sto topikè Grafe∂o Pwlˇsewn, to
◊ntupo øSigouri£ kai Uge∂aø sunhmm◊no sto parèn
egceir∂dio odhgièn. Ant∂grafo tou ∂diou entÚpou
pr◊pei na up£rcei m◊sa sth suskeuas∂a thj antl∂aj
prin apè thn apostolˇ.
Otan pl◊on ◊na sÚsthma pr◊pei na dialuqe∂,
procwre∂te sthn exoudet◊rwsˇ tou thrèntaj tij
eidik◊j eqnik◊j diat£xeij.
Έννοια του logo "WEEE" που υπάρχει στις
ετικέττες.
Το παρακάτω σύμβολο εφαρμόζεται σύμφωνα με την
ντιρεκτίβα Ε.Κ. που ονομάζεται "WEEE".
Αυτό το σύμβολο (που ισχύει μόνο για τις χώρες της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας) δείχνει ότι το προϊόν στο
οποίο είναι εφαρμοσμένο, ΔΕΝ πρέπει να πεταχτεί μαζί
με κοινά οικιακά ή βιομηχανικά σκουπίδια, αλλά με
διαφοροποιημένο τρόπο.
Γι΄αυτό, παρακαλούμε τον τελικό χρήστη να έρθει σε
επαφή με τον πωλητή της συσκευής ή με το εργοστάσιο
σχετικά
με
την
διαφοροποιημένης συλλογής, κατόπιν επαλήθευσης του
συμβολαίου πώλησης.
55/105
ODHGIES CRHSHS
SHMEIWSH
Χώνευση
εκκίνηση
της
διαδικασίας
87-901-005-01(A)